Мью, Шарлотта
Шарлотта Мью | |
Charlotte Mew | |
Имя при рождении: |
Charlotte Mary Mew |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: |
Лондон, Англия |
Дата смерти: | |
Место смерти: |
Лондон, Англия |
Гражданство: | |
Род деятельности: |
поэтесса |
Направление: |
модернизм |
Язык произведений: |
английский |
Шарлотта Мью (англ. Charlotte Mew; 15 ноября 1869 — 24 марта 1928) — английская поэтесса, писавшая на стыке викторианской поэзии и модернизма.
Содержание
Биография
Шарлотта Мью родилась в лондонском районе Блумсбери, в семье архитектора Фредерика Мью, спроектировавшего здание городского совета в Хампстеде[1]. Отец Шарлотты умер в 1898 году, не оставив стабильного дохода своей семье: двое его отпрысков страдали психическими заболеваниями и были помещены в специализированные учреждения, трое других умерли в раннем возрасте. После его смерти остались вдова, Шарлотта и её сестра Анна. Сёстры заключили соглашение никогда не выходить замуж, в большей степени из страха передать потомкам психические заболевания.
Творчество
В 1894 году Мью удалось включить свой рассказ в сборник «The Yellow Book», в этот период она практически не писала стихов. Её первый поэтический сборник «Невеста фермера» (англ. The Farmer's Bride) был опубликован в 1916 году издательством Poetry Bookshop; в с США вышел под названием «Субботняя ярмарка» (англ. Saturday Market) в 1921 году. Сборник принес ей популярность и признание, в частности британского коллекционера и музейного куратора Сидни Кокрелла (Sydney Cockerell).
Поэтический талант Мью был разносторонним. Некоторые её поэмы, как например «Мэделин в храме» (англ. Madeleine in Church), представляют собой страстные размышления на тему веры в Бога, иные были прото-модернистскими по форме и атмосфере ('In Nunhead Cemetery').
Мью заручилась поддержкой нескольких значительных литераторов, в частности её поддерживали Томас Харди, который называл Шарлотту лучшей поэтессой её времени, Вирджиния Вульф, которая отозвалась о ней, как об «очень хорошей и ни на кого не похожей», а также Зигфрид Сассун. При содействии Кокрелла, Харди, Джона Мэйсфилда и Уолтера де ла Мара, Мью удалось получить небольшую социальную пенсию из Цивильного листа, которая помогла поправить весьма стеснённые финансовые обстоятельства поэтессы.
Смерть
После смерти сестры Анны, Шарлотта впала в тяжелую депрессию и была помещена в психиатрическую больницу, где она совершила самоубийство[2], выпив лизол. Она похоронена на кладбище в Хампстеде.
Напишите отзыв о статье "Мью, Шарлотта"
Примечания
- ↑ C. R. Elrington. [www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=22648 A History of the County of Middlesex: Volume 9: Hampstead, Paddington]. University of London & History of Parliament Trust. Проверено 11 июля 2010.
- ↑ Val Warner [www.poetrymagazines.org.uk/magazine/record.asp?id=5932 Mary Magdalene and the Bride] // Poetry Library.
Это заготовка статьи о писателе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Мью, Шарлотта
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.