Грейс, Мэгги

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мэгги Грейс»)
Перейти к: навигация, поиск
Мэгги Грейс
Maggie Grace

Мэгги Грейс в июне 2009 года
Имя при рождении:

Маргарет Грейс Дениг

Место рождения:

Уортингтон, Огайо, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актриса

Карьера:

2001 — наст. время

Маргарет Грейс Дениг (англ. Margaret Grace Denig, более известная как Мэгги Грейс (англ. Maggie Grace); род. 21 сентября 1983, Уортингтон, Огайо) — американская актриса. Наиболее известна ролями Шеннон Рутерфорд в сериале «Остаться в живых» и Ким в фильме «Заложница»





Биография

Ранние годы жизни

Мэгги родилась в небольшом городке Уортингтоне[1] (Огайо). Вторая из трёх детей Вэлинн и Рика Дениг, занимающихся семейным ювелирным бизнесом[2]. Её семья жила в 200-летнем доме, первом saltbox house (один из видов коттеджей) в центральном Огайо[3]. Она посещала «Уортингтонскую христианскую школу» до девятого класса и немного «Среднюю школу Томаса Уортингтона»[4], где начала играть в школьных пьесах и любительском театре[5]. Родители Мэгги развелись, когда ей было 16 лет. Она бросила школу, чтобы переехать с матерью в Лос-Анджелес, в то время как её младшие брат и сестра, Иэн и Марисса, продолжали жить с отцом. Мэгги с матерью в Лос-Анджелесе были часто стеснены в средствах, снимали кратковременное жилье и питались только самым необходимым[1][6].

Карьера

Мэгги обзавелась агентом через неделю после приезда в Лос-Анджелес и записалась на занятия по актёрскому мастерству[7]. Она получила первую роль в 2001 в «Rachel’s Room», видео-сериале о делах, происходящих в спальне девочки-подростка, который был создан исполнительным продюсером сериала «Бухта Доусона»[8]. Следующую свою роль она сыграла в 2002 году в сериале, который был остановлен ещё до выхода в эфир первой серии. Заметной ролью Мэгги Грейс была в 2002 году роль в телефильме «Убийство в Гринвиче», основанном на реальной истории убийства 15-летней Марты Моксли. Грейс была номинирована на премию «Молодой актёр»[9]. Далее продолжала появляться на второстепенных ролях в различных сериалах и сниматься в эпизодических ролях в нескольких фильмах.

В середине 2004 года агент Мэгги принёс ей сценарий первой серии «Остаться в живых», и она получила роль Шеннон Рутерфорд после успешного прослушивания. В 2005 номинировалась на «Teen Choice Award for Choice TV Breakout Performance — Female», но проиграла Еве Лонгории в «Домохозяйках»[10]. Во время съемок первого сезона «Остаться в живых», Мэгги жила на Гавайах и подписала контракт на участие в фильме Туман, ремейке фильма-ужасов 80-х с Джейми Ли Кёртис[11]. В 2005 заняла 27-е место в Hot 100 журнала Maxim[12].

Следующая роль была в независимом фильме «Девушка из пригорода» (Suburban Girl), с Сарой Мишель Геллар и Алеком Болдуином в главных ролях[13]. В 2007 снялась в фильме «Жизнь по Джейн Остин», основанном на одноимённой новелле Карен Джой Фаулер. В 2008 появилась в триллере «Заложница» с Лиамом Нисоном, который был в самом верху списка актёров, с которыми Мэгги хотела бы поработать и который она написала за 2 месяца до проб на эту роль[14].

Закончила съёмки в новом фильме «Мэлис в Стране чудес», современной адаптации произведения Льюиса Кэррола «Алиса в стране чудес»[7][15]. Снялась в фильмах «Уроки полета» (Flying Lessons) и «Рыцарь дня» (Knight and Day) с Томом Крузом и Кэмерон Диаз в главных ролях[7][16]. Получила роль Ирины в двух последних фильмах Сумеречной саги.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2001 ф Комната Рэйчел Rachel's Room Рэйчел Рид
2002 ф Shop Club  (англ.) Shop Club имя персонажа неизвестно
2002 с Septuplets  (англ.) Septuplets Хоуп Уайлд
2002 тф Убийство в Гринвиче (англ.) Murder in Greenwich Марта Моксли
2003 с C.S.I.: Место преступления Майами CSI: Miami Эми Горман
2003 с The Lyon's Den (англ.) The Lyon’s Den Хэйли Даген
2003 тф Дорога в 12 миль (англ.) Twelve Mile Road Дульси Лэндис
2003 с Святой дозор (англ.) Miracles Ханна Коттрелл
2004 с Like Family (англ.) Like Family Мэри
2004 с Детектив Раш Cold Case Рене
2004 ф Неизвестное существо Creature Unknown Аманда
2004 с Оливер Бин (англ.) Oliver Beene Элки
2004 с Закон и порядок. Специальный корпус Law & Order: Special Victims Unit Джесси Даунинг
2005 ф Туман The Fog Элизабет Уильямс
2007 ф Девушка из пригорода Suburban Girl Хлое
2007 ф Жизнь по Джейн Остин The Jane Austen Book Club Аллегра
2008 ф Заложница Taken Ким Миллс
2009 ф Мэлис в Стране чудес Malice in Wonderland Элис
20042010 с Остаться в живых Lost Шеннон Рутерфорд
2010 ф Уроки полёта Flying Lessons Софи Конвэй
2010 ф Рыцарь дня Knight and Day Эприл Хэвенс
2010 ф Эксперимент The Experiment Бэй
2010 ф Быстрее пули Faster Лили
2011 ф Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 1 The Twilight Saga:Breaking down Ирина Денали
2012 ф Напролом MS One: Maximum Security Эмили Уорнок
2012 ф Расшифровка Энни Паркер (англ.) Decoding Annie Parker Сара
2012 тф Манипулятор Mastermind Сара Фуллер
2012 ф Заложница 2 Taken 2 Ким Миллс
2012 ф Сумерки. Сага. Рассвет: часть 2 Twilight Saga: Breaking Dawn — Part 2 Ирина Денали
2013 ф Относительное безумие Relative Insanity Нина
2013 с Последователи The Following (TV series) Доктор Сара Фуллер
2013 с Блудливая Калифорния en:Californication Фейз-"Вера"
2014 ф Про Алекса About Alex Сири
2014 ф Не видать нам Парижа как своих ушей We'll Never Have Paris Келси
2015 ф Заложница 3 Taken 3 Ким Миллс
2015 с Мастера секса Masters of sex доктор Кристин Уэш

Награды и номинации

  • 2003 — номинирована на премию «Молодой актёр» как «Leading Young Actress» за роль Марты Моксли в сериале «Убийство в Гринвиче»
  • 2005 — номинация «Choice TV Breakout Performance — Female» на премию «Выбор подростков» за сериал «Остаться в живых»
  • 2006 — победительница премии «Гильдии киноактёров США» в номинации «Outstanding Performance by an Ensemble in a Drama Series» за сериал «Остаться в живых»

Напишите отзыв о статье "Грейс, Мэгги"

Примечания

  1. 1 2 Graham, Caroline. [www.dailymail.co.uk/home/moslive/article-399437/Maggie-Grace-Lost-paradise.html Maggie Grace is in Lost paradise]. Daily Mail (August 7, 2006). Проверено 8 января 2009. [www.webcitation.org/65u8y7a4W Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  2. Keck, William. [www.usatoday.com/life/people/2005-10-18-maggie-grace-side_x.htm She's not lost in a fog]. USA Today (October 18, 2005). Проверено 8 января 2009. [www.webcitation.org/65u8yyZ1K Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  3. Barker, Lynn. [www.teenhollywood.com/d.asp?r=108825&c=1038&p=1 Maggie Grace: "Lost" in The Fog]. TeenHollywood.com (October 12, 2005). Проверено 8 января 2009. [www.webcitation.org/65u8zUhpI Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  4. Graham, Caroline. Finding Grace, CityScene (November/December 2005).
  5. King, Susan. [articles.latimes.com/2005/sep/11/entertainment/ca-grace11 The island life seems to suit her just fine]. Los Angeles Times (September 11, 2005). Проверено 8 января 2009. [www.webcitation.org/65u90RTYf Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  6. Cleeve, Dan. Maggie Grace, CosmoGirl (March 2006).
  7. 1 2 3 Sells, Mark. [www.oregonherald.com/reviews/mark-sells/interviews/maggie_grace.html Maggie Grace]. The Oregon Herald (January 2009). Проверено 26 января 2009. [www.webcitation.org/65u910qYW Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  8. Marlowe, Chris. [www.allbusiness.com/services/motion-pictures/4866247-1.html Stupin Gets Raw In 'Room' With An Internet View]. The Hollywood Reporter (September 10, 2001). Проверено 8 января 2009. [www.webcitation.org/65u91XCcZ Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  9. Eric Goldman. [youngartistawards.org/noms24.htm 24th Annual Young Artist Awards Nominations]. Young Artist Awards (March 29, 2003). Проверено 8 января 2009. [www.webcitation.org/65u92Kono Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  10. [www.fox.com/tca2005/nominees.htm The Teen Choice Awards - Nominees](недоступная ссылка — история). 20th Century Fox (2005). Проверено 6 марта 2008. [web.archive.org/20061023055502/www.fox.com/tca2005/nominees.htm Архивировано из первоисточника 23 октября 2006].
  11. Otto, Jeff. [movies.ign.com/articles/655/655538p1.html Set Visit: The Fog]. IGN (October 4, 2005). Проверено 8 января 2009. [www.webcitation.org/65u92tVgH Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  12. [findarticles.com/p/articles/mi_m0EIN/is_2005_May_10/ai_n13679947 MAXIM MAGAZINE Unveils Their "Hot 100" for 2005; Eva Longoria Crowned #1 This Year](недоступная ссылка — история). Business Wire (May 10, 2005). Проверено 8 января 2009. [archive.is/Yo3p Архивировано из первоисточника 26 мая 2012].
  13. Dodd, Stacy. [www.variety.com/article/VR1117959818.html Maggie Grace]. Variety (February 19, 2007). Проверено 8 января 2009. [www.webcitation.org/65u97uatD Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  14. Gallagher, Brian. [www.movieweb.com/news/NEdrmgei4koafi EXCLUSIVE: Maggie Grace Dishes on Being Taken]. MovieWeb.com (May 8, 2009). Проверено 11 мая 2009. [www.webcitation.org/65u98lXkk Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  15. Perry, Byron. [www.variety.com/article/VR1117990506.html Maggie Grace]. Variety (August 13, 2007). Проверено 8 января 2009. [www.webcitation.org/65u99a2GZ Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  16. Kit, Borys. [www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/news/e3ib8e913d233af22e02e62704526ff8640 Maggie Grace joins spy thriller]. The Hollywood Reporter(недоступная ссылка — история) (August 27, 2009). Проверено 28 августа 2009. [web.archive.org/20100116060148/www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/news/e3ib8e913d233af22e02e62704526ff8640 Архивировано из первоисточника 16 января 2010].

Ссылки

  • [www.tv.com/maggie-grace/person/181956/summary.html Мэгги Грейс] на TV.com

Отрывок, характеризующий Грейс, Мэгги

– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.