Тоёгути, Мэгуми
Поделись знанием:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.
Алпатыч подошел к большой толпе людей, стоявших против горевшего полным огнем высокого амбара. Стены были все в огне, задняя завалилась, крыша тесовая обрушилась, балки пылали. Очевидно, толпа ожидала той минуты, когда завалится крыша. Этого же ожидал Алпатыч.
– Алпатыч! – вдруг окликнул старика чей то знакомый голос.
– Батюшка, ваше сиятельство, – отвечал Алпатыч, мгновенно узнав голос своего молодого князя.
Князь Андрей, в плаще, верхом на вороной лошади, стоял за толпой и смотрел на Алпатыча.
– Ты как здесь? – спросил он.
– Ваше… ваше сиятельство, – проговорил Алпатыч и зарыдал… – Ваше, ваше… или уж пропали мы? Отец…
– Как ты здесь? – повторил князь Андрей.
Пламя ярко вспыхнуло в эту минуту и осветило Алпатычу бледное и изнуренное лицо его молодого барина. Алпатыч рассказал, как он был послан и как насилу мог уехать.
(перенаправлено с «Мэгуми Тоегути»)
Мэгуми Тоёгути | |
豊口 めぐみ | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: |
Мэгуми Тоёгути (яп. 豊口 めぐみ Тоёгути Мэгуми) — японская сэйю, родилась 2 января 1978 года года в Матиде, близ Токио. Работает в 81 Produce.
Содержание
Значительные роли
ТВ
- .hack//SIGN — Мимиру
- Alice SOS — Алис
- Asobotto Senki Gokū — Мул
- Avenger — Лэйла Эшли
- Black Cat — Сая Минацуки
- Bleach — Рирука Докугаминэ
- Burn Up Scramble — Рио Кинэдзоно
- Canvas2 ~Niji-iro no Sketch~ — Мами Такэути
- DearS — Руви
- D.Gray-man — Миранда Лотто
- Dual! Parallel Trouble Adventure — Мисс Ра, Мицуки Рара
- Fafner of the Azure — Мёруниа (Аканэ Макабэ)
- Glass Mask — Тайко Касуга
- GUNxSWORD — Банни
- Gunparade Orchestra — Сара Исида
- Hamtaro — Мариа-сан
- Initial D: Fourth Stage — Кёко Ивасэ
- Infinite Ryvius — Рэйко Итикава, Ран Лакмолд, Сэнди Ален, Шарлотта
- Innocent Venus — Рэни Викуро
- Kaikan Phrase — Микако
- Kaleido Star — Манами
- Konjiki no Gash Bell! (Zatch Bell!) — Принцесса Мариру
- L/R: Licensed by Royalty — Срея Пеннилан
- MÄR — Гидо
- Maria-sama ga Miteru — Сэй Сато
- Maria-sama ga Miteru ~Haru~ — Сэй Сато
- Maria-sama ni wa Naisho — Сэй Сато
- Miami Guns — Яо Сакуракодзи
- Minami no Shima no Chiisana Hikōki Birdy — Анниэ
- Mobile Suit Gundam SEED — Мириаллия Хоу, Элл
- Mobile Suit Gundam SEED Destiny — Мириаллия Хоу, Элл
- Nisekoi — Хана Кирисаки[1]
- Petite Princess Yucie — Девушка 2
- Plastic Memories — Кадзуки Куваноми[2]
- Pocket Monsters Diamond & Pearl — Доун (Хикари)
- Requiem from the Darkness — Яэ
- Scrapped Princess — Элфентина
- Sgt. Frog — Мелоди Хани
- Simoun — Алти
- Stellvia — Аяка Матида
- Stratos 4 — Аннэттэ Кэрри
- Stratos 4 Advance — Аннэтте Кэрри
- Strawberry 100% — Цукаса Нисино
- Super GALS — Ран Котобуки
- Suite PreCure — Сирена / Эллен Курокава / Кюа Бит
- Tsubasa: Reservoir Chronicle — Шарм
- The Third: Aoi Hitomi no Shoujo — Хонока
- Вандред — Парфет Балблейр
- Двенадцать королевств — Тэйэй
- Пираты «Чёрной лагуны» — Ребекка (Реви)
- Ангелы Смерти — Мэг
- Bakuretsu Tenshi -Tenshi Sairin- — Мэг
- Самурай чамплу — Юри
- Стальной алхимик — Уинри Рокбелл
- Чобиты — Юми Омура
OVA
- .hack//Intermezzo, .hack//Unison, .hack//GIFT — Мимиру
- Arcade Gamer Fubuki — Хани
- Last Order Final Fantasy VII — Сестра Элены
- JoJo’s Bizarre Adventure — Нэна
- Kirameki Project — Нэнэ
- Le Portrait de Petit Cossette — Сёко Матаки
- One Piece: Defeat the Pirate Ganzak! — Нами
- Стальной Алхимик-Уинри Рокбелл
Фильмы
- A Tree of Palme — Попо
- Final Fantasy VII: Advent Children — Елена
- Fullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa — Уинри Рокбелл
Напишите отзыв о статье "Тоёгути, Мэгуми"
Примечания
Ссылки
- [www.81produce.co.jp/list.cgi?lady+3575133264130 Мэгуми Тоёгути] (яп.) на сайте 81 Produce.
- [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=794 Мэгуми Тоёгути] (англ.) в энциклопедии персоналий сайта Anime News Network
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Тоёгути, Мэгуми
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.
Алпатыч подошел к большой толпе людей, стоявших против горевшего полным огнем высокого амбара. Стены были все в огне, задняя завалилась, крыша тесовая обрушилась, балки пылали. Очевидно, толпа ожидала той минуты, когда завалится крыша. Этого же ожидал Алпатыч.
– Алпатыч! – вдруг окликнул старика чей то знакомый голос.
– Батюшка, ваше сиятельство, – отвечал Алпатыч, мгновенно узнав голос своего молодого князя.
Князь Андрей, в плаще, верхом на вороной лошади, стоял за толпой и смотрел на Алпатыча.
– Ты как здесь? – спросил он.
– Ваше… ваше сиятельство, – проговорил Алпатыч и зарыдал… – Ваше, ваше… или уж пропали мы? Отец…
– Как ты здесь? – повторил князь Андрей.
Пламя ярко вспыхнуло в эту минуту и осветило Алпатычу бледное и изнуренное лицо его молодого барина. Алпатыч рассказал, как он был послан и как насилу мог уехать.