Синклер, Мэдж

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мэдж Синклер»)
Перейти к: навигация, поиск
Мэдж Синклер
Madge Sinclair
Имя при рождении:

Мэдж Дорита Уолтерс

Дата рождения:

28 апреля 1938(1938-04-28)

Место рождения:

Кингстон, Ямайка

Дата смерти:

20 декабря 1995(1995-12-20) (57 лет)

Место смерти:

Лос-Анджелес, Калифорния, США

Гражданство:

Ямайка Ямайка
США США

Профессия:

актриса

Карьера:

1972—1995

Награды:

«Эмми» (1991)

Мэдж До́рита Синкле́р (англ. Madge Dorita Sinclair), в девичестве — Уо́лтерс; 28 апреля 1938, Кингстон, Ямайка20 декабря 1995, Лос-Анджелес, Калифорния, США) — американская актриса. Лауреат премии «Эмми» в номинации Лучшая женская роль второго плана в драматическом телесериале (1991) за роль Императрицы Джозефины из телесериала «Огонь Джозефины (англ.)» (1990—1991).



Биография

Мэдж Дорита Уолтерс родилась 28 апреля 1938 года в Кингстоне (Ямайка) в семье Герберта и Джемимы Уолтерс. Мэдж работала школьным учителем в Ямайке до того, как в 1968 году она переехала в Голливуд (штат Калифорния, США), чтобы начать кинокарьеру.

В период с 1972 до своей смерти в 1995 году Мэдж сыграла в 54-х фильмах и сериалах. В период с 1977 по 1991 года Синклер получила 5 номинаций на премию «Эмми» и стала лауреатом последней номинации — в 1991 году за роль Императрицы Джозефины в телесериале «Огонь Джозефины (англ.)» (1990—1991)[1].

Мэдж дважды была замужем, имела двоих детей и семерых внуков (некоторые родились после её смерти)[2]. Её первый супруг, полицейский Ройстон Синклер, (они развелись в 1969 году) стал отцом её двоих сыновей — Гэрри Синклер и Уэйна Синклер; вторым супругом Синклер стал актёр Дин Комптон, они поженились 18 августа 1982 года и были женаты 13 лет до смерти актрисы 20 декабря 1995 года от лейкемии в 57-летнем возрасте.

Напишите отзыв о статье "Синклер, Мэдж"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm0801672/awards Madge Sinclair — Awards]
  2. [www.imdb.com/name/nm0801672/bio Madge Sinclair — Biography]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Синклер, Мэдж

– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.