Борн, Мэтью

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мэтью Борн»)
Перейти к: навигация, поиск
Мэтью Борн
англ. Matthew Bourne
Дата рождения:

13 января 1960(1960-01-13) (64 года)

Место рождения:

Лондон, Великобритания

Профессия:

танцовщик, хореограф

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Награды:

«Премия Лоуренса Оливье»

IMDb:

ID 0100078

Сэр Мэ́тью Борн (Matthew Bourne; род. 13 января 1960) — английский хореограф и режиссёр, основатель танцевальной труппы Adventures in Motion Pictures в 1987 году (с 2002 года — New Adventures[en]). Единственный, кто получил премию «Тони» и как лучший режиссёр музыкального спектакля, и как лучший хореограф (1999, за «Лебединое озеро[en]»). В мае 2016 года за заслуги в области хореографии был посвящён в рыцари Соединённого Королевства[1].





Биография

Родился в 1960 году в лондонском районе Хэкни[en]. Учился в средней школе в районе Уолтемстоу. С 14 лет стал охотником за автографами и в этом качестве посетил все крупнейшие премьеры Вест-энда. В 1978 году, в возрасте 18 лет, пошёл работать: сначала клерком в BBC, потом занимался распространением билетов в театральном агентстве Кита Прауза (Keith Prowse Theatre Agents), был капельдинером в Национальном театре. Начал заниматься танцем в 22 года, поступив в 1982 году в Лабановский центр движения и танца[en] в Дептфорде, в последний год обучения выступал в танцевальной труппе центра. В 1986 году получил степень бакалавра искусств.

Ещё подростком, не имея специального образования, Борн пытался организовать разные любительские танцкомпании. В 1987 году вместе со своими друзьями Эммой Гладстоун и Дэвидом Массингэмом он основал собственную небольшую танцевальную труппу Adventures in Motion Pictures (англ. Приключения в кино, дословно — в живых / движущихся картинках) и становится её хореографом и руководителем, с 1991 года — единоличным. В 2002 эта труппа была реорганизована в компанию New Adventures[en] (англ. Новые приключения).

В своём творчестве он часто обращается к классическим спектаклям и сюжетам, придавая им свою оригинальную трактовку («Щелкунчик», «Сильфида», «Золушка», «Спящая красавица», «Кармен»). Настоящий успех к Борну-хореографу пришёл после постановки собственной версии балета «Лебединое озеро», где он передал партии лебедей танцовщикам-мужчинам. Пользуясь языком современного танца, он с юмором обыгрывает ходы и мизансцены балетной классики.

В 2016 году Мэтью Борн получил титул сэра — 20 мая в Кларенс-хаусе принц Чарльз посвятил хореографа в рыцари Соединённого Королевства.

Постановки

Признание и награды

Рецензии

  • [www.belcanto.ru/10112901.html ПОЛЕТ ЛЕБЕДЯ «Лебединое озеро» Мэтью Борна в театре Арчимбольди в Милане] на [www.belcanto.ru Belcanto.ru]
  • [www.newizv.ru/print/70233/ Ни пуха ни пера. Новые постановки «Лебединого озера» не оставляют ничего от классического балета] на [www.newizv.ru Новые Известия]
  • [www.smotr.ru/chehov6/c6_slova.htm "Пьеса без слов"] на [www.smotr.ru/ Театральном смотрителе]
  • [www.forumklassika.ru/showthread.php?t=47495&page=1 "Дориан Грей"] на [www.forumklassika.ru ФорумКлассика]
  • [www.smotr.ru/10chehov/10ch_zolushka.htm "Золушка"] на [www.smotr.ru/ Театральном смотрителе]
  • [www.chekhovfest.ru/program/spec/570/ О "Золушке"] на [www.chekhovfest.ru/ сайте Чеховского фестиваля]

Напишите отзыв о статье "Борн, Мэтью"

Примечания

Источники
  1. [www.bbc.com/news/entertainment-arts-35189416 Matthew Bourne: I don't feel like a Sir] // 30 декабря 2015.
  2. [www.bbc.com/news/entertainment-arts-16083699 Matthew Bourne's ballet shaped by 'film and theatre'] // BBC, 8 декабря 2011
  3. [www.bbc.com/news/entertainment-arts-26792016 Lord of the Flies: Matthew Bourne's 'descent into savagery'] // BBC, 2 апреля 2014
  4. [www.bbc.com/news/uk-england-london-20601044 Matthew Bourne Sleeping Beauty's premiered] // BBC, 4 декабря 2012
Комментарии
  1. Здесь и далее знаком (*) отмечены постановки мюзиклов.

Ссылки

  • [www.new-adventures.net Official website of Matthew Bourne's company, New Adventures]

Отрывок, характеризующий Борн, Мэтью

Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.