Мюзик-Холл (театр, Санкт-Петербург)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Санкт-Петербургский Мюзик-Холл
Прежние названия

Народный дом,
Ленинградский Мюзик-Холл

Основан

1966 год

Руководство
Директор

Юлия Стрижак

Художественный руководитель

Фабио Мастранджело

Ссылки

[www.musichallspb.ru/index.php ichallspb.ru/index.php]

Мюзик-Холл на Викискладе

К:Театры, основанные в 1966 годуКоординаты: 59°57′18″ с. ш. 30°18′38″ в. д. / 59.955167° с. ш. 30.310639° в. д. / 59.955167; 30.310639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.955167&mlon=30.310639&zoom=12 (O)] (Я)

Санкт-Петербургский Мюзик-Холл — российский государственный театр в Санкт-Петербурге. Открыт с 1928 года.





История

5 декабря 1928 года в Оперном зале здания Народного дома открылся «Ленинградский Мюзик-Холл» премьерой «Чудеса XX века, или Последний перевозчик» (режиссёр — Давид Гутман). Театр обрёл широкую популярность благодаря сотрудничеству И. О. Дунаевского и «Теа-джаза» Л.Утёсова.

С 1929 года Дунаевский стал музыкальным руководителем и главным дирижёром «Мюзик-Холла». Коллективом было подготовлено несколько эстрадно-песенных программ, в которых выступали певцы-солисты Л.Утёсов и К.Шульженко.

В постановках участвовали: режиссёр Николай Петров, художник Николай Акимов, композитор Дмитрий Шостакович (спектакль «Условно убитый», премьера — 2 октября 1931)[1].

В 1937 году Московский и Ленинградский Мюзик-Холлы были закрыты как носители буржуазного искусства.

В 1966 году в Ленинграде родился второй по счету «Ленинградский Мюзик-Холл». Он был основан и начал функционировать под художественным руководством Ильи Яковлевича Рахлина.

С 1966 до 1988 года «Мюзик-Холл» существовал во Дворце культуры им. Ленсовета, на сцене которого театр играл все свои премьеры.

В конце 1970-х годов здание бывшего Оперного зала Народного дома (которое в разное время занимали филиалы театра им. Кирова, театра Музыкальной комедии, а до передачи «Мюзик-Холлу» занимал кинотеатр «Великан» и Планетарий) было передано возрожденному «Мюзик-Холлу», но только в 1988 году приняло своих первых зрителей.

В апреле 1987 года И. Я. Рахлин основал детскую студию, которая действует при Театре до сих пор.[2]

C 2002 по 2004 театр возглавлял сын И. Я. Рахлина Лев Рахлин (режиссёр-постановщик театра с 1996 года).

С 2004 по 2010 гг. театром руководил А. В. Платунов.

Здание

Мюзик-холл размещается в здании народной аудитории Народного дома, построенной по инициативе принца А. П. Ольденбургского архитектором Высочайшего двора Г. И. Люцедарским в 1910—1912 годах[3].

«Мюзик-Холл» сегодня

С 2010 года руководство театром осуществляет Евгений Куликов. В апреле 2011 года на сцене «Мюзик-Холла» состоялась премьера спектакля «Гагарин».

Адаптируются как традиционные сказки («Золушка», «Морозко», «Маугли», «Бременские музыканты»), так и сказки современные — в 2007 году «Мюзик-Холл» представил зрителям сказку «Джек-Воробей на Северном Полюсе», по мотивам известной картины «Пираты Карибского моря». В начале 2011 года на малой сцене театра начались показы шоу «Кабаре-вояж», а в октябре 2011 состоялась премьера шоу-спектакля «Цветные сны белой ночи».

Репертуар

Большая сцена

  • Шоу-спектакль «Цветные сны белой ночи»

Малая сцена

  • «Кабаре-вояж»
  • «Жгучее желание»
  • «Однажды в Италии»

Детские спектакли

  • Музыкальный блокбастер «Гагарин»
  • «Аладдин»
  • «Бременские музыканты»
  • «Правдивая история Золушки»
  • «Джек-Воробей на Северном полюсе»
  • «Вождь краснокожих»

См. также

Напишите отзыв о статье "Мюзик-Холл (театр, Санкт-Петербург)"

Примечания

  1. С этим спектаклем, написанием музыки к нему, связана забавная история, о которой рассказывает Леонид Утёсов в книге Глеба Скороходова. «Леонид Утесов. Друзья и враги». — АСТ, 2007. ISBN 978-5-17-043064-2
  2. [www.musichallspb.ru/2008/03/12/kollektiv.html Детская студия на официальном сайте Театра]
  3. Кириков Б. М. Архитектура петербургского модерна. Общественные здания: Книга первая. — СПб: Коло, 2012. — С. 75—105. — 576 с. — ISBN 978-5-901841-80-8.

Ссылки

  • [ruscircus.ru/encyc?func=text&sellet=%D0%9B&selword=2252 Ленинградский Мюзик-Холл в Энциклопедии циркового и эстрадного искусства]
  • [libinfo.org/index/index.php?id=20842 Ленинградский Мюзик-Холл в архиве Ленинградской области]
  • [musichallspb.ru/ Официальный сайт]
  • [www.sovkult.ru/?tag=%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80-%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%BC%D1%8E%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B0 Оркестр Ленинградского Мюзик-Холла на сайте «Музыка с пластинок».]
  • [video.mail.ru/mail/galia1947/1567/2230.html Ленинградский Мюзик-Холл Фильм «Семь счастливых нот» (1981)]
  • [smena.ru/news/2005/07/20/5609/ Интервью Л. И. Рахлина // Смена, 2005.]
  • [www.youtube.com/watch?v=pGLbBVmrKX4 Юбилей Ленинградского Мюзик-Холла, 1996]
  • [www.ntv.ru/novosti/118451/video/ К юбилею И. Я. Рахлина // сюжет НТВ, 10 октября, 2010]
  • [www.300online.ru/articles0/1947.html Юбилей Мюзик-Холла, 2010]
  • [peterburg.center/maps/myuzik-holl.html Аудио история Мюзик-Холла]

Отрывок, характеризующий Мюзик-Холл (театр, Санкт-Петербург)

– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.