Мюйр, Брайан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Брайан Мюйр
Позиция

защитник

Рост

193 см

Вес

100 кг

Хват

левый

Гражданство

Канада

Родился

8 июня 1973(1973-06-08) (50 лет)
Виннипег, Канада

Драфт НХЛ

не выбирался

Игровая карьера
1991—1992 Уэксфорд Рэйдерз
1992—1995 Нью-Гэмпшир Уайлдкэтс
1995—1997 Эдмонтон Ойлерз
1996—1997 Гамильтон Булдогс
1997—1998 Олбани Ривер Рэтс
1998 Нью-Джерси Девилз
1998 Портленд Пайретс
1998—1999 Чикаго Блэкхокс
1999—2000 Тампа Бэй Лайтнинг
2000—2001 Детройт Вайперз
2000—2003 Херши Беарс
2000—2003 Колорадо Эвеланш
2003—2004 Лос-Анджелес Кингз
2003—2004 Манчестер Монаркс
2004—2005 МОДО
2005 Эспоо Блюз
2005—2007 Вашингтон Кэпиталз
2007—2008 Торонто Марлис
2008—2009 Динамо Минск
2009 Франкфурт Лайонс
2011 Брантфорд Бласт

Бра́йан Д. Мюйр (англ. Bryan D. Muir; 8 июня 1973, Виннипег, Манитоба, Канада) — канадский хоккеист, защитник. Завершил игровую карьеру в 2011 году.

На драфте НХЛ не выбирался. 30 апреля 1996 года как свободный агент подписал контракт с «Эдмонтон Ойлерз». 4 января 1998 года обменян в «Нью-Джерси Девилз». 13 ноября того же года обменян в «Чикаго Блэкхокс». 12 ноября 1999 года обменян в «Тампу Бэй Лайтнинг». 23 января 2001 года обменян в «Колорадо Эвеланш». 31 июля 2003 года как неограниченно свободный агент подписал контракт с «Лос-Анджелес Кингз». 12 августа 2005 года обменян в «Вашингтон Кэпиталз». В 2008 году подписал контракт с хоккейным клубом Динамо Минск как свободный агент. В 2008 году был отчислен из клуба Динамо-Минск. В 2009 году закончил карьеру в клубе «Франкфурт Лайонс».





Статистика

Клубная карьера

Регулярный сезон Плей-офф
Сезон Команда Лига И Г П О Штр +/− И Г П О Штр +/−
1991/92 Уэксфорд Рэйдерз MetJHL 44 3 19 22 35
1992/93 Нью-Гэмпшир Уайлдкэтс HE 26 1 2 3 24
1993/94 Нью-Гэмпшир Уайлдкэтс HE 40 0 4 4 48
1994/95 Нью-Гэмпшир Уайлдкэтс HE 28 9 9 18 46
1995/96 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 5 0 0 0 6 -4
1996/97 Гамильтон Булдогс АХЛ 75 8 16 24 80 -16 14 0 5 5 12 2
1996/97 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 5 0 0 0 4 -2
1997/98 Гамильтон Булдогс АХЛ 28 3 10 13 62 9
1997/98 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 7 0 0 0 17 0
1997/98 Олбани Ривер Рэтс АХЛ 41 3 10 13 67 6 13 3 0 3 12 4
1998/99 Олбани Ривер Рэтс АХЛ 10 0 0 0 29 -7
1998/99 Нью-Джерси Девилз НХЛ 1 0 0 0 0 0
1998/99 Портленд Пайретс АХЛ 2 1 1 2 2 0
1998/99 Чикаго Блэкхокс НХЛ 53 1 4 5 50 1
1999/00 Чикаго Блэкхокс НХЛ 11 2 3 5 13 -1
1999/00 Тампа Бэй Лайтнинг НХЛ 30 1 1 2 32 -8
2000/01 Детройт Вайперз ИХЛ 21 5 7 12 36 4
2000/01 Тампа Бэй Лайтнинг НХЛ 10 0 3 3 15 -7
2000/01 Херши Беарс АХЛ 26 5 8 13 50 17
2000/01 Колорадо Эвеланш НХЛ 8 0 0 0 4 0 3 0 0 0 0 0
2001/02 Херши Беарс АХЛ 59 10 16 26 133 -6
2001/02 Колорадо Эвеланш НХЛ 22 1 1 2 9 1 21 0 0 0 2 -3
2002/03 Херши Беарс АХЛ 36 9 12 21 75 3 5 2 6 8 6 2
2002/03 Колорадо Эвеланш НХЛ 32 0 2 2 19 3
2003/04 Лос-Анджелес Кингз НХЛ 2 0 1 1 2 1
2003/04 Манчестер Монаркс АХЛ 73 13 37 50 141 24 6 3 2 5 12 1
2004/05 МОДО Элитная серия (Ш) 26 1 5 6 36 4
2004/05 Эспоо Блюз SM-liiga 11 1 0 1 30 -2
2005/06 Вашингтон Кэпиталз НХЛ 72 8 18 26 72 -9
2006/07 Вашингтон Кэпиталз НХЛ 26 3 4 7 42 3
2007/08 Торонто Марлис АХЛ 50 4 14 18 54 23 18 0 2 2 37 6
2008/09 Динамо Минск КХЛ 23 1 6 7 47 -10
2008/09 Франкфурт Лайонс DEL 14 0 4 4 42 2 5 0 0 0 4 -1
2010/11 Брантфорд Бласт MLH 1 0 0 0 2 6 2 1 3 4
Всего в КХЛ 23 1 6 7 47 -10
Всего в НХЛ 279 16 37 53 281 -20 29 0 0 0 6 -5
Всего за карьеру 869 90 198 288 1285 31 96 9 17 26 93 9

Достижения

Командные

НХЛ
Год Команда Достижение
2001 Колорадо Эвеланш Обладатель Кубка Стэнли

Личные

АХЛ
Год Команда Достижение
2004 Манчестер Монаркс Попадание в первую Сборную всех звёзд АХЛ

Напишите отзыв о статье "Мюйр, Брайан"

Ссылки

  • [www.legendsofhockey.net/LegendsOfHockey/jsp/SearchPlayer.jsp?player=14865 Статья об игроке] (англ.). Legends of Hockey.net.
  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=15967 Профиль игрока] (англ.). Hockey Database.com.
  • [www.eurohockey.com/player/85946-bryan-muir.html Профиль игрока] (англ.). Eurohockey.com.
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=4317 Профиль игрока] (англ.). Eliteprospects.com.
  • [www.nhl.com/ice/player.htm?id=8463638 Профиль игрока] (англ.). NHL.com.

Отрывок, характеризующий Мюйр, Брайан

Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.