Мюллер, Адам-Генрих

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мюллер, Адам»)
Перейти к: навигация, поиск

Мюллер, Адам Генрих -(нем. Adam Heinrich Müller, 17791829) — немецкий публицист.

Родился в Берлине. Живя в Вене, перешёл в католицизм.

В "Vorlesungen über die deutsche Wissenschaft und Litteratur" (Дрезден, 1806) выступил последователем Шлегелевского романтизма. Получив от канцлера Гарденберга отказ в просьбе о месте на государственной службе, Мюллер от имени реакционного бранденбургского дворянства составил петицию королю, в которой канцлеру приписывались революционные стремления.

В 1811 Мюллер переселился в Вену, где, через своего друга Генца, стал в близкие отношения к Меттерниху, пользовавшемуся его литературным талантом для своих политических целей. В качестве австрийского генерального консула в Лейпциге он имел тайное поручение влиять на движение литературы.

В 18161818 гг. он издавал здесь журнал «Staatsanzeiger» и вёл сильную агитацию против Пруссии.

В 1819 Мюллер принимал видное участие в конференциях в Карлсбаде и Вене.



Основные идеи

В своих публицистических сочинениях Мюллер поставил себе задачей борьбу с идеями XVIII в., как революционными. Человек, по его мнению, немыслим вне государства; естественное состояние человека, как и естественное право, относится к области химер. В основе общественной жизни должна лежать религия; средневековый католическо-феодальный строй — лучшее воплощение этого порядка. В обособленных сословиях воплощаются отдельные жизненные начала политического бытия народов, а живым объединением этих начал служит живое лицо монарха.

С течением времени Мюллер все более и более полагал в основу политических наук чисто богословские воззрения и необходимость такой исходной точки развивал в таких сочинениях как «Von der Notwendigkeit einer theologischen Grundlage der gesammten Staatswissenschaften» (Лейпциг, 1819).

Другие труды Мюллера:

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Напишите отзыв о статье "Мюллер, Адам-Генрих"

Отрывок, характеризующий Мюллер, Адам-Генрих



На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.