Мюллер, Хайко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ха́йко Мюллер (нем. Heiko Müller, р. 13 января 1968) — немецкий художник.





Обзор

Хайко Мюллер работает как независимый художник. Его работы были выставлены в его родном городе Гамбурге, а также в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Сиэтле, Чикаго, Париже, Санкт-Петербурге и Тарту. Он также куратор нескольких выставок в Гамбурге. Он имеет диплом дизайнера Гамбургского университета прикладных наук, а также работал профессиональным дизайнером и иллюстратор в СМИ. Он живёт с женой и двумя сыновьями недалеко от Гамбурга.

Творчество

Вдохновение для своих картин Хайко Мюллер берёт из таких разнообразных источников, как средневековые иконы, голландские и фламандские картины эпохи Возрождения, народное искусство и современные комиксы. Впервые он овладел вниманием общественности когда объединил средневековую христианскую икону с современным цифровым искусством. Его последняя работа близка к американской «необразованной» культуре и поп-сюрреалистическому движению. Его картины характеризуются иллюстрациями животных с очень темными и апокалиптическими настроениями, часто представляющими из себя современные подходы к мотивам Босха или Брейгеля. По его собственным словам, он «особенно в восторге от духовного ужаса выраженного в картинах старых фламандских мастеров». Также пытается понять, что происходит, когда эти настроения, попадают в мир спокойного и безобидного народного искусства[1]. Последняя работа Мюллера ознаменовала возвращение к живописи после длительного периода рисования цветными карандашами, в ходе которого он разработал специальные методы, которые позволяли сделать рисунки похожими на картины маслом. В своих работах он предпочитает использовать акрил и масло на бумаге или холсте, дополняя их карандашными рисунками. Работы Мюллера выставляются и покупаются в США почти так же часто, как в своей родной Европе.

Выставки

Личные выставки:

  • 1997 Foyer für junge Kunst, Vereinsbank, Hamburg/Harburg
  • 2001 «PXP-Guy presents: Black Lines», Galerie Hinterconti, Hamburg
  • 2004 «Legendae Aureae», German Institute for Culture, Tartu (Estonia)
  • 2009 «Stay Awake», Jack Fischer Gallery, San Francisco

Групповые выставки:

  • 1997 «Junge Hamburger», with Henning Kles and Till Gerhard, Studio Galerie, Hamburg
  • 1997 «Experiment Bilderbuch», Stadtmuseum Oldenburg
  • 1998 various exhibitions at the Büchergilde Gutenberg in Hamburg, Frankfurt and Berlin.
  • 2001 «S.K.A.M.finale», S.K.A.M. Studio, Hamburg
  • 2001 «Kopfankopf in AUGENHÖHE», Kunststück, Hamburg
  • 2003 «Tag der Toten», with Henning Kles and Till Gerhard, Feinkunst Krüger, Hamburg
  • 2005 «Territory #4» Exhibition & Release Party, OFR Publications, Paris
  • 2005 «14 Illustratoren», Galeria Pequeña, Frankfurt am Main
  • 2005 «Spezialitäten», Feinkunst Krüger, Hamburg
  • 2006 «Visual Residue», CB’s 313 Gallery, New York
  • 2006 «Winged Doom vs. Reeperbahn Rumble», with Marcus Schäfer, Feinkunst Krüger, Hamburg
  • 2006 «Haare», Galeria Pequeña, Frankfurt am Main
  • 2006 "That New Dork Smell ", Toyroom, Sacramento
  • 2006 «Beasts», Belle & Wissell, Seattle
  • 2006 «Don’t Wake Daddy», Feinkunst Krüger, Hamburg
  • 2006 «NeighborWOOD», Compound Gallery, Portland
  • 2007 «The Wurstminster Dog Show», Portland
  • 2007 «Charity by Numbers», Los Angeles
  • 2007 «Happily Ever After?», Seattle
  • 2007 «Art Dorks Collective», Thinkspace Art Gallery, Los Angeles
  • 2007 «Art Dorks Squared», The McCaig-Welles Gallery, New York
  • 2007 «Rome is Burning/The New School», The Foster Gallery — Haas Fine Arts Center, Eau Claire (Wisconsin)
  • 2007 «Don’t Wake Daddy II», Feinkunst Krüger & RAUM 21, Hamburg
  • 2007 December Charity Show, The Project Gallery, Los Angeles
  • 2008 «Deep Pop», Kenneth Chapman Gallery, New Rochelle (New York)
  • 2008 «Pop Subversion at Ad Hoc Art», New York
  • 2008 «A Cabinet Of Natural Curiosities», Roq La Rue Gallery, Seattle
  • 2008 «The World of Urban Contemporary Art», Intoxicated Demons, Berlin
  • 2008 «Art Dorks Collective», DVA Gallery, Chicago
  • 2008 «4 Faces of Foofaraw» with Femke Hiemstra, Fred Stonehouse and Anthony Pontius, Feinkunst Krüger, Hamburg
  • 2008 «10 Jahre Feinkunst Krüger», Westwerk, Hamburg
  • 2008 «The Inaugural Show», T & P Fine Art, Philadelphia
  • 2008 «Don’t Wake Daddy III», Feinkunst Krüger, Hamburg
  • 2008 X-MAS 08, Galleri Christoffer Egelund, Copenhagen
  • 2009 «Mixed Palette» at the Recoat Gallery, Glasgow
  • 2009 «Superschool» (curated by Lola) at Copro Nason Gallery, Santa Monica, CA
  • 2009 «OCHO número atómico» at ROJO Artspace Barcelona
  • 2009 "Boarding Gat"e (curated by Alexandra Kollaros) at K-art, Athens
  • 2009 «Kunst im Tresor», Munich
  • 2009 «Urban Art» at Galleri Jan|Zen, Aalborg, Denmark

Публикации

  • 2002 Lodown #34 (Berlin)
  • 2003 Elegy #12/03 (Paris)
  • 2004 1x1 Pixel-Based Illustration & Design (Barcelona)
  • 2004 Freewave (Booth Clibborn Editions, London)
  • 2005 Freistil 2 — Best of European Commercial Illustration
  • 2005 Defrag #7 (Italy)
  • 2005 Territory #4 — The Mood of Gothic (BigBrosWorkshop, Malaysia)
  • 2006 The Darkening Garden (Payseur & Schmidt, Seattle)
  • 2006 Beasts! (Fantagraphics, Seattle)
  • 2007 dpi Magazine (Taiwan)
  • 2007 LOW Magazine (Germany)
  • 2007 a5 Magazine (Israel)
  • 2007 LetGo Magazine (Los Angeles)
  • 2007 Paper Tiger Comix #4 (Paper Tiger, UK)
  • 2007 Empty Magazine (Australia)
  • 2007 Castle Magazine #11 (Germany)
  • 2007 ISM Autumn Issue v. 04 i. 03 (Los Angeles)
  • 2007 ARGH! (Valencia)
  • 2007 Jitter Magazin (Berlin)
  • 2007 Cimaise — Ceci est un magazine d’ars (Paris)
  • 2007 Belio Magazine (Madrid)
  • 2007 D/Zines (LANDA Designer, Münster)
  • 2008 Stirato (Rome)
  • 2008 Underground Culture from all Parts of the World (Shoeisha, Japan)
  • 2008 NOVUM (Munich)
  • 2008 Heiko Müller — Stay Awake (ROJO, Barcelona)
  • 2008 Pep! (Hungary)
  • 2008 Good vs Evil #1 (London)
  • 2008 AURORA Artzine (Germany)
  • 2008 Color-Ink-Book San Diego 2008 Comic-Con Edition, The Brothers Washburn (Oceanside, CA)
  • 2008 Proteus Mag #5 (PDF Magazine)
  • 2008 Spooky Calendar 2009 by Die Gestalten Verlag (Berlin)
  • 2008 Pocketful (Istanbul)
  • 2008 The Upset: Young Contemporary Art, Die Gestalten Verlag (Berlin)
  • 2008 Color-Ink-Book #1 APE Edition, The Brothers Washburn (Oceanside, CA)
  • 2008 Good vs. Evil #2 (London)
  • 2009 VIZIOmag #3 (E-Zine)
  • 2009 a5 Magazine — Childhood Ausgabe (Israel)
  • 2009 La Cruda #2 (Barcelona)
  • 2009 Juxtapoz #98 (San Francisco)
  • 2009 6M1P #11 (Toulouse)
  • 2009 BG Magazine #41 Animal Edition (Ecuador)
  • 2009 ROJO, Project OCHO, Número Atómico (Barcelona)
  • 2009 Boarding Gate Catalogue, (Athens)
  • 2009 Jitter Magazin (Berlin)
  • 2009 Semi Permanent 2009 (Sydney)
  • 2009 DODOS (Seoul)
  • 2009 La Cruda #3 (Barcelona)
  • 2009 W Korea — Green Edition (Korea)
  • 2009 100 % O2 Magazine #1 (Beijing)
  • 2009 Good vs. Evil #3 (London)
  • 2009 a5 Magazine — Hero Edition (Israel)
  • 2009 The Upbeats — Ghost Radio/1968 12" Covergestaltung (New Zealand)
  • 2009 The Ark (Argentina)
  • 2009 EPOS VISA Card (Japan)
  • 2009 A (dos puntos) (Santiago)

Напишите отзыв о статье "Мюллер, Хайко"

Ссылки

  • [www.heikomueller.de/ Официальный сайт Хайко Мюллера]
  • [www.feinkunst-krueger.de/index.php?id=117 Heiko Müller at Feinkunst Krüger]  (нем.)

Примечания

  1. [www.heikomueller.de/bio.html Heiko Müller — Bio]


Отрывок, характеризующий Мюллер, Хайко

Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.