Мюррей, Чад Майкл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чад Майкл Мюррей
Chad Michael Murray

Чад Майкл Мюррей в 2007 году
Имя при рождении:

Чад Майкл Мюррей

Дата рождения:

24 августа 1981(1981-08-24) (42 года)

Место рождения:

Буффало, Нью-Йорк, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр

Карьера:

2000 — наст. время

Чад Майкл Мю́ррей (англ. Chad Michael Murray, род. 24 августа 1981, Буффало, Нью-Йорк, США) — американский актёр.





Биография

Чад Майкл Мюррей родился 24 августа 1981 года в городе Буффало, Нью-Йорк, США. У Чада есть четыре брата — Рекс, Ник, Брэндон и Тайлер, а также сестра Шеннон[1]. У него японские корни[2][3]. Когда Чаду было десять лет, его мать бросила семью[4][5]. После окончания школы Чад некоторое время работал разносчиком газет[6]. Позже Чад преуспел в карьере модели, участвовал в рекламе марки Gucci.

Личная жизнь

16 апреля 2005 года Чад женился на актрисе Софии Буш, с которой познакомился на съёмках сериала «Холм одного дерева»[7][8]. В сентябре того же года пара объявила о своём расставании[9] Bush's petition was denied,[10]; развод окончательно был оформлен 29 декабря 2006 года[11][12].

В 2006 году начал встречаться с Кензи Далтон[13][14]. В апреле того же года они объявили о помолвке[15]. Однако в августе 2013 года пара отменила помолвку и рассталась[16][17]. С октября 2013 года по май 2014 года Мюррей встречался с актрисой Никки Уилан[18].

В 2014 году Чад Майкл Мюррей начал встречаться с актрисой Саре Ремер. В январе 2015 года пара объявила о состоявшейся свадьбе и о том, что Ремер ожидает первенца[19]. 31 мая 2015 года у пары родился сын[20].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2000 с Факультет Undressed Дэн
2000 с Диагноз: Убийство Diagnosis Murder Рэй Сантаччи
20002001 с Девчонки Гилмор Gilmore Girls Тристан Дагрэй
2001 тф Murphy's Dozen парень
2001 ф Вечная битва: Код Омега 2 Megiddo: The Omega Code 2 Дэвид Александер в 16 лет
20012002 с Лето наших надежд Dawson's Creek Чарли Тодд
2002 с C.S.I.: Место преступления CSI: Crime Scene Investigation Том Хэвилэнд
2003 тф Последствия Aftermath Шон
2003 тф Одинокий рейнджер The Lone Ranger Люк Хартман
2003 ф Чумовая пятница Freaky Friday Джейк
20032012 с Холм одного дерева One Tree Hill Лукас Скотт
2004 ф История Золушки A Cinderella Story Остин Эймс
2005 ф Дом восковых фигур House Of Wax Ник Джонс
2006 ф Дом храбрости Home Of The Brave Джордан Оуэнс
2010 тф Lies in Plain Sight Итан Маккалистер
2010 тф Рождественский Купидон Christmas Cupid Патрик
2011 ф Перевозчик The Carrier Тэтчер
2012 ф Рэне Renee Джейми Творковски
2013 ф Призраки в Коннектикуте 2: Тени прошлого The Haunting in Connecticut 2: Ghosts of Georgia Энди
2013 с Саутленд Chosen офицер Дэйв Мендоза
20132016 с Избранный Chosen Джейкоб Орр
2013 ф Рождество Мэдеи A Madea Christmas Таннер МакКой
2014 ф Любовь, секс и Лос-Анджелес Love, sex and Los Angeles Джей
2014 ф Оставленные Left Behind Бак Уильямс
20152016 с Агент Картер Agent Carter агент Джек Томпсон

Награды и номинации

  • 2004 — «Teen Choice Award» — 2 премии (за фильм «История Золушки» и сериал «Холм одного дерева») и номинация на премию (за сериал «Холм одного дерева»).
  • 2005 — «Teen Choice Award» — 6 номинаций на премию (3 — за фильм «История Золушки», 2 — за сериал «Холм одного дерева», 1 — за фильм «Дом восковых фигур»).
  • 2005 — Занял 22 место в списке TV Guide’s «TV’s 25 Greatest Teen Idols».
  • 2006 — «Teen Choice Award» — номинация на премию (за сериал «Холм одного дерева»).
  • 2006 — «Prism Award» — номинация на премию (за сериал «Холм одного дерева»).
  • 2008 — «Teen Choice Award» — премия (за сериал «Холм одного дерева»).

Напишите отзыв о статье "Мюррей, Чад Майкл"

Примечания

  1. Fine, Aubrey [www.seventeen.com/entertainment/features/chad-michael-murray Getting to Know: Chad Michael Murray]. Seventeen. Проверено 5 августа 2013.
  2. i.imgur.com/qnDLzX6.png
  3. ethnicelebs.com/chad-michael-murray
  4. Building a Winning Team: The Making of One Tree Hill [Documentary]. One Tree Hill: The Complete First Season: Warner Brothers Home Entertainment.
  5. Christine Roberts. [books.google.com/?id=6xqHdN6re3EC&pg=PA73&dq=Chad+Michael+Murray+as+Lucas+Scott#v=onepage&q=Chad%20Michael%20Murray%20as%20Lucas%20Scott&f=false One Tree Hunks: The Unauthorized Biographies of Chad Michael Murray and James Lafferty]. — Random House, Inc., 2004. — P. 73–74. — ISBN ISBN 978-0-345-47952-50-345-47952-1.
  6. [www.filmreference.com/film/82/Chad-Michael-Murray.html Chad Michael Murray profile]. filmreference.com. Проверено 17 июля 2010.
  7. Silverman, Stephen M. [www.people.com/people/article/0,,663884,00.html Chad Michael Murray to Marry Sophia Bush]. People (July 14, 2004). Проверено 20 сентября 2013.
  8. Naff [www.people.com/people/article/0,,1050868,00.html Chad Michael Murray Marries Sophia Bush]. People (April 18, 2005). Проверено 20 сентября 2013.
  9. Warrick, Pamela [www.people.com/people/article/0,,1168676,00.html Sophia Bush Cites 'Fraud' in Annulment]. People (February 28, 2006). Проверено 20 сентября 2013.
  10. [www.forbes.com/2007/04/12/celebrity-marriage-annulment-biz-cx_ee_0412annulment.html Celebrity Annulments], Forbes.com (April 12, 2007). Проверено 20 сентября 2013.
  11. [www.people.com/people/article/0,,1109973,00.html Chad Michael Murray, Sophia Bush Split]. People (September 26, 2005). Проверено 20 сентября 2013.
  12. Lee, Ken [www.people.com/people/article/0,,20005552,00.html Chad Michael Murray and Sophia Bush's Divorce Is Final]. People (December 29, 2006). Проверено 20 сентября 2013.
  13. [www.people.com/people/archive/article/0,,20059270,00.html Fast Forward His marriage not yet ended, Chad Michael Murray steps out with his new, teen fiancee Kenzie Dalton]. People (April 24, 2006). Проверено 17 июля 2010.
  14. Veitch, Kristen [ca.eonline.com/news/3482/who-knew-chad-michael-murray-still-engaged Who Knew? Chad Michael Murray Still Engaged]. E! Online (December 7, 2006). Проверено 20 сентября 2013.
  15. [www.people.com/people/archive/article/0,,20059270,00.html His marriage not yet ended, Chad Michael Murray steps out with his new, teen fiancee Kenzie Dalton]. People (April 24, 2006). Проверено 17 июля 2010.
  16. [www.people.com/people/article/0,,20737324,00.html Chad Michael Murray and Kenzie Dalton End Engagement]. People (September 20, 2013). Проверено 20 сентября 2013.
  17. [www.usatoday.com/story/life/people/2013/09/20/chad-michael-murray-splits-from-one-tree-hill-fiancee/2845109 Chad Michael Murray splits from fiancee of 7 years], USA Today (September 20, 2013).
  18. Webber, Stephanie [www.usmagazine.com/celebrity-news/news/chad-michael-murray-is-dating-australian-actress-model-nicky-whelan-see-their-pda-picture-20133010 Chad Michael Murray Is Dating Australian Actress, Model Nicky Whelan: See Their PDA Picture!]. Us Weekly (October 30, 2013). Проверено 1 ноября 2013.
  19. Rotman, Michael [abcnews.go.com/Entertainment/chad-michael-murray-married-expecting-child-sarah-roemer/story?id=28356115 Chad Michael Murray is Married and Expecting First Child with Sarah Roemer]. ABC News (January 20, 2015). Проверено 20 января 2015.
  20. Rouse, Wade [celebritybabies.people.com/2015/06/01/chad-michael-murray-welcomes-son-sarah-roemer/ Chad Michael Murray and Sarah Roemer Welcome a Son]. People.com (June 1, 2015). Проверено 1 июня 2015.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Мюррей, Чад Майкл

– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]