Мязин, Андрей Александрович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мязин Андрей Александрович»)
Перейти к: навигация, поиск
Андрей Мязин
Общая информация
Полное имя Андрей Александрович Мязин
Родился
Куйбышев, СССР
Гражданство
Рост 186 см
Вес 77 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Армавир
Номер 9
Карьера
Молодёжные клубы
Олимпия (Волгоград)
Клубная карьера*
2004—2007 Олимпия (Волгоград) 48 (12)
2008—2010 Витязь 63 (20)
2011—2012 Волгарь-Газпром 39 (5)
2012—2013 Петротрест 31 (14)
2013—2014 Уфа 17 (1)
2014   Ротор 10 (1)
2014—2015 Луч-Энергия 32 (10)
2015 Шинник 24 (4)
2016—н.в. Армавир 14 (4)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 28 июня 2016.


Андре́й Алекса́ндрович Мя́зин (27 октября 1987, Куйбышев, РСФСР, СССР) — российский футболист, нападающий.





Карьера

С 6 лет в Самаре начал заниматься футболом в спортивной школе «Локомотив-Самара»[1]. Когда Андрею было 14 лет, Сергей Борисов, который тогда был тренером команды 1987 г.р., позвал его в волгоградскую «Олимпию». Сначала играл в первенстве области, а в 2004 году уже за основную команду во Втором дивизионе[1]. В 2008 году его пригласили на сбор подольского «Витязя», с которым был подписан контракт. В феврале 2011 года прошёл полноценный учебно-тренировный сбор с самарским клубом «Крылья Советов»[2], но из-за сильной конкуренции в линие нападения подписать контракт с клубом из родного города не получилось[3], и Мязин приехал на сбор клуба «Волгарь», который тогда возглавлял Лев Иванов, известный Андрею по «Олимпии»[1]. Пройдя сбор подписал контракт с астраханской командой[4]. Перед сезоном 2012/2013 заключил годичный контракт с клубом «Петротрест». В составе команды из Санкт-Петербурга с 14 мячами стал одним из лучших бомбардиров ФНЛ в сезоне[5]. Перед сезоном 2013/2014 перешёл в клуб «Уфа».[5] В конце февраля 2014 года на правах аренды до конца сезона перешёл в «Ротор»[6].

В январе 2016 на правах свободного агента перешёл в «Торпедо» Армавир.[7]

Статистика

Клубная

По состоянию на 17 июня 2015
Клуб Сезон Чемпионат Кубок Итого
Уров. Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Олимпия (Волгоград) 2004 III 4 0 ? 0 4* 0
2005 III 0 0 ? 0 0* 0
2006 III 29 8 4 1 33 9
2007 III 15 4 2 0 17 4
Итого 48 12 6* 1 54* 13
Витязь (Подольск) 2008 II 15 1 2 3 17 4
2009 II 21 0 1 0 22 0
2010 III 27 19 1 0 28 19
Итого 63 20 4 3 67 23
Волгарь-Газпром 2011/2012 II 39 5 2 0 41 5
Петротрест 2012/2013 II 31 14 0 0 31 14
Уфа 2013/2014 II 17 1 1 0 18 1
Ротор 2013/2014 II 10 1 0 0 10 1
Луч-Энергия 2014/2015 II 32 10 2 0 34 10
Шинник 2015/2016 II 0 0 0 0 0 0
Всего за карьеру 240 63 15* 4 255* 67

Примечание: знаком * отмечены ячейки, данные в которых возможно больше указанных.

Достижения

Индивидуальные

Напишите отзыв о статье "Мязин, Андрей Александрович"

Примечания

  1. 1 2 3 [volgargazprom.livejournal.com/92294.html Андрей Мязин: «Когда отец приходит на игру, всегда забиваю»] (рус.). Блог ФК «Волгарь». Проверено 28 февраля 2014.
  2. [regionsamara.ru/readnews/15958 «Крылья Советов» полетели на третий предсезонный сбор] (рус.). regionsamara.ru. Проверено 28 февраля 2014.
  3. [sport-weekend.com/FNL/2012-11-28-23-15-58-8117.html Андрей Мязин: На квартиру в Питере пока не заработал] (рус.). Газета «Спорт уик-энд». Проверено 28 февраля 2014.
  4. [onedivision.ru/news/type-1/item-19985-andrey-myazin-i-vitaliy-chochiev-pereshli-v-volgar-gazprom Андрей Мязин и Виталий Чочиев перешли в «Волгарь-Газпром»] (рус.). onedivision.ru. Проверено 28 февраля 2014.
  5. 1 2 [www.championat.com/football/article-166887-andrej-mjazin--novichok-ufy.html Мязин: перешёл в «Уфу», чтобы двигаться вперёд] (рус.). Чемпионат.com. Проверено 28 февраля 2014.
  6. [www.rotor-fc.com/ru/news/section/rotor/myazin-v-rotor Андрей Мязин переходит в «Ротор»] (рус.). Официальный сайт ФК «Ротор». Проверено 28 февраля 2014.
  7. [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/transfers/spbnews_NI583914_Torpedo_Karpina_podtverdilo_perehod_Mazina «Торпедо» Карпина подтвердило переход Мязина]

Ссылки

  • [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Andrey-Aleksandrovich-Myazin-Futbol-27101987 Профиль]  (рус.) на сайте Sportbox.ru
  • [footballfacts.ru/players/23430 Профиль на сайте FootballFacts.ru]
  • [www.footstat.ru/person/5859 Профиль на сайте footstat.ru]  (рус.)
  • [www.transfermarkt.com/andrey-myazin/profil/spieler/88008 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Мязин, Андрей Александрович

И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.