Мясо криля

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Мясо кри́ля — это мясо планктонных ракообразных (рачков), обитающих в поверхностных слоях воды умеренных и высоких широт океанов обоих полушарий. Вес особей составляет не более 2 г, размеры от 10 до 65 мм.

В природе существует настоящее многообразие видов криля, которые, как правило, отличаются друг от друга только лишь ареалом. Основным промысловым видом считается тихоокеанский и атлантический криль.

Жизненный цикл криля составляет от 5 до 7 лет. Концентрация криля в одном метре кубическом воды может достигать до 30 000 особей. По разным оценкам общая масса Антарктического криля составляет от 200 до 500 миллионов метрических тонн.

С 70-х годов XX-го века СССР и Япония стали вылавливать криль в антарктических водах. С тех пор за крилем укрепилось название «антарктическая креветка».





Промысел

Промышленный лов криля в настоящее время осуществляется в антарктических водах и у побережья Японии; мировая добыча криля в начале XXI века оценивается в 150—200 тыс. тонн.

Промысел ведётся специальными судами — траулерами, которые представляют собой огромные плавучие заводы, на которых выловленный криль может замораживаться, перерабатываться в крилевую муку и/или крилевый жир, а также из него могут производиться Омега-3 капсулы и пищевые добавки.

Переработка

Система переработки криля у каждого траулера индивидуальна и зависит от того, что именно будет производиться.

Так, для выпуска мяса криля нужно отделить мясо от панциря. Для облегчения этого процесса криль варят при температуре 80 градусов, потом подают на центрифуги, где происходит отделение более тяжёлого мяса от лёгкого панциря с внутренностями.

Кроме того, существует метод аэрошелушения, при котором освобождение креветки от панциря происходит «выдувом» (мощным потоком воздуха). Однако, как и любая машинная обработка, такой способ может повредить целостности рачка. Для производства мяса, чем целее шейки криля, тем лучше.

Свойства

Мясо криля — природный источник витаминов, минералов, полиненасыщенных жирных кислот.

В 100 граммах продукта содержится 17,5 г белка, причём белок криля усваивается на 96 %-97 %, так как содержит практически все незаменимые аминокислоты в равных количествах (для сравнения, белок мяса усваивается на 75 %-77 %). Полноценный белок экологически чистого мяса криля обеспечивает рост и развитие всех органов и систем, не обладает аллергическим действием, улучшает усвоение витаминов, хорошо сочетается с продуктами богатыми витамином Е, что позитивно влияет на репродуктивную функцию женщин и мужчин.

Содержание фтора (2,8 мг в 100 г продукта) вдвое превышает поступление данного элемента с питьевой водой, других достаточных источников фтора в природе нет. Фтор необходим организму для образования костей, дентина и зубной эмали.

В 100 г мяса криля содержится половина суточной нормы необходимого для организма йода (суточная потребность — 100 мкгр, в 100 г криля — 60 мкгр).

В 100 г криля содержится 4 мг железа. Для сравнения, в говядине содержание железа — 2,6 мг, в курятине — 3 мг, в рыбе — от 0,3 до 1,4 мг. Железо необходимо детям, беременным женщинам и женщинам детородного возраста для профилактики анемии, улучшения снабжения тканей кислородом. Фтор и йод необходимы для обеспечения здоровья зубов, профилактики кариеса, улучшения умственного развития, выработки гормона щитовидной железы.

Этот продукт богат магнием, марганцем, медью, цинком, фосфором, хромом, что позволяет улучшить выработку в организме гормонов и ферментов, нормализовать обмен веществ.

Несмотря на то, что жира в криле немного, в нем содержатся очень ценные полиненасыщенные жирные кислоты Омега-3, Омега-6, арахидоновая кислота. Такой состав жирных кислот позволяет улучшить холестериновый обмен, отрегулировать регенерационные процессы в организме. Содержание полиненасыщенных жирных кислот Омега-3, Омега-6 является хорошим профилактическим средством для предупреждения и лечения атеросклероза (следовательно, инсультов и инфарктов).

Мясо криля обладает также детоксикационным и радиопротекторным действием.

Потребление мяса криля всего 50 граммов в день позволяет снизить уровень холестерина в крови на 1-2 единицы в месяц. Следовательно, пожилым людям употребление этого продукта позволит улучшить качество своей жизни, снизит риск гиперхолестеринемии, сохранит память и уменьшит ломкость костей.

Низкая калорийность мяса криля позволит снизить вес, если он избыточный, а также улучшит состояние кожи и ногтей. Совмещение занятий фитнесом с регулярным употреблением в пищу мяса криля позволяет уменьшить количество подкожного жира и укрепить мышцы.

Мясо криля рекомендуется употреблять в салатах с добавлением яиц, орехов, лимона и различных зелёных овощей (огурец, капуста, петрушка, укроп, сельдерей, шпинат, различные листовые салаты, зелёный лук и т. п.).

Пищевая ценность

В 100 г мяса криля содержится[1]:

Белки 17,5 г
Жиры 1,8 г
Углеводы 2,8 г
Калорийность 97 ккал

Витамины (содержание в 100 г мяса криля)[2]:

Витамин A 10 мкг
Витамин PP 1,7 мг
Витамин E 0,6 мг
Витамин B1 0,01 мг
Витамин B2 0,02 мг

Жирнокислотный состав (суммарная массовая часть в жире) в 100 г мяса криля[1]:

Омега-3 44,0%
Омега-6 3,2%
Линолевая кислота 2,7%
Гамма-линоленовая кислота 0,1%
Альфа-линоленовая кислота 1,0%
Арахидоновая кислота 0,3%
Эйкозапентаеновая кислота 20,3%
Докозагексаеновая кислота 20,1%

Минеральные вещества (содержание в 100 г мяса криля)[1]:

Натрий (Na) 565,0 мг
Фосфор (P) 137,0 мг
Калий (K) 94,0 мг
Магний (Mg) 69,8 мг
Кальций (Ca) 41,7 мг
Железо (Fe) 4,0 мг
Фтор (F) 2,8 мг
Йод (I) 0,05 мг

Применение

Мясо криля используется для употребления в пищу как в качестве самостоятельного готового продукта, так и может служить основой для приготовления разнообразных блюд: повседневных, праздничных, диетических (фитнесс-диета, бьюти-диета).

См. также

Напишите отзыв о статье "Мясо криля"

Примечания

  1. 1 2 3 Протокол испытаний мяса криля № 12487/13-х от 29.06.2012г, выданный Государственным предприятием «Всеукраинский государственный научно-производственный центр стандартизации, метрологии, сертификации и защиты прав потребителей»), Научно-исследовательский центр испытаний продукции.
  2. Химический состав российских пищевых продуктов: Справочник / Под ред. член-корр. МАИ, проф. И. М. Скурихина и академика РАМН, проф. В. А. Тутельяна. — Х46 М.: ДеЛи принт, 2002. — 236 с.

Литература

  • Самышев Э. З. Антарктический криль и структура планктонного сообщества в его ареале. М.: Наука, 1991. 168 с.

Ссылки

  • [www.ccamlr.org/ru/fisheries/промыслы-криля Промыслы криля] — Официальный сайт АНТКОМ


Отрывок, характеризующий Мясо криля

– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.