Мята болотная

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мята болотная
Научная классификация
Международное научное название

Mentha pulegium L.


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=24079 t:24079]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Mentha+pulegium&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Mentha+pulegium ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Мята болотная, или Мята блошница (лат. Mentha pulegium) — многолетние растения, вид рода Мята (Mentha) семейства Яснотковые (Lamiaceae).





Распространение и экология

Произрастает в Северной Африке, Восточной Азии, Туркмении, на Кавказе и практически на всей территории Европы. В России встречается на Северном Кавказе[2].

Растёт в пойменных лугах, по берегам рек.

Ботаническое описание

Многолетнее растение высотой 20—60 см.

Стебель разветвлённый, рассеянно-волосистый.

Листья черешковые, эллиптические или продолговато-яйцевидные, листовая пластинка по краю тупозарубчато-пильчатая, у основания клиновидная.

Цветки собраны в густые, почти шаровидные кольца; чашечка с треугольными зубцами верхней губы и шиловидными нижней губы; венчик розово-лиловый с белой трубочкой.

Плод — яйцевидный, бурый, блестящий, мелко сетчато-ямчатый орешек.

Цветёт в июле—августе. Плоды созревают в августе—сентябре.

Применение

Сухие листья содержат до 2 % эфирного масла, в состав которого входит до 95 % пулегона, также ментол, лимонен, дипентен.

Листья и верхушки цветущих стеблей употребляют как пряность.

Эфирное масло используют в парфюмерии, консервном и кондитерском производстве, для ароматизации напитков, чая, уксуса.

В народной медицине надземную часть растения применяли как ранозаживляющее, абортивное и антисептическое средство, а также при коклюше, бронхиальной астме, истерии.

В культуре

Одна из песен группы «Nirvana» — Pennyroyal Tea — посвящена болотной мяте. Курт Кобейн принимал её от болей в животе и говорил, что в песне она выступает символом очищения[3]. Впрочем, некоторые полагают, что в Pennyroyal Tea завуалированно описывается действие героина[4].

Напишите отзыв о статье "Мята болотная"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. По данным сайта GRIN (см. раздел Ссылки).
  3. [www.nirvanaone.ru/history/imhere/2-6.htm NIRVANA & Kurt Cobain | Нирвана и Курт Кобэйн — статьи о Нирване]
  4. [www.songfacts.com/detail.php?id=2561 Pennyroyal Tea by Nirvana Songfacts]

Литература

  • Дудченко Л. Г., Козьяков А. С., Кривенко В. В. Пряно-ароматические и пряно-вкусовые растения: Справочник / Отв. ред. К. М. Сытник. — К.: Наукова думка, 1989. — 304 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-12-000483-0.


Отрывок, характеризующий Мята болотная

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.