Мёллер, Зильке

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Зильке Мёллер

Зильке Мёллер
Личная информация
Пол

женский

Полное имя

нем. Silke Möller

Гражданство

ГДР ГДР
Германия Германия

Специализация

Бег на 100 метров
Бег на 200 метров

Клуб

SC Empor Rostock

Дата рождения

20 июня 1964(1964-06-20) (59 лет)

Место рождения

Штральзунд, округ Росток, ГДР (сейчас: земля Мекленбург-Передняя Померания, Германия)

Тренеры

Вольфганг Майер (Wolfgang Meier)

Рост

163 см

Вес

57 кг

Личные рекорды[1][2][3]
100 метров 10,86 1987
200 метров 21,74 1987

Зильке Мёллер (урожд. Гладиш, род. 20 июня 1964 года, Штральзунд, земля Мекленбург-Передняя Померания, ГДР) — восточногерманская легкоатлетка, спринтер, чемпионка Олимпийских игр 1988 года в эстафете, двукратная чемпионка мира 1987 года в беге на 100 и 200 метров.

6 октября 1985 года в Канбере в составе сборной ГДР (Сабине Ригер (англ.), Марлиз Гёр, Ингрид Ауэрсвальд (англ.)) установила мировой рекорд в эстафете 4х400 м (41,37 с), который продержался до 2012 года.

В первые годы своей спортивной карьеры Зильке Мёллер находилась в тени своих подруг по команде Марлиз Гёр, Мариты Кох, Хайке Дрекслер. Только в 1987 году, став двукратной чемпионкой мира, она, тогда ещё под девичьей фамилией Гладиш, стала одной из сильнейших женщин-спринтеров Восточной Германии и названа спортсменкой года в ГДР. В 1988 году на Олимпийских играх в Сеуле уже под фамилией Мёллер она завоевала серебряную медаль в эстафете 4х100 метров.

В 1992 году она вместе с другими бывшими спортсменками ГДР Катрин Краббе и Грит Броер (англ.) оказалась вовлечена в допинг-скандал, однако позже ИААФ сняло с неё все обвинения.

Вскоре после Олимпийских игр 1992 года она ушла из большого спорта, изучала историю в Ростоке, а затем работала преподавателем истории и физкультуры. Имеет дочь Кристин.





Other results

  • 1981 Junior European champion in the 4 x 100 m relay (43.77 seconds)
  • 1983 World champion in the 4 x 100 m relay (41.76 seconds, with Marita Koch, Ingrid Auerswald and Marlies Göhr)
  • 1985 European Cup: winner in the 4 x 100 m relay
  • 1986 European Championships: 1st place in the 4 x 100 m relay (41.84 second, together with Sabine Günther, Ingrid Auerswald and Marlies Göhr; 3rd place in the 200 m (22.49 seconds), 4th place in the 100 m (11.09 seconds)
  • 1987 European Cup winner in the 200 m and 4 x 100 m relay
  • 1988 Olympic Games: 5th place in the 200 m (22.09 seconds)
  • 1989 World Cup in Barcelona: Winner in the 200 m, and with the 4 x 100 m relay. Third in the 100 m; European cup: Winner in the 200 m and 4 x 100 m relay.
  • 1990 European Championships: 2nd place in the 100 m (11.10 second), European champion in the 4 x 100 m relay (41.68 seconds, with Katrin Krabbe, Sabine Günther and Kerstin Behrendt)

Результаты

Лучшие результаты по годам [2]

Год 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990
100 метров (с) 11,03 11,10 10,99 10,96 10,86 11,06 11,11 11,10
Место в мировом списке[3] 5 10 5 5 1 18 7 10
200 метров (с) 22,72 22,70 22,12 22,07 21,74 22,09 22,23 22,64
Место в мировом списке[4] 18 24 4 3 1 7 4 18

[5] [4]

Напишите отзыв о статье "Мёллер, Зильке"

Примечания

  1. [www.sports-reference.com/olympics/athletes/mo/silke-moller-1.html Silke Möller] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  2. 1 2 [www.iaaf.org/athletes/biographies/athcode=80761 Silke Möller] — профиль на сайте IAAF (англ.)
  3. 1 2 [trackfield.brinkster.net/Top10Yearly.asp?Year=All&EventCode=WA1&P=F Track and Field Statistics. Women, 100m, All-Years] на сайте trackfield.brinkster.net.
  4. 1 2 [trackfield.brinkster.net/Top10Yearly.asp?Year=All&EventCode=WA2&P=F Track and Field Statistics. Women, 200m, All-Years] на сайте trackfield.brinkster.net.
  5. По данным [www.alltime-athletics.com/ Track and Field all-time performances].

Ссылки

  • [www.iaaf.org/athletes/biographies/athcode=80761 Мёллер, Зильке] — профиль на сайте IAAF (англ.)
Награды
Предшественник:
Хайке Дрекслер
ГДР ГДР
Спортсменка года в ГДР
1987
Преемник:
Отто, Кристин
ГДР ГДР
Спортивные достижения
Предшественник:
Эшфорд, Эвелин
США США
10,88
Лучший результат сезона
в беге на 100 метров

1987 (вместе с Анелией Нуневой )
10,86
Преемник:
Гриффит-Джойнер, Флоренс
США США
10,49
Предшественник:
Хайке Дрекслер
ГДР ГДР
21,71
Лучший результат сезона
в беге на 200 метров

1987
21,74
Преемник:
Гриффит-Джойнер, Флоренс
США США
21,34

Отрывок, характеризующий Мёллер, Зильке



Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.