M5 Industries

Поделись знанием:
(перенаправлено с «М5 Индастриз»)
Перейти к: навигация, поиск

M5 Industries (M5i) — американская компания, специализирующаяся на спецэффектах, расположенная в Сан-Франциско. Основные направления деятельности включают создание оборудования спец-эффектов для фильмов, рекламы, покадровой анимации, а также аниматроники. Кроме того, компания занимается разработкой опытных образцов и различными проектами, связанными с показами и демонстрациями.

M5 Industries участвовала в создании многих известных рекламных роликов. К примеру, для 7 UP был создан радиоуправляемый «танк», передвигающийся на гусеницах и стреляющий в людей банками с газировкой, а для Nike — футбольная бутса в натуральную величину с дистанционным управлением, которая могла самостоятельно передвигаться по полю. В числе прошлых заказов M5 Industries — работа для фильма Парни что надо 1983 года (англ. The Right Stuff).

Компания была основана Джейми Хайнеманом, известным также в роли соведущего Адама Севиджа на телепередаче Разрушители легенд канала Discovery. Передача практически полностью снимается в мастерских M5 Industries, и большинство задействованных в ней людей — работники М5.

Название компании — М5 — было дано компании по ошибке (второе слово названия, англ. Industries — «промышленность», распространённая приставка к названиям связанных с промышленным производством компаний). По словам Хайнемана, он создал компанию имея ещё двух компаньонов, и они никак не могли прийти к согласию относительно её названия. Название «М5» предложил Адам Севидж, имея в виду исследовательский центр Британской Секретной Службы Бондианы (на самом деле в Бондиане этот центр назывался Q Branch, а в реальности — MI6)[1][2].

Напишите отзыв о статье "M5 Industries"



Примечания

  1. [dsc.discovery.com/fansites/mythbusters/chat/transcripts/04nov10/04nov10_05.html Discovery Channel. Mythbusters: Transcript of Jamie and Adam's Nov. 10, 2004, Online Chat] (англ.). dsc.discovery.com (04.11.2004). — Запись онлайновой беседы с Джейми и Адамом. Проверено 6 декабря 2007. [www.webcitation.org/65rOs2P0S Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
  2. [dsc.discovery.com/tv-shows/mythbusters/videos/why-m5.htm Why «M5»], видеоинтервью Джейми Хайнемана и Адама Сэвиджа.

Ссылки

  • [www.m5industries.com/ M5 Industries Visual Effects] (англ.). m5industries.com (04.11.2004). — Официальный сайт компании. Проверено 6 декабря 2007. [www.webcitation.org/65rOtMzio Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
  • [dsc.discovery.com/tv-shows/mythbusters/videos/jamies-m5-tour.htm Видеотур по M5 Industries с комментариями Джейми Хайнемана]
  • [www.wikimapia.org/#lat=37.750617&lon=-122.395275&z=19&l=0&m=a&v=2 Здание компании на Wikimapia]

Отрывок, характеризующий M5 Industries

Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.