НБА в сезоне 2012/2013

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
НБА в сезоне 2012/2013
Драфт
Первый номер: Энтони Дэвис
  Выбран командой: Нью-Орлеан Хорнетс
Регулярный сезон
Лучшая команда: Майами Хит
MVP сезона: Леброн Джеймс
Лучший по очкам: Кармело Энтони
Плей-офф
Чемпион Запада: Сан-Антонио Спёрс
  Финалист Запада: Мемфис Гриззлис
Чемпион Востока: Майами Хит
  Финалист Востока: Индиана Пэйсерс
Финал
Чемпион: Майами Хит
  Финалист: Сан-Антонио Спёрс
MVP Финала: Леброн Джеймс
Сезоны НБА

← 2011/2012

2013/2014 →

Сезон 2012/2013 — 67-й сезон Национальной баскетбольной ассоциации. Регулярный чемпионат стартовал 30 октября 2012 года, когда чемпион сезона 2011/12 «Майами Хит» принимал на домашней арене «Бостон Селтикс». Матч всех звёзд 2013 состоялся 17 февраля 2013 года на площадке «Тойота-центр» (Хьюстон, Техас). Чемпионат завершился 17 апреля 2013 года, серия плей-офф началась 20 апреля[1].





Сделки

Важнейшие события

Изменения в тренерских штабах

Изменения
Межсезонье
Команда Тренер в 2011/12 Тренер в 2012/13
Шарлотт Бобкэтс Пол Сайлас Майк Данлап
Орландо Мэджик Стэн ван Ганди Жак Вон
Портленд Трэйл Блэйзерс Калеб Каналес (и. о.) Терри Скоттс
В сезоне
Команда Ушёл Пришёл
Лос-Анджелес Лейкерс Майк Браун Берни Бикерстафф (и. о.)
Берни Бикерстафф (и. о.) Майкл Д’Антони
Бруклин Нетс Эвери Джонсон Пи Джей Карлесимо (и. о.)
Милуоки Бакс Скотт Скайлз Джим Бойлан (и. о.)

Предсезонка

В сезоне

  • 9 ноября главный тренер «Лос-Анджелес Лейкерс» Майк Браун был уволен после неудачного старта сезона (команда одержала лишь одну победу при четырёх поражениях), а на его место пришёл исполняющий обязанности главного тренера Берни Бикерстафф.[13] Данная отставка стала одной из самых ранних в регулярном чемпионате за всю историю НБА.[14] 2 ноября «Лейкерс» объявили о назначении Майка Д’Антони вместо Бикерстаффа.[15]
  • 27 декабря «Бруклин Нетс» уволили Эвери Джонсона после 10 проигрышей в 13 матчах декабря. Временным исполняющим обязанности главного тренера стал помощник Джонсона Пи Джей Карлесимо.[16]

Предсезонка

Предсезонная подготовка клубов к регулярному чемпионату проходила с 5 по 26 октября 2012 года. NBA Europe Live 2012 прошёл с 5-7 и 9 октября, в нем приняли участие «Бостон Селтикс» и «Даллас Маверикс». Клубы Европы представляли «Фенербахче-Улкер», «Альба», «Олимпия Милан» и «Барселона». 11 октября 2012 года в рамках шестого выставочного турнира NBA China Games в Пекине действующий чемпион НБА «Майами Хит» одержал победу над «Лос-Анджелес Клипперс». Вторая игра между этими командами прошла в Шанхае 14 октября. 7 октября в рамках турнира NBA Mexico Games 2012 сыграли «Нью-Орлеан Хорнетс» и «Орландо Мэджик». Последним предсезонным турниром стал NBA Canada Series, прошедший в Монреале 19 октября и Виннипеге 24 октября. В первом матче турнира встречались «Торонто Рэпторс» и «Нью-Йорк Никс», во втором — «Миннесота Тимбервулвз» и «Детройт Пистонс».

Регулярный чемпионат

Регулярный чемпионат стартовал 30 октября 2012 года, когда чемпион сезона 2011/12 «Майами Хит» принимал на домашней арене «Бостон». Победили хозяева площадки со счётом 120:107. Впервые с 2008 года ни одного матча не пришлось на День Благодарения. Рождественская серия игр включала в себя матчи (гости указаны первыми) «Бостон Селтикс» против «Бруклин Нетс», «Нью-Йорк Никс» против «Лос-Анджелес Лейкерс» «Оклахома-Сити Тандер» против «Майами Хит», «Хьюстон Рокетс» против «Чикаго Буллз» и «Денвер Наггетс» против «Лос-Анджелес Клипперс». Достаточно редким в розыгрыше стал факт, что «Стэйплс-центр» в Лос-Анджелесе в один день принимал два матча.

Также игра регулярного сезона 17 января 2013 года между «Детройт Пистонс» и «Нью-Йорк Никс» проходила на Лондонской арене O2 в Великобритании. «Никс» одержали победу со счётом 102:87[17].

На 28 марта 2013 года

Восточная конференция

Восточная конференция
Место Команда В П % От
1 Майами Хит 66 16 .802
2 Нью-Йорк Никс 54 28 .659 12
3 Индиана Пэйсерс 49 32 .605 16,5
4 Бруклин Нетс 49 33 .598 17
5 Чикаго Буллз 45 37 .549 21
6 Атланта Хоукс 44 38 .537 22
7 Бостон Селтикс 41 40 .506 24,5
8 Милуоки Бакс 38 44 .463 28
9 Филадельфия 76 34 48 .415 32
10 Торонто Рэпторс 34 48 .415 32
11 Детройт Пистонс 29 53 .354 37
12 Вашингтон Уизардс 29 53 .354 37
13 Кливленд Кавальерс 24 58 .293 42
14 Шарлотт Бобкэтс 21 61 .256 45
15 Орландо Мэджик 20 62 .244 46

    Западная конференция

    Западная конференция
    Место Команда В П % От
    1 Оклахома-Сити Тандер 60 22 .732
    2 Сан-Антонио Спёрс 58 24 .707 2
    3 Денвер Наггетс 57 25 .695 3
    4 Лос-Анджелес Клипперс 56 26 .683 4
    5 Мемфис Гриззлис 56 26 .683 4
    6 Голден Стэйт Уорриорз 47 35 .573 13
    7 Лос-Анджелес Лейкерс 45 37 .549 15
    8 Хьюстон Рокетс 45 37 .549 15
    9 Юта Джаз 43 39 .524 17
    10 Даллас Маверикс 41 41 .500 19
    11 Портленд Трэйл Блэйзерс 33 49 .402 27
    12 Миннесота Тимбервулвз 31 51 .378 29
    13 Сакраменто Кингз 28 54 .341 32
    14 Нью-Орлеан Хорнетс 27 55 .329 33
    15 Финикс Санз 25 57 .305 35

Лидеры по статистическим показателям

Личная статистика

Категория Игрок Команда Показатель
Очков за игру Кармело Энтони Нью-Йорк Никс 28,7
Подборов за игру Дуайт Ховард Лос-Анджелес Лэйкерс 12,4
Результативных передач за игру Рэджон Рондо Бостон Селтикс 11,0
Перехватов за игру Крис Пол Лос-Анджелес Клипперс 2,4
Блокшотов за игру Серж Ибака Оклахома-Сити Тандер 3,0
Потерь за игру Рэджон Рондо Бостон Селтикс 3,9
Минут за игру Луол Денг Чикаго Буллз 38,7
Фолов за игру Дуайт Ховард Лос-Анджелес Лэйкерс 3,8
Технических фолов (всего баллов) Демаркус Казинс Сакраменто Кингз 15
Рассел Уэстбрук Оклахома-Сити Тандер
Грубых фолов (всего баллов) Дуайт Ховард Лос-Анджелес Лэйкерс 5
Уорлд Пис Лос-Анджелес Лэйкерс
Демаркус Казинс Сакраменто Кингз
Мэтт Барнс Лос-Анджелес Клипперс
Эффективность за игру Леброн Джеймс Майами Хит 31,75
Попадания с игры, % Деандре Джордан Лос-Анджелес Клипперс 0.643
Реализация штрафных % Кевин Дюрант Оклахома-Сити Тандер 0,905
3-очковые попадания, % Хосе Кальдерон Торонто Рэпторс/Детройт Пистонс 0.461
Дабл-даблы Дэвид Ли Голден Стэйт Уорриорз 56
Трипл-даблы Рэджон Рондо Бостон Селтикс 5

Лучшие показатели в одной игре

Категория Игрок Команда Статистика
Очки Стефен Карри Голден Стэйт Уорриорз 54
Подборы Никола Вучевич Орландо Мэджик 29
Передачи Рэджон Рондо Бостон Селтикс 20
Перехваты Кемба Уокер Шарлотт Бобкэтс 8
Блокшоты Рой Хибберт Индиана Пэйсерс 11
Жоаким Ноа Чикаго Буллз
3-очковые попадания Стефен Карри Голден Стэйт Уорриорз 11
Дерон Уильямс Бруклин Нетс

Плей-офф

Серия игр пост-сезона НБА начались 20 апреля, а закончится финалами в начале июня. С первого раунда и до финала НБА серии проводятся по схеме 2-2-1-1-1 до 4-х побед.

  Первый раунд Полуфиналы конференций Финалы конференций Финал НБА
                                     
1  Майами 4  
8  Милуоки 0  
  1  Майами 4  
  5  Чикаго 1  
4  Бруклин 3
5  Чикаго 4  
  1  Майами 4  
Восточная конференция
  3  Индиана 3  
3  Индиана 4  
6  Атланта 2  
  3  Индиана 4
  2  Нью-Йорк 2  
2  Нью-Йорк 4
7  Бостон 2  
  1  Майами 4
  2  Сан-Антонио 3
1  Оклахома-Сити 4  
8  Хьюстон 2  
  1  Оклахома-Сити 1
  5  Мемфис 4  
4  Клипперс 2
5  Мемфис 4  
  2  Сан-Антонио 4
Западная конференция
  5  Мемфис 0  
3  Денвер 2  
6  Голден Стэйт 4  
  2  Сан-Антонио 4
  6  Голден Стэйт 2  
2  Сан-Антонио 4
7  Лейкерс 0  

Курсивом выделены команды имеющие преимущество своей площадки, жирным — победители

Матч всех звёзд

Матч всех звёзд состоялся 18 февраля 2013 года в Хьюстоне. По итогам голосования были определены игроки Запада и Востока. Впервые на площадку в матче всех звёзд вышли Джеймс Харден, Джоаким Ноа, Джру Холидей, Тайсон Чендлер, Кайри Ирвинг и Пол Джордж. Команда Западной конференции одержала победу над командой Восточной конференции со счётом 143—138. Титул самого ценного игрока матча получил Крис Пол[18].

Составы команд

Восток 
Запад 

Главным тренером звёзд Западной конференции был выбран наставник «Сан-Антонио Спёрс» Грегг Попович. Команду Восточной конференции впервые в своей карьере возглавил главный тренер «Майами Хит» Эрик Сполстра.

Награды

Награды по итогам сезона

 В первой сборной всех звёзд сборной шесть игроков, так как Ноа и Чендлер набрали одинаковое количество баллов в опросе главных тренеров НБА[30]

Игроки недели

Ниже представлены лучшие игроки по итогам игровой недели регулярного чемпионата Восточной и Западной конференции

Неделя Восточная конференция Западная конференция Прим.
30 октября — 4 ноября Дженнингс, БрендонБрендон Дженнингс (Милуоки Бакс) (1/2) Харден, ДжеймсДжеймс Харден (Хьюстон Рокетс) (1/2) [32]
5 — 11 ноября Джеймс, ЛебронЛеброн Джеймс (Майами Хит) (1/6) Фарид, КеннетКеннет Фарид (Денвер Наггетс) (1/1) [33]
12 — 18 ноября Джеймс, ЛебронЛеброн Джеймс(Майами Хит) (2/6) Дюрант, КевинКевин Дюрант (Оклахома-Сити Тандер) (1/4) [34]
19 −25 ноября Хорфорд, ЭлЭл Хорфорд (Атланта Хокс) (1/1) Данкан, ТимТим Данкан (Сан-Антонио Спёрс) (1/1) [35]
26 ноября — 2 декабря Энтони, КармелоКармело Энтони (Нью-Йорк Никс) (1/4) Дюрант, КевинКевин Дюрант (Оклахома-Сити Тандер) (2/4) [36]
3 — 9 декабря Смит, ДжошДжош Смит (Атланта Хокс) (1/1) Гриффин, БлэйкБлэйк Гриффин (Лос-Анджелес Клипперс) (1/1) [37]
10 — 16 декабря Джордж, ПолПол Джордж (Индиана Пэйсерс) (1/1) Ли, ДэвидДэвид Ли (Голден Стэйт Уорриорз) (1/2) [38]
17 — 23 декабря Джеймс, ЛебронЛеброн Джеймс (Майами Хит) (3/6) Пол, КрисКрис Пол (Лос-Анджелес Клипперс) (1/1) [39]
24 — 30 декабря Эллис, МонтаМонта Эллис (Милуоки Бакс) (1/1) Васкес, ГрейвисГрейвис Васкес (Нью-Орлеан Хорнетс) (1/1) [40]
31 декабря — 6 января Энтони, КармелоКармело Энтони (Нью-Йорк Никс) (2/4) Харден, ДжеймсДжеймс Харден (Хьюстон Рокетс) (2/3) [41]
7 — 13 января Дженнингс, БрендонБрендон Дженнингс (Милуоки Бакс) (2/2) Дюрант, КевинКевин Дюрант (Оклахома-Сити Тандер) (3/4) [42]
14 — 20 января Бузер, КарлосКарлос Бузер (Чикаго Буллз) (1/1) Дюрант, КевинКевин Дюрант (Оклахома-Сити Тандер) (4/4) [43]
21 января — 27 января Ирвинг, КайриКайри Ирвинг (Кливленд Кавальерс) (1/1) Паркер, ТониТони Паркер (Сан-Антонио Спёрс) (1/1) [44]
28 февраля — 3 февраля Робинсон, НейтНейт Робинсон (Чикаго Буллз) (1/1) Ли, ДэвидДэвид Ли (Голден Стэйт Уорриорз) (2/2) [45]
4 февраля — 10 февраля Джеймс, ЛебронЛеброн Джеймс (Майами Хит) (4/6) Уэстбрук, РасселРассел Уэстбрук (Оклахома-Сити Тандер) (1/1) [46]
19 февраля — 24 февраля Джеймс, ЛебронЛеброн Джеймс (Майами Хит) (5/6) Брайант, КобиКоби Брайант (Лос-Анджелес Лейкерс) (1/3) [47]
25 февраля — 3 марта Эллис, МонтаМонта Эллис (Милуоки Бакс) (2/2) Лоусон, ТайТай Лоусон (Денвер Наггетс) (1/1) [48]
4 марта — 10 марта Уэйд, ДуэйнДуэйн Уэйд (Майами Хит) (1/1) Брайант, КобиКоби Брайант (Лос-Анджелес Лейкерс) (2/3) [49]
11 марта — 17 марта Уолл, ДжонДжон Уолл (Вашингтон Уизардс) (1/1) Олдридж, ЛамаркусЛамаркус Олдридж (Портленд Трэйл Блэйзерс) (1/1) [50]
18 марта — 24 марта Джеймс, ЛебронЛеброн Джеймс (Майами Хит) (6/6) Харден, ДжеймсДжеймс Харден (Хьюстон Рокетс) (3/3) [51]
25 марта — 31 марта Смит, Джей АрДжей Ар Смит (Нью-Йорк Никс) (1/1) Джефферсон, ЭлЭл Джефферсон (Юта Джаз) (1/1) [52]
1 апреля — 7 апреля Энтони, КармелоКармело Энтони (Нью-Йорк Никс) (3/4) Пекович, НиколаНикола Пекович (Миннесота Тимбервулвз) (1/1) [53]
8 апреля — 14 апреля Энтони, КармелоКармело Энтони (Нью-Йорк Никс) (4/4) Брайант, КобиКоби Брайант (Лос-Анджелес Лейкерс) (3/3) [54]

Игроки месяца

Ниже представлены лучшие игроки по итогам игрового месяца регулярного чемпионата Восточной и Западной конференции

Месяц Восточная конференция Западная конференция Ссылка
Октябрь — Ноябрь Джеймс, ЛебронЛеброн Джеймс (Майами Хит) (1/5) Дюрант, КевинКевин Дюрант (Оклахома-Сити Тандер)(1/2) [55]
Декабрь Джеймс, ЛебронЛеброн Джеймс (Майами Хит) (2/5) Пол, КрисКрис Пол (Лос-Анджелес Клипперс) (1/1) [56]
Январь Джеймс, ЛебронЛеброн Джеймс (Майами Хит) (3/5) Паркер, ТониТони Паркер (Сан-Антонио Спёрс) (1/1) [57]
Февраль Джеймс, ЛебронЛеброн Джеймс (Майами Хит) (4/5) Брайант, КобиКоби Брайант (Лос-Анджелес Лейкерс) (1/1) [58]
Март Джеймс, ЛебронЛеброн Джеймс (Майами Хит) (5/5) Дюрант, КевинКевин Дюрант (Оклахома-Сити Тандер)(2/2) [59]
Апрель Энтони, КармелоКармело Энтони (Нью-Йорк Никс) (1/1) Карри, СтефенСтефен Карри (Голден Стэйт Уорриорз) (1/1) [60]

Новички месяца

Ниже представлены лучшие новички по итогам игрового месяца регулярного чемпионата Восточной и Западной конференции

Месяц Восточная конфереция Западная конференция Ссылка
Октябрь — Ноябрь Кидд-Гилкрист, МайклМайкл Кидд-Гилкрист (Шарлотт Бобкэтс) (1/1) Лиллард, ДамианДамиан Лиллард (Портленд Трэйл Блэйзерс) (1/6) [61]
Декабрь Бил, БрэдлиБрэдли Бил (Вашингтон Уизардс) (1/2) Лиллард, ДамианДамиан Лиллард (Портленд Трэйл Блэйзерс) (2/6) [62]
Январь Бил, БрэдлиБрэдли Бил (Вашингтон Уизардс) (2/2) Лиллард, ДамианДамиан Лиллард (Портленд Трэйл Блэйзерс) (3/6) [63]
Февраль Уэйтерс, ДионДион Уэйтерс (Кливленд Кавальерс) (1/1) Лиллард, ДамианДамиан Лиллард (Портленд Трэйл Блэйзерс) (4/6) [64]
Март Валанчюнас, ЙонасЙонас Валанчюнас (Торонто Рэпторс) (1/1) Лиллард, ДамианДамиан Лиллард (Портленд Трэйл Блэйзерс) (5/6) [65]
Апрель Коупленд, КрисКрис Коупленд (Нью-Йорк Никс) (1/1) Лиллард, ДамианДамиан Лиллард (Портленд Трэйл Блэйзерс) (6/6) [66]

Тренеры месяца

Ниже представлены лучшие тренеры по итогам игрового месяца регулярного чемпионата Восточной и Западной конференции

Месяц Восточная конференция Западная конференция Ссылка
Октябрь — Ноябрь Эвери Джонсон (Бруклин Нетс) (1/1) Лионель Холлинс (Мемфис Гриззлис) (1/2) [67]
Декабрь Ларри Дрю (Атланта Хокс) (1/1) Винни Дель Негро (Лос-Анджелес Клипперс) (1/1) [68]
Январь Том Тибодо (Чикаго Буллз) (1/1) Джордж Карл (Денвер Наггетс) (1/2) [69]
Февраль Эрик Сполстра (Майами Хит) (1/2) Лионель Холлинс (Мемфис Гриззлис) (2/2) [70]
Март Эрик Сполстра (Майами Хит) (2/2) Джордж Карл (Денвер Наггетс) (2/2) [71]
Апрель Вудсон, МайкМайк Вудсон (Нью-Йорк Никс) (1/1) Д’Антони, МайклМайкл Д’Антони (Лос-Анджелес Лейкерс) (1/1) [72]

Напишите отзыв о статье "НБА в сезоне 2012/2013"

Примечания

  1. [www.nba.com/2012/news/02/08/houston-all-star-2013/index.html Houston to host NBA All-Star 2013]. NBA.com (February 8, 2012). Проверено 29 апреля 2012. [www.webcitation.org/6BrH6aPCI Архивировано из первоисточника 2 ноября 2012].
  2. Бруклин Нетс (26 июля 2012). [www.nba.com/nets/news/Schedule_Release_120726.html Brooklyn Nets to Open Barclays Center vs. Knicks]. Пресс-релиз. Проверено 1 ноября 2012.
  3. Beck, Howard. [offthedribble.blogs.nytimes.com/2012/10/24/the-all-star-center-is-officially-extinct/ The All-Star Center is Officially Extinct] (24 октября 2012). Проверено 27 октября 2012. «The N.B.A., bowing to new realities in a multi-positional era, has eliminated “center” from its All-Star ballots for the 2012-13 season. Instead, fans will vote for three frontcourt players and two guards.».
  4. [probasketballtalk.nbcsports.com/2012/12/21/nuggets-set-futility-record-going-0-22-from-three-in-loss-to-trail-blazers/ Nuggets set futility record going 0-22 from three in loss to Trail Blazers]
  5. Bolch, Ben. [www.latimes.com/sports/basketball/nba/lakers/la-sp-bolch-lakers-20130109,0,52973.column Steve Nash reaches milestone but is it on a Lakers road to nowhere?] (January 8, 2013). [www.webcitation.org/6DYRlRm9X Архивировано] из первоисточника 9 января 2013.
  6. Coro, Paul. [www.usatoday.com/story/sports/nba/2013/01/13/michael-beasley-phoenix-suns-2000-wins-chicago-bulls/1829855/ Suns finally get their 2,000th win with upset of Bulls] (January 12, 2013).
  7. Amick, Sam. [www.usatoday.com/story/sports/nba/2013/01/16/lebron-games-miami-heat-golden-state-warrors-lebron-gets-20000-points/1840821/ LeBron James the youngest to reach 20 000 points] (January 17, 2013). Проверено 17 января 2013.
  8. [www.nba.com/bobcats/release_silas_120430.html Paul Silas Will Not Return as Head Coach of Charlotte Bobcats]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc (April 30, 2012). Проверено 27 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dd8B80lX Архивировано из первоисточника 13 января 2013].
  9. [espn.go.com/nba/story/_/id/8070083/charlotte-bobcats-hire-st-john-red-storms-assistant-mike-dunlap-coach-school-confirms St. John's: Bobcats hire Mike Dunlap]. ESPN.com (June 19, 2012). Проверено 27 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dd8D8IJE Архивировано из первоисточника 13 января 2013].
  10. [espn.go.com/nba/story/_/id/7956244/orlando-magic-part-ways-coach-stan-van-gundy-general-manager-otis-smith Stan Van Gundy, Otis Smith out]. ESPN.com (May 21, 2012). Проверено 27 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dd8EB3Ix Архивировано из первоисточника 13 января 2013].
  11. [espn.go.com/nba/story/_/id/8208615/orlando-magic-tap-ex-san-antonio-spurs-assistant-jacque-vaughn-head-coach Magic name Jacque Vaughn coach]. ESPN.com (June 28, 2012). Проверено 27 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dd8FmICE Архивировано из первоисточника 13 января 2013].
  12. [www.nba.com/2012/news/08/07/trail-blazers-stotts.ap/index.html Trail Blazers hire Terry Stotts as head coach]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc (August 7, 2012). Проверено 27 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dd8GoONH Архивировано из первоисточника 13 января 2013].
  13. Shelburne, Ramona. [espn.go.com/los-angeles/nba/story/_/id/8610888/los-angeles-lakers-fire-coach-mike-brown Lakers fire Mike Brown], ESPN.com (November 9, 2012). [www.webcitation.org/6C3cVZfZV Архивировано] из первоисточника 9 ноября 2012.
  14. [espn.go.com/los-angeles/nba/story/_/id/8719587/los-angeles-lakers-rebuffing-trade-inquiries-pau-gasol Sources: Lakers rebuff trade talks], ESPN.com (December 6, 2012). [www.webcitation.org/6Cj2MNETQ Архивировано] из первоисточника 7 декабря 2012.
  15. Moore, David Leon. [www.usatoday.com/story/sports/nba/lakers/2012/11/20/mike-dantoni-los-angeles-debut-coach-nets/1718433/ Mike D'Antoni debuts on Lakers bench: 'This is special'] (November 20, 2012). [www.webcitation.org/6CLZ9Qonf Архивировано] из первоисточника 21 ноября 2012.
  16. [www.nba.com/2012/news/12/27/nets-fire-johnson.ap/index.html Struggling Nets fired head coach Avery Johnson]. NBA.com(недоступная ссылка — история). Turner Sports Interactive, Inc (December 27, 2012). Проверено 27 декабря 2012. [web.archive.org/20130803023218/www.nba.com/2012/news/12/27/nets-fire-johnson.ap/index.html Архивировано из первоисточника 3 августа 2013].
  17. [www.nba.com/games/20130117/NYKDET/gameinfo.html Knicks at Pistons - January 17, 2013 - Game Preview, Play by Play, Scores and Recap on NBA.com](недоступная ссылка — история). Проверено 26 января 2013. [web.archive.org/20120830012409/www.nba.com/games/20130117/NYKDET/gameinfo.html Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  18. [www.nba.com/2013/news/02/18/chris-paul-all-star-mvp/index.html Paul becomes first Clippers ever to win All-Star MVP] (англ.). NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc (18 февраля 2013). Проверено 18 февраля 2013. [www.webcitation.org/6GEzqrNw4 Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  19. [www.nba.com/2013/news/05/05/lebron-james-wins-mvp.ap/index.html James wins 4th Kia MVP award in near unanimous vote]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc (6 мая 2013). Проверено 6 мая 2013. [www.webcitation.org/6GfRQN5Fr Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  20. [espn.go.com/nba/playoffs/2013/story/_/id/9409188/2013-nba-finals-lebron-james-named-nba-finals-mvp LeBron James named Finals MVP]. ESPN (21 июня 2013). Проверено 21 июня 2013. [www.webcitation.org/6HhMmakgH Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
  21. [www.nba.com/2013/news/05/01/damian-lillard-kia-rookie-of-the-year.ap/index.html Blazers' Lillard named Kia NBA Rookie of the Year]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc (2 мая 2013). Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GfRRcncF Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  22. [www.nba.com/2013/news/04/24/grizzlies-marc-gasol-named-kia-defensive-player-of-the-year/ Grizzlies' Gasol named Kia Defensive Player of the Year]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. (24 апреля 2013). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G7fMU10O Архивировано из первоисточника 24 апреля 2013].
  23. [www.nba.com/2013/news/04/22/smith-wins-sixth-man-award-release/index.html Knicks' J.R. Smith wins Kia Sixth Man Award]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. (22 апреля 2013). Проверено 23 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GEzrjO3j Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  24. [www.nba.com/2013/news/04/23/pacers-george-kia-most-improved-player/index.html Pacers' George wins Kia Most Improved Player Award]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. (23 апреля 2013). Проверено 23 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GEzsJb44 Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  25. [www.nba.com/2013/news/05/08/george-karl-denver-nuggets-named-coach-of-the-year-2013/index.html Nuggets' Karl nabs his first NBA Coach of Year award]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc (8 мая 2013). Проверено 8 мая 2013. [www.webcitation.org/6GfRSS8O1 Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  26. [www.nba.com/2013/news/05/09/masai-ujiri-named-executive-of-year-2013/index.html Nuggets' Ujiri collects Executive of the Year honors]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. (9 мая 2013). Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GfRTGJ8q Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  27. [www.nba.com/2013/news/04/30/kidd-sportsmanship-award-official-release/index.html New York's Jason Kidd wins NBA Sportsman Award]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc (30 апреля 2013). Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GW55IiHi Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  28. [www.nba.com/2013/news/05/01/nuggets-kenneth-faried-named-j-walker-kennedy-winner/index.html Nuggets' Faried claims J. Walker Kennedy Citizenship Award]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc (1 мая 2013). Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GXpulk74 Архивировано из первоисточника 12 мая 2013].
  29. 1 2 3 [www.nba.com/2013/news/05/23/lebron-leads-first-team-all-nba/ James, Durant, Duncan lead 2012-13 All-NBA first team]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc (23 мая 2013). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6Grlk57ry Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  30. 1 2 3 [www.nba.com/2013/news/05/13/all-defensive-team-official-release/index.html Grizzlies' Allen, Heat's James headline 2012-13 NBA All-Defensive First Team]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. (13 мая 2013). Проверено 14 мая 2013. [www.webcitation.org/6GfRU8JGZ Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  31. 1 2 [www.nba.com/2013/news/05/14/all-rookie-team-official-release/index.html Lillard headlines 2012-13 All-Rookie Team]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. (14 мая 2013). Проверено 15 мая 2013. [www.webcitation.org/6GfRUrgKt Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  32. [www.nba.com/2012/news/11/05/players-of-the-week-for-week-1/index.html Jennings, Harden garner Player of the Week honors](недоступная ссылка — история). NBA.com (November 5, 2012). Проверено 8 ноября 2012. [web.archive.org/20130801145708/www.nba.com/2012/news/11/05/players-of-the-week-for-week-1/index.html Архивировано из первоисточника 1 августа 2013].
  33. [www.nba.com/2012/news/11/12/lebron-james-kenneth-faried-players-of-week/index.html James, Faried named conference Players of the Week](недоступная ссылка — история). NBA.com (November 12, 2012). Проверено 12 ноября 2012. [web.archive.org/20130122143044/www.nba.com/2012/news/11/12/lebron-james-kenneth-faried-players-of-week/index.html Архивировано из первоисточника 22 января 2013].
  34. [www.nba.com/2012/news/11/19/lebron-james-kevin-durant-players-of-week/index.html James, Durant named conference Players of the Week](недоступная ссылка — история). NBA.com (November 19, 2012). Проверено 19 ноября 2012. [web.archive.org/20130803030016/www.nba.com/2012/news/11/19/lebron-james-kevin-durant-players-of-week/index.html Архивировано из первоисточника 3 августа 2013].
  35. [www.nba.com/2012/news/11/26/al-horford-tim-duncan-players-of-week/index.html Hawks' Horford, Spurs' Duncan named Players of Week](недоступная ссылка — история). NBA.com (November 26, 2012). Проверено 26 ноября 2012. [web.archive.org/20130804081533/www.nba.com/2012/news/11/26/al-horford-tim-duncan-players-of-week/index.html Архивировано из первоисточника 4 августа 2013].
  36. [www.nba.com/2012/news/12/03/knicks-anthony-thunder-durant-players-of-week/index.html Anthony, Durant named conference Players of the Week](недоступная ссылка — история). NBA.com (December 3, 2012). Проверено 3 декабря 2012. [web.archive.org/20130122143120/www.nba.com/2012/news/12/03/knicks-anthony-thunder-durant-players-of-week/index.html Архивировано из первоисточника 22 января 2013].
  37. [www.nba.com/2012/news/12/10/hawks-smith-clippers-griffin-named-players-of-week/index.html Hawks' Smith, Clippers' Griffin named Players of the Week](недоступная ссылка — история). NBA.com (December 10, 2012). Проверено 10 декабря 2012. [web.archive.org/20130122143110/www.nba.com/2012/news/12/10/hawks-smith-clippers-griffin-named-players-of-week/index.html Архивировано из первоисточника 22 января 2013].
  38. [www.nba.com/2012/news/12/17/paul-george-david-lee-named-players-of-week/index.html Pacers' Paul, Warriors' Lee named Players of the Week](недоступная ссылка — история). NBA.com (December 17, 2012). Проверено 17 декабря 2012. [web.archive.org/20130801003947/www.nba.com/2012/news/12/17/paul-george-david-lee-named-players-of-week/index.html Архивировано из первоисточника 1 августа 2013].
  39. [www.nba.com/2012/news/12/24/players-of-the-week-lebron-james-chris-paul Heat's James, Clips' Paul named Players of the Week](недоступная ссылка — история). NBA.com (December 24, 2012). Проверено 24 декабря 2012. [web.archive.org/20130803223105/www.nba.com/2012/news/12/24/players-of-the-week-lebron-james-chris-paul Архивировано из первоисточника 3 августа 2013].
  40. [www.nba.com/2012/news/12/31/monta-ellis-greivis-vasquez-players-of-week/index.html Bucks' Ellis, Hornets' Vasquez named Players of Week](недоступная ссылка — история). NBA.com (December 31, 2012). Проверено 31 декабря 2012. [web.archive.org/20130101131619/www.nba.com/2012/news/12/31/monta-ellis-greivis-vasquez-players-of-week/index.html Архивировано из первоисточника 1 января 2013].
  41. [www.nba.com/2013/news/01/07/carmelo-anthony-james-harden-players-of-the-week/index.html Knicks' Anthony, Rockets' Harden named Players of the Week](недоступная ссылка — история). NBA.com (January 7, 2013). Проверено 7 января 2013. [web.archive.org/20130526070903/www.nba.com/2013/news/01/07/carmelo-anthony-james-harden-players-of-the-week/index.html Архивировано из первоисточника 26 мая 2013].
  42. [www.nba.com/2013/news/01/14/jennings-durant-players-of-week/index.html Bucks' Jennings, Thunders' Durant named Players of Week](недоступная ссылка — история). NBA.com (January 14, 2013). Проверено 14 января 2013. [web.archive.org/20130119110345/www.nba.com/2013/news/01/14/jennings-durant-players-of-week/index.html Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  43. [www.nba.com/2013/news/01/21/carlos-boozer-kevin-durant-players-of-the-week/index.html?ls=iref:nbahpts Durant, Boozer named Players of the Week](недоступная ссылка — история). NBA.com (January 21, 2013). Проверено 21 января 2013. [web.archive.org/20130802181850/www.nba.com/2013/news/01/21/carlos-boozer-kevin-durant-players-of-the-week/index.html?ls=iref:nbahpts Архивировано из первоисточника 2 августа 2013].
  44. [www.nba.com/2013/news/01/28/irving-parker-named-players-of-week/index.html Cavs' Irving, Spurs' Parker named Players of the Week]. NBA.com (January 28, 2013). Проверено 28 января 2013. [www.webcitation.org/6Fz7e5ckj Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  45. [www.nba.com/2013/news/02/04/nate-robinson-david-lee-named-players-of-week/index.html Bulls' Robinson, Warriors' Lee are Players of the Week]. NBA.com (February 4, 2013). Проверено 4 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7erJqy Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  46. [www.nba.com/2013/news/02/11/lebron-westbrook-named-players-of-week/index.html James, Westbrook named Players of the Week]. NBA.com (February 11, 2013). Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7fTygY Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  47. [www.nba.com/2013/news/02/25/players-of-the-week-lebron-james-kobe-bryant/index.html?ls=iref:nbahpts Heat's James, Lakers' Bryant claim Player of the Week honors]. NBA.com (February 25, 2013). Проверено 25 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7gDING Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  48. [www.nba.com/2013/news/03/04/bucks-ellis-nuggets-lawson-players-of-week/index.html Ellis, Lawson named Players of the Week]. NBA.com (March 4, 2013). Проверено 4 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fz7gr6hM Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  49. [www.nba.com/2013/news/03/11/wade-bryant-players-of-week/index.html Wade, Bryant named Players of the Week]. NBA.com (March 11, 2013). Проверено 11 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fz7hTSHt Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  50. [www.nba.com/2013/news/03/18/wizards-wall-blazers-aldridge-players-of-week/index.html Wall, Aldridge named Players of the Week]. NBA.com (March 18, 2013). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fz7i6voZ Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  51. [www.nba.com/2013/news/03/25/lebron-harden-named-players-of-week/index.html LeBron, Harden named conference Players of Week]. NBA.com (March 25, 2013). Проверено 25 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fz7iiNVJ Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  52. [www.nba.com/2013/news/04/01/j-r-smith-jefferson-players-of-week/index.html J.R. Smith, Jefferson named conference Players of Week]. NBA.com (April 1, 2013). Проверено 1 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7jawj8 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  53. [www.nba.com/2013/news/04/08/carmelo-pekovic-players-of-week/index.html Anthony, Pekovic named conference Players of Week]. NBA.com (April 8, 2013). Проверено 8 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7kGNfx Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  54. [www.nba.com/2013/news/04/15/carmelo-anthony-kobe-bryant-named-players-of-week/index.html Knicks' Anthony, Lakers' Bryant named Players of the Week]. NBA.com (April 15, 2013). Проверено 15 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7ktmVv Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  55. [www.nba.com/2012/news/12/05/lebron-durant-kia-month/index.html Heat's James, Thunder's Durant named Players of Month]. NBA.com (6 декабря 2012). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7ljJlq Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  56. [www.nba.com/2013/news/01/02/james-paul-players-of-the-month/index.html?ls=iref:nbahpts/index.html Heat's James, Clippers' Paul named Kia Players of the Month]. NBA.com (January 2, 2013). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7mgODK Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  57. [www.nba.com/2013/news/02/01/lebron-tony-park-player-of-month/index.html Heat's James, Spurs' Parker named Kia Players of Month]. NBA.com (1 февраля 2013). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7nMwKO Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  58. [www.nba.com/2013/news/03/01/lebron-kobe-players-of-month/index.html James, Bryant named Kia Players of Month]. NBA.com (1 марта 2013). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7oMsaq Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  59. [www.nba.com/2013/news/04/05/lebron-durant-kia-player-of-month/index.html James, Durant named March players of month]. NBA.com (5 апреля 2013). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7p6IGO Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  60. [www.nba.com/2013/news/04/19/melo-curry-kia-player-of-the-month/index.html Anthony, Curry named April Players of the Month]. NBA.com (19 апреля 2013). Проверено 21 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GEzsqAe7 Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  61. [www.nba.com/2012/news/12/05/kidd-gilchrist-lillard-rookies-of-month/index.html Bobcats' Kidd-Gilchrist, Blazers' Lillard take monthly honors]. NBA.com (6 декабря 2012). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7q4cBg Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  62. [www.nba.com/2013/news/01/02/beal-lillard-rookies-of-the-month/index.html?ls=iref:nbahpts Wizards' Beal, Blazers' Lillard named Kia Rookies of the Month]. NBA.com (2 января 2013). Проверено 2 января 2013. [www.webcitation.org/6Fz7qnYju Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  63. [www.nba.com/2013/news/02/01/bradley-beal-damian-lillard-rookies-month/index.html Wizards' Beal, Blazers' Lillard nab Kia Rookies of Month]. NBA.com (February 1, 2013). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7rWYPR Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  64. [www.nba.com/2013/news/03/01/waiters-lillard-rookies-february/index.html Waiters, Lillard named Kia Rookies of Month]. NBA.com (1 марта 2013). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7sF7ZE Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  65. [www.nba.com/2013/news/04/05/valanciunas-lillard-kia-rookies-of-month/index.html Valanciunas, Lillard nab monthly rookie honors]. NBA.com (5 апреля 2013). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7tASdF Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  66. [www.nba.com/2013/news/04/19/copeland-lillard-kia-rookie-of-the-month/index.html Copeland, Lillard named Rookies of the Month]. NBA.com (19 апреля 2013). Проверено 21 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GEztMhno Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  67. [www.nba.com/2012/news/12/03/coaches-of-the-month/index.html Nets' Johnson, Grizzlies' Hollins named Coaches of the Month]. NBA.com (3 декабря 2012). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7uAMZt Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  68. [www.nba.com/2013/news/01/02/coaches-of-the-month-december-official-release/index.html Hawks' Drew, Clippers' Del Negro named Coaches of the Month]. NBA.com (2 января 2013). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7unp3s Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  69. [www.nba.com/2013/news/02/01/january-coaches-of-the-month/index.html Bulls' Thibodeau, Nuggets' Karl named Coaches of the Month]. NBA.com (1 февраля 2013). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7vY5FN Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  70. [www.nba.com/2013/news/03/01/february-coaches-of-the-month/index.html Spoelstra, Hollins named February Coaches of the Month]. NBA.com (1 марта 2013). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7wAgR5 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  71. [www.nba.com/2013/news/04/01/heat-spoelstra-nuggets-carl-coaches-of-month/index.html Spoelstra, Karl named Coaches of Month]. NBA.com (1 апреля 2013). Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fz7wlv87 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  72. [www.nba.com/2013/news/04/18/april-coaches-of-the-month/index.html Woodson, D'Antoni named Coaches of the Month for April]. NBA.com (19 апреля 2013). Проверено 21 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GEzvjE7y Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме НБА в сезоне 2012/2013
  • [espn.go.com/nba/schedule 2012–13 NBA season schedule at ESPN]
  • [www.basketball-reference.com/leagues/NBA_2013.html 2012–13 NBA Season Summary at Basketball-Reference.com]

Отрывок, характеризующий НБА в сезоне 2012/2013


Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.