Набережная Орфевр (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Набережная Орфевр
Quai des Orfèvres
Жанр

Психологическая драма, Криминальная драма

Режиссёр

Анри-Жорж Клузо

Продюсер

Роже де Венлоо
Луи Випф

Автор
сценария

Анри-Жорж Клузо
Жан Ферри
Станислас-Андрэ Стееман (роман)

В главных
ролях

Сюзи Делэр
Бернар Блие
Луи Жове
Симон Ренан

Оператор

Арман Тирар

Композитор

Франсис Лопес

Кинокомпания

Majestic Films

Длительность

106 минут

Страна

Франция

Язык

французский

Год

1947

IMDb

ID 0039739

К:Фильмы 1947 года

«Набережная Орфевр» (другой перевод названия — «Набережная ювелиров», фр. Quai des Orfèvres) — фильм 1947 года французского режиссёра Анри-Жоржа Клузо. Название фильма связано с адресом, по которому расположен комиссариат парижской полиции — Набережная Орфевр, 36.

В основу фильма положен написанный в 1942 году роман Станисласа-Андрэ Стеемана «Самооборона» (Légitime défense).

За работу над этим фильмом Анри-Жорж Клузо получил приз лучшему режиссёру на Венецианском международном кинофестивале 1947 года.





Сюжет

Действие происходит в одном из парижских районов. Женни Лямур (Сюзи Делэр) работает певицей, а её муж Морис Мартино (Бернар Блие) — аккомпаниатором в театре-варьете «Рай». Выступления Женни с фривольными куплетами и вульгарными позами вызывают нарастающий интерес у мужской части аудитории, и вскоре она получает приглашения выступать в престижных ресторанах и, возможно, даже сниматься в кино.

Для дальнейшего продвижения своей карьеры амбициозная Женни делает серию рекламных фотографий в ателье своей соседки и подруги семьи, современной и стильной Доры (Симон Ренан). Там Женни встречает пожилого и горбатого, богатого владельца энергетической компании Бриньона, по заказу которого Дора делает фотографии приводимых им девушек в обнаженном виде. Бриньон предлагает Женни встретиться наедине для обсуждения помощи, которую он мог бы оказать ей в её карьере.

Очень деликатный, спокойный и интеллигентный Мартино тем не менее чрезвычайно ревнив. Предложение Бриньона его возбудило до крайности, и он решает идти на встречу вместе с Женни, но когда получает отказ, идёт один. В ресторане происходит разговор на повышенных тонах, в ходе которого Мартино при свидетелях угрожает Бриньону и обещает расправиться с ним, если тот будет приставать к его жене.

Через некоторое Женни передает мужу через Дору, что уезжает к больной бабушке, а сама в тайне отправляется на встречу на виллу Бриньона. Мартино звонит бабушке, однако там никто не берёт трубку. Он обнаруживает на обрывке афиши адрес виллы Бриньона, берёт пистолет и на собственной машине отправляется на представление в свой театр. Там он демонстративно общается с кассиршей, администратором и гардеробщицей, обеспечивая себе алиби, а затем тайно выходит через служебный вход и едет на виллу Бриньона. Мартино останавливает машину прямо перед домом Бриньона, не заметив, что из-за угла за ним наблюдает посторонний мужчина. Мартино входит в дом и уже готов разобраться с Бриньоном, но видит, что тот лежит убитым у камина. Мартино выскакивает на улицу, но его машину кто-то угнал. Мартино вынужден бежать по улицам, чтобы успеть к окончанию представления. Когда он прибегает, публика уже расходится, но он успевает показаться на глаза коллегам.

Вернувшись домой, Женни рассказывает Доре, что была на вилле Бриньона, и когда он стал к ней приставать, ударила его бутылкой шампанского и убила, забыв на месте преступления свою лисью горжетку. Дора говорит Женни, чтобы та немедленно отправлялась к бабушке и обеспечила себе алиби, а сама едет в дом Бриньона и забирает горжетку. Вернувшийся домой Мартино подозревает, что это Женни убила Бриньона, однако Дора утверждает, что она у бабушки. Мартино звонит бабушке и убеждается, что Женни действительно там.

Расследование убийства Бриньона поручают инспектору Антуану (Луи Жове), страдающему от ранения ветерану колониальных войн, который в одиночку воспитывает приемного африканского мальчика. Въедливый и работоспособный, с неплохим чувством юмора, Антуан довольно быстро выходит на Женни, Мартино и Дору, выясняя, что ни у одного из них нет надёжного алиби. Кроме того, Мартино не может объяснить, когда и как пропала его машина, и почему он не заявил об этом в полицию, а против Доры дал свидетельские показания таксист, доставивший её той ночью домой с места преступления. У Мартино мотивом для убийства могла послужить ревность, Женни могла убить Бриньона из самообороны, а мотивом Доры могли стать разногласия относительно возможных сомнительных заказов Бриньона. Когда главные подозрения в убийстве падают на Мартино, ради любимого мужа Женни готова пойти в полицию и сознаться в убийстве. Однако выясняется, что Бриньон был убит из пистолета, соответственно Женни его не убивала, а лишь разбила ему голову. У Мартино находят и забирают на экспертизу пистолет. В этот критический момент за убийство инкассатора полиция задерживает уголовника, который пользовался автомобилем Мартино. Проведённая экспертиза оружия показала, что Бриньон был убит из пистолета уголовника, который пробрался в его дом после ухода Женни, застал того с разбитой головой, застрелил его, ограбил дом, а затем скрылся с места преступления, угнав подъехавший автомобиль Мартино.

Признание

В 1947 году на Венецианском международном кинофестивале Анри-Жорж Клузо получил за этот фильм приз лучшему режиссёру.

В 1949 году картина получила приз Эдгара Алана По как лучший иностранный фильм в детективном жанре[1].

Напишите отзыв о статье "Набережная Орфевр (фильм)"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0039739/awards?ref_=tt_awd Quai des Orfèvres (1947) - Awards]

Ссылки

  • IMDB [www.imdb.com/title/tt0039739/?ref_=fn_al_tt_1 ссылка]
  • Allrovi [www.allrovi.com/movies/movie/quai-des-orf%C3%A8vres-v26033 ссылка]

Отрывок, характеризующий Набережная Орфевр (фильм)

– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.