Наджаф (мухафаза)
Поделись знанием:
Координаты: 31°07′ с. ш. 43°48′ в. д. / 31.117° с. ш. 43.800° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=31.117&mlon=43.800&zoom=9 (O)] (Я)
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Страна | |
---|---|
Включает |
3 округа |
Административный центр | |
Крупнейшие города | |
Дата образования |
1976 |
Губернатор |
Асаад Абу Гилель эт-Таие |
Официальные языки |
арабский |
Население (2011) |
1 285 500 (12-е место) |
Плотность |
44,6 чел./км² |
Национальный состав | |
Конфессиональный состав | |
Площадь |
28 824 км² |
Часовой пояс |
+3 |
Код ISO 3166-2 |
IQ-NA |
На́джаф[1] (Эн-Наджаф, араб. محافظة النجف muḥāfaẓa an-Najaf) — мухафаза в центре Ирака. На юго-западе граничит с Саудовской Аравией, на северо-западе с мухафазой Кербела, на северо-востоке с мухафазой Бабиль и Кадисия, а на юго-востоке с мухафазой Мутанна. Преобладающая религия — ислам шиитского толка.
Административный центр — город Эн-Наджаф, другой крупный город — Эль-Куфа. Оба города являются святынями для шиитов.
До 1976 года была частью вилайята Дивания, которая включала также мухафазы Кадисия и Мутанна.
Округа
Провинциальное правительство
- Губернатор: Асаад Абу Гилель эт-Таие (en:Asaad Abu Gilel al-Taie) [www.defenselink.mil/news/NewsArticle.aspx?ID=2478]
- Вице-губернатор: Абд эль-Хусейн Абтан (en:Abd al-Husayn Abtan) [www.rferl.org/featuresarticle/2007/02/EB04CC0E-8E94-4828-9445-8117C92E74C0.html]
Напишите отзыв о статье "Наджаф (мухафаза)"
Примечания
- ↑ Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 244.</span>
</ol>
Это заготовка статьи по географии Ирака. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Наджаф (мухафаза)
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.