Найт, Деймон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деймон Найт
Damon Knight
Имя при рождении:

Деймон Фрэнсис Найт

Дата рождения:

19 сентября 1922(1922-09-19)

Место рождения:

Бэйкер, Орегон

Дата смерти:

15 апреля 2002(2002-04-15) (79 лет)

Место смерти:

Юджин, Орегон

Гражданство:

США США

Род деятельности:

Писатель, критик

Жанр:

Фантастика

Премии:

Премия Хьюго

[www.lib.ru/INOFANT/NAJT/ Произведения на сайте Lib.ru]

Деймон Найт (англ. Damon Knight) — американский писатель-фантаст, редактор и критик НФ.





Биография

Деймон Фрэнсис Найт родился 19 сентября 1922 года в Бэйкере, штат Орегон. После школы Найт посещал Центр искусств WPA в Сейлеме (штат Орегон), но не закончил его, переключившись на литературную деятельность. Будучи тинейджером, в 1941 году Деймон автостопом перебрался из Орегона в Нью-Йорк и стал членом группы «Футурианцев»[1], куда входили Ф. Пол, А. Азимов, С. Корнблат и другие писатели и фэны[2] (о чем позже написал в мемуарах «Футурианцы: история научно-фантастической «семьи» 30-х годов, из которой произросли сегодняшние лучшие писатели-фантасты и редакторы», англ. The Futurians: The Story of the S.F. «Family» of the 30's, 1977 год).

После своей первой публикации, в 1943 году Найт начинает профессионально работать в журналах компании Popular Publishing, а в 1950 году становится редактором журнала «Worlds Beyond».

В 1965 году Деймон Найт основал Ассоциацию американских писателей-фантастов и стал первым её президентом.[3][4]. В этом же году Найт основал премию «Небьюла». Сейчас Ассоциация SFWA объединяет свыше 1200 самых известных и одаренных писателей, художников, редакторов со всего света.

С 1966 по 1980 год Найт был составителем 21-го выпуска знаменитой серии антологии «Orbit», в которой впервые громко прозвучали имена Джина Вулфа, Р. А. Лафферти, Кейт Вильгельм (Уилхелм), Гарднера Дозуа и других писателей. Серия антологий, считавшаяся «эталонной», познакомила читателей с вершинами англоязычной фантастики (в том числе научной).

Деймон Найт был женат трижды: на Гертруде Верндл (Gertrud Werndl), потом на Элен дель Рей (Helen del Rey), бывшей жене Лестера дель Рея, и на Кейт Вильгельм. На Кейт Деймон женился в 1963 году и был с нею до самой своей смерти.

Найт умер 15 апреля 2002 года в Юджине, оставив после себя творческое наследие из более чем 100 своих рассказов и полутора десятков романов[5].

Библиография

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Первая публикация Деймона — рассказ «Tiger Ride», был написан совместно с Джеймсом Блишем в 1941 году.

В первой половине 50-х годов из-под пера Найта выходит ряд рассказов, посвящённых проблемам развития человечества, контактам с внеземными цивилизациями, включая «Забота о человеке» (To Serve Man, 1950 год)[6], получивший премию Ретро-Хьюго в 1951 году. В 1951 году вышли рассказы: «А прошлым не живи» (Don’t Live in the Past) «Юнга» (Cabin Boy); в 1952 году: «Аналоги» (The Analogues), «Билет куда угодно» (Ticket to Anywhere), «Прибрежный бродяга» (Beachcomber). В 1953 году появляется рассказ «Вавилон II» (Babel II), о лингвистических возможностях при инопланетном контакте. В этом же ходу был написан рассказ «Четверо в одном» (Four in One), об инопланетном организме-симбиоте. В 1955 был написан рассказ «Страна милостивых» (The Country of the Kind), в котором общество наказывает преступников «психологическим» одиночеством.

Первый научно-фантастический роман Найта — «Мостовые ада» (Hell’s Pavement) — выходит в 1955 году. Роман вырос из рассказа «Аналоги». Вместе с ранними «Аналогами», «Билетом куда угодно» и «Страной милостивых» роман вошёл в цикл «Аналоговая обработка» (Analogs), антиутопии, в которой все жители находятся под контролем своих фантомов-«двойников», имплантированных в сознание власть имущими.

Среди самых известных работ Найта следует выделить рассказы «Назад, о время!» (Backward, O Time) и «Наобум» (The Beach Where Time Began) 1956 года; «Наказание для Джорджи» (An Eye for a What?) и «Человек в кувшине» (Man in the Jar) 1957 года; «Палка для идиота» (Idiot Stick), «Творение прекрасного» (Thing of Beauty), «Будь моим гостем» (Be My Guest), «Враг» (The Enemy), «Рипмав» (Eripmav), «Ночь обмана» (The Night of Lies) 1958 года; «Кукловод» (The Handler) и «Времени хватит на всё» (Enough Time) 1960 года; «Аутодафе» (Auto-da-Fe) 1961 года. В 1963 году выходит рассказ «Большой бум» (The Big Pat Boom), где представлен саркастический ракурс на предпринимательство и потребительство). Затем появляются «Красотка на заказ» (Maid to Measure, 1964 год) и «Тяга к непорочности» (To the Pure, 1966 год). В 1967 годы выходит весьма философский рассказ «Восславит ли прах тебя?» (Shall the Dust Praise Thee?), о моральном аспекте ответственности Бога за гибель человечества в ядерной войне. Сразу за ним, в 1968 году, был написан рассказ «Маски» (Masks), о психологических проблемах киборга.

Продолжая тему «Аналоговой обработки», Найт пишет в 1959 году роман «Творец людей» (A for Anything), в котором «дубликатор материи» создаёт копии людей, и роман «Иное движение» (Mind Switch), вышедший в 1965 году, о ситуации пересадки человеческого мозга в тело инопланетянина.

Помимо прозы, Найт выпустил два сборника стихотворений: «Ghouls Feeding» (1944 год) и «TAB A» (1993 год).

Критик

Помимо писательской деятельности, Найт обращается к литературной критике. Он был первым рецензентом, попытавшимся поднять высоко планку научной фантастики, подвергнувшим научно-фантастическую прозу сравнению с господствующей над ней художественной литературой, выпустив массу эссе, обзоров, статей. В 1956 году он был удостоен премии «Хьюго» за сборник критических статей «In Search of Wonder», который заложил методологические и художественные принципы жанровой критики.

В том же году Найт вместе с Джеймсом Блишем и Джудит Меррил (Judith Merril) основал Конференцию Авторов НФ (National Fantasy Fan Federation), и более 20 лет проводил со сподвижниками знаменитые писательские семинары, сначала Милфордские (Milford Writer’s Workshop), затем ежегодные Клэрионовские (Clarion Workshop) семинары.

Награды

  • 1951 год — Премия «Хьюго» в номинации Рассказ (Short Story) за «Забота о человеке» (To Serve Man, 1950 год). Премия была ретроспективная, вручалась в 2001 году.
  • 1956 год — Премия «Хьюго» в номинации Рецензент (Book Reviewer) за сборник критических статей «In Search of Wonder».
  • 1975 год — Премия «Пилигрим» (англ. Pilgrim Award) от SFRA (Ассоциации Исследования Научной фантастики).[7]
  • 1995 год — Премия «Небьюла» в номинации Гранд Мастер (Grand Master)[8]

Напишите отзыв о статье "Найт, Деймон"

Примечания

  1. Владимир Гаков «История уфологии с сороковых годов до наших дней. НЛО: порт приписки - Земля», журнал «Наука и религия», № 7-10, 1986 год.
  2. Владимир Гаков «Фредерик Пол, "Торговец космосом"», 1995 год.
  3. Деймон Найт был первым президентом SFWA, с 1966 по 1967 год
  4. [www.sfwa.org/ Официальный сайт SFWA.] (en)
  5. [www.sfwa.org/news/knight.htm Damon Knight (1922-2002)] в новостях SFWA от 17 апреля 2002 года.
  6. В начале 1960-х рассказ был взят за основу одной из серий «Сумеречной зоны» (en:The Twilight Zone (1959 TV series).)
  7. Списки награждённых премией «Пилигрим».
  8. [www.sfwa.org/awards/grand.htm Списки награждённых Damon Knight Memorial Grand Master award.] (en)

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Деймон Найт

Отрывок, характеризующий Найт, Деймон

«Вот оно!» думал князь Андрей, схватив древко знамени и с наслаждением слыша свист пуль, очевидно, направленных именно против него. Несколько солдат упало.
– Ура! – закричал князь Андрей, едва удерживая в руках тяжелое знамя, и побежал вперед с несомненной уверенностью, что весь батальон побежит за ним.
Действительно, он пробежал один только несколько шагов. Тронулся один, другой солдат, и весь батальон с криком «ура!» побежал вперед и обогнал его. Унтер офицер батальона, подбежав, взял колебавшееся от тяжести в руках князя Андрея знамя, но тотчас же был убит. Князь Андрей опять схватил знамя и, волоча его за древко, бежал с батальоном. Впереди себя он видел наших артиллеристов, из которых одни дрались, другие бросали пушки и бежали к нему навстречу; он видел и французских пехотных солдат, которые хватали артиллерийских лошадей и поворачивали пушки. Князь Андрей с батальоном уже был в 20 ти шагах от орудий. Он слышал над собою неперестававший свист пуль, и беспрестанно справа и слева от него охали и падали солдаты. Но он не смотрел на них; он вглядывался только в то, что происходило впереди его – на батарее. Он ясно видел уже одну фигуру рыжего артиллериста с сбитым на бок кивером, тянущего с одной стороны банник, тогда как французский солдат тянул банник к себе за другую сторону. Князь Андрей видел уже ясно растерянное и вместе озлобленное выражение лиц этих двух людей, видимо, не понимавших того, что они делали.
«Что они делают? – думал князь Андрей, глядя на них: – зачем не бежит рыжий артиллерист, когда у него нет оружия? Зачем не колет его француз? Не успеет добежать, как француз вспомнит о ружье и заколет его».
Действительно, другой француз, с ружьем на перевес подбежал к борющимся, и участь рыжего артиллериста, всё еще не понимавшего того, что ожидает его, и с торжеством выдернувшего банник, должна была решиться. Но князь Андрей не видал, чем это кончилось. Как бы со всего размаха крепкой палкой кто то из ближайших солдат, как ему показалось, ударил его в голову. Немного это больно было, а главное, неприятно, потому что боль эта развлекала его и мешала ему видеть то, на что он смотрел.
«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»


На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.
В свежем, утреннем воздухе раздавались уже, не как прежде в неравные промежутки, по два, по три выстрела и потом один или два орудийных выстрела, а по скатам гор, впереди Працена, слышались перекаты ружейной пальбы, перебиваемой такими частыми выстрелами из орудий, что иногда несколько пушечных выстрелов уже не отделялись друг от друга, а сливались в один общий гул.
Видно было, как по скатам дымки ружей как будто бегали, догоняя друг друга, и как дымы орудий клубились, расплывались и сливались одни с другими. Видны были, по блеску штыков между дымом, двигавшиеся массы пехоты и узкие полосы артиллерии с зелеными ящиками.
Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.