Найт, Стивен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Стивен Найт
Steven Knight
Дата рождения:

1959(1959)

Место рождения:

Бирмингем, Англия

Гражданство:

Великобритания

Профессия:

сценарист
кинорежиссёр

Карьера:

1993—- настоящее время

Награды:

Премия Эдгара Аллана По (2004), Премия «Лондонского кружка кинокритиков» (2002), Премия британского независимого кино (2013)

Стивен Найт (англ. Steven Knight; 1959, Бирмингем, Англия) — британский кинематографист. Автор сценария фильмов «Замкнутая цепь», «Грязные прелести», «Порок на экспорт»; сценарист и режиссёр картин «Лок», «Эффект колибри». Участвовал в разработке британской версии популярной телеигры «Кто хочет стать миллионером?», писал сценарии для ряда телепроектов «Би-би-си» (таких как шоу "Commercial Breakdown[en]", ситком «Детективы[en]»).





Телепроекты

Подъём творческой карьеры Стивена Найта начался в 1990-е годы, когда он стал одним из создателей британской[* 1] и бразильской[* 2] версий телеигры «Кто хочет стать миллионером?».

Найт трудился над сценариями телевизионных шоу популярных комиков Фрэнки Хауэрда[en] ("Frankie’s On…"), Джимми Карра ("Commercial Breakdown")[* 3] и Джаспера Кэрротта[en] ("Canned Carrott"), писал для юмористической передачи Терри Вогана[en] ("Auntie’s Big Bloomers").

Он принимал участие в работе над ситкомами «Театр комедии» ("Comedy Playhouse", 1993)[* 4], «Детективы» ("The Detectives", 1993—1997), создал комедийный сериал «Всё обо мне» ("All About Me", 2002—2004).

Стивен — автор и продюсер криминального сериала «Острые козырьки» ("Peaky blinders", 2013).

Сценарист

Стивен Найт наиболее известен как сценарист кинолент «Грязные прелести» и «Порок на экспорт» . Работа над картиной «Грязные прелести» принесла ему Премию Эдгара По за лучший киносценарий (2004)[1] и награду «Лондонского кружка кинокритиков» в номинации «Британский сценарист года» (2002). Этот сценарий был также номинирован на премии «Оскар» (2004)[2] и BAFTA (2002)[3].

Найт написал сценарий для фильма «Замкнутая цепь[en]» (2013), снятого ирландским режиссёром Джоном Краули[en]Эриком Бана и Ребеккой Холл в главных ролях).

Среди работ Стивена Найта имеется и проект киносценария по мотивам романа Д. Лихэйна «Остров проклятых», однако сценаристом одноимённого фильма М. Скорсезе стала Л. Калогридис[4].

В 2014 году появились две картины, в которых Стивен Найт выступал в качестве автора сценария. Первая из них — «Пряности и страсти»[* 5] Л. Халльстрёма с Хелен Миррен в роли хозяйки дорогого ресторана. Вторая — «Жертвуя пешкой» Э. Цвика — о чемпионе мира по шахматам Бобби Фишере (знаменитого шахматиста сыграл Тоби Магуайр)

В начале 2015 года[5] на большие экраны должен выйти фильм Сергея Бодрова-старшего в жанре фэнтези «Седьмой сын» (по роману Дж. Дилейни «Ученик ведьмака»; с Джеффом Бриджесом, Джулианной Мур, Беном Барнсом и другими актёрами), над сценарием которого работал С. Найт[* 6][6].

Режиссёр

Стивен Найт был режиссёром двух фильмов, для которых он написал сценарии. Это «Эффект колибри» (2013) с Джейсоном Стейтемом в главной роли, а также снятый по новым канонам «Лок» (2014) — фильм одного актёра (Том Харди), герой которого на протяжении всего действия ведёт автомобиль с hands-free устройством, разговаривая по телефону (сценарий фильма «Лок» был признан лучшим и удостоился Премии британского независимого кино-2013).

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
19931997 с Детективы[en] The Detectives сценарист
2002 ф Грязные прелести Dirty Pretty Things сценарист
2006 ф Удивительная лёгкость Amazing Grace сценарист
2007 ф Порок на экспорт Eastern Promises сценарист
2012 ф Утраченный символ The Lost Symbol сценарист
2013 ф Эффект колибри Hummingbird режиссёр, сценарист
2013 ф Замкнутая цепь[en] Closed Circuit сценарист
2013 с Острые козырьки Peaky Blinders автор сюжета, сценарист
2014 ф Лок Locke режиссёр, сценарист
2014 ф Пряности и страсти The Hundred-Foot Journey сценарист
2014 с Табу[* 7] Taboo сценарист
2015 ф Жертвуя пешкой Pawn Sacrifice сценарист
2015 ф Седьмой сын Seventh Son сценарист
2016 ф Союзники Allied сценарист

Напишите отзыв о статье "Найт, Стивен"

Примечания

Комментарии
  1. Вместе с Майком Уайтхиллом и Дэвидом Бриггсом.
  2. "Show do Milhão".
  3. Финальные серии.
  4. Эпизод «Грехи юности» (англ. "Wild Oats".
  5. Оригинальное название — "The Hundred-Foot Journey", «Путь длиной в сто шагов» — по одноимённому роману Р. Мораиса.
  6. В соавторстве с М. Гринбергом и Ч. Ливиттом.
  7. Ожидается.
Источники
  1. [wayback.archive.org/web/20070803175323/www.criticscircle.org.uk/film/award.asp?CAT=bsw&title=British%20Screenwriter%20of%20the%20Year British Screenwriter of the Year] (англ.). criticscircle.org.uk; archive.org. Проверено 17 ноября 2014.
  2. [wayback.archive.org/web/20040604183149/www.oscars.org/76academyawards/nomswins.html 76th Academy Awards] (англ.). oscars.org; archive.org (2004). Проверено 17 ноября 2014.
  3. [wayback.archive.org/web/20110101184631/www.bafta.org/awards/film/nominations/?year=2002 Film Nominations 2002] Screenplay (Original) (англ.). bafta.org; archive.org. Проверено 17 ноября 2014.
  4. «Остров проклятых» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  5. [www.kinometro.ru/release/card/id/6552 Бюллетень кинопрокатчика] Фильм «Седьмой сын» (Seventh Son). kinometro.ru. Проверено 19 ноября 2014.
  6. [www.legendary.com/news/production-begins-on-seventh-son Production begins on "Seventh Son" starring Jeff Bridges, Julianne Moore and Ben Barnes] (англ.). legendary.com (26 March 2012). Проверено 13 ноября 2014.

Ссылки

  • Стивен Найт (англ.) на сайте Internet Movie Database.
  • Head S. S. [www.post-movie.net/the-making-of-locke-an-interview-with-writerdirector-steven-knight-part-1 The Making of Locke] An Interview with Writer/Director Steve Knight, Part 1 (англ.). post-movie.net (6 May 2014). Проверено 21 ноября 2014..
  • Head S. S. [www.post-movie.net/the-making-of-locke-an-interview-with-writerdirector-steven-knight-part-2 The Making of Locke] An Interview with Writer/Director Steve Knight, Part 2 (англ.). post-movie.net (15 May 2014). Проверено 21 ноября 2014..

Отрывок, характеризующий Найт, Стивен

– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!
Княжна Марья молча посмотрела на него и нежно улыбнулась. – Ведь я вас давно знаю и люблю как брата, – сказала она. – Как вы нашли Андрея? – спросила она поспешно, не давая ему времени сказать что нибудь в ответ на ее ласковые слова. – Он очень беспокоит меня. Здоровье его зимой лучше, но прошлой весной рана открылась, и доктор сказал, что он должен ехать лечиться. И нравственно я очень боюсь за него. Он не такой характер как мы, женщины, чтобы выстрадать и выплакать свое горе. Он внутри себя носит его. Нынче он весел и оживлен; но это ваш приезд так подействовал на него: он редко бывает таким. Ежели бы вы могли уговорить его поехать за границу! Ему нужна деятельность, а эта ровная, тихая жизнь губит его. Другие не замечают, а я вижу.
В 10 м часу официанты бросились к крыльцу, заслышав бубенчики подъезжавшего экипажа старого князя. Князь Андрей с Пьером тоже вышли на крыльцо.
– Это кто? – спросил старый князь, вылезая из кареты и угадав Пьера.
– AI очень рад! целуй, – сказал он, узнав, кто был незнакомый молодой человек.
Старый князь был в хорошем духе и обласкал Пьера.
Перед ужином князь Андрей, вернувшись назад в кабинет отца, застал старого князя в горячем споре с Пьером.
Пьер доказывал, что придет время, когда не будет больше войны. Старый князь, подтрунивая, но не сердясь, оспаривал его.
– Кровь из жил выпусти, воды налей, тогда войны не будет. Бабьи бредни, бабьи бредни, – проговорил он, но всё таки ласково потрепал Пьера по плечу, и подошел к столу, у которого князь Андрей, видимо не желая вступать в разговор, перебирал бумаги, привезенные князем из города. Старый князь подошел к нему и стал говорить о делах.
– Предводитель, Ростов граф, половины людей не доставил. Приехал в город, вздумал на обед звать, – я ему такой обед задал… А вот просмотри эту… Ну, брат, – обратился князь Николай Андреич к сыну, хлопая по плечу Пьера, – молодец твой приятель, я его полюбил! Разжигает меня. Другой и умные речи говорит, а слушать не хочется, а он и врет да разжигает меня старика. Ну идите, идите, – сказал он, – может быть приду, за ужином вашим посижу. Опять поспорю. Мою дуру, княжну Марью полюби, – прокричал он Пьеру из двери.
Пьер теперь только, в свой приезд в Лысые Горы, оценил всю силу и прелесть своей дружбы с князем Андреем. Эта прелесть выразилась не столько в его отношениях с ним самим, сколько в отношениях со всеми родными и домашними. Пьер с старым, суровым князем и с кроткой и робкой княжной Марьей, несмотря на то, что он их почти не знал, чувствовал себя сразу старым другом. Они все уже любили его. Не только княжна Марья, подкупленная его кроткими отношениями к странницам, самым лучистым взглядом смотрела на него; но маленький, годовой князь Николай, как звал дед, улыбнулся Пьеру и пошел к нему на руки. Михаил Иваныч, m lle Bourienne с радостными улыбками смотрели на него, когда он разговаривал с старым князем.
Старый князь вышел ужинать: это было очевидно для Пьера. Он был с ним оба дня его пребывания в Лысых Горах чрезвычайно ласков, и велел ему приезжать к себе.
Когда Пьер уехал и сошлись вместе все члены семьи, его стали судить, как это всегда бывает после отъезда нового человека и, как это редко бывает, все говорили про него одно хорошее.


Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.