Накамура, Масато

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Масато Накамура
中村 正人
Дата рождения

1 октября 1958(1958-10-01) (65 лет)

Место рождения

Тёфу, префектура Токио, Япония

Годы активности

1988 — настоящее время

Страна

Япония

Профессии

Музыкант, композитор, басист, музыкальный продюсер

Инструменты

бас-гитара

Жанры

Джаз, J-pop, чиптюн

Сотрудничество

Мива Ёсида, Dreams Come True

Лейблы

Universal Music Group, Wave Master Entertainment

Масато Накамура (яп. 中村 正人 Накамура Масато, род. 1 октября 1958 года, Тёфу, префектура Токио, Япония) — японский композитор и участник группы Dreams Come True. Наиболее известен как композитор первых игр серии Sonic the Hedgehog.



Биография

Масато Накамура родился 1 октября 1958 года в японском городе Тёфу. В середине 1980-х познакомился с певицей Мивой Сёдой. Оба они были участниками группы Cha-Cha & Audrey's Project. Однако в 1988 году Накамура и Сёда вместе основывают группу Dreams Come True, а в следующем году записывают свой первый музыкальный альбом с одноимённым названием.

Музыкант также сотрудничал с компанией Sega по написанию музыки к Sonic the Hedgehog и Sonic the Hedgehog 2[1][2]. Для Накамуры это была первая работа по созданию мелодий к компьютерным играм, и ею он остался доволен[3]. Игровая пресса высоко оценила созданное музыкантом музыку, и хотел продолжить сотрудничество дальше. Однако саундтрек к Sonic the Hedgehog 3 был создан уже композиторами из самой Sega, и от услуг Накамуры издательству пришлось отказаться, но его музыка была позднее использована в играх Sonic the Hedgehog 2006 года и Sonic Generations.

Помимо написания музыки к компьютерным играм, Масато Накамура создаёт музыку для фильмов и рекламных роликов[4] . В 2002 году он вместе с Мивой Сёдой создаёт свою студию звукозаписи DCT Records, а в 2008 женится на участнице музыкальной группы High and Mighty Color по имени Макии[5].

Напишите отзыв о статье "Накамура, Масато"

Примечания

  1. Sonic Team, Sonic the Hedgehog. Изд. Sega. Sega Mega Drive/Genesis (23 июня 1991). Видеоролик: Credits. (англ.)
  2. Sonic Team, Sonic the Hedgehog 2. Изд. Sega. Sega Mega Drive/Genesis (21 ноября 1992). Видеоролик: Credits. (англ.)
  3. [info.sonicretro.org/Masato_Nakamura_interview_by_Sonic_Central_(May_18,_2005) Masato Nakamura interview by Sonic Central (May 18, 2005)] (англ.). Sonic Retro (18 мая 2005). Проверено 25 июня 2015.
  4. [www.dctjoy.com/dreamscometrue/discography/soundtracks.php Dreams Come True — DCTJoy.com: Discography: Soundtracks] (англ.). DCTJoy.com. Проверено 25 июня 2015.
  5. [www.sponichi.co.jp/entertainment/flash/KFullFlash20080702001.html ドリカム中村正人が結婚!お相手は29歳年下] (яп.)(недоступная ссылка — история). Sponichi (2 июля 2008). Проверено 25 июня 2015. [web.archive.org/web/20080703075429/www.sponichi.co.jp/entertainment/flash/KFullFlash20080702001.html Архивировано из первоисточника 25 июня 2015].

Ссылки

  • [dreamscometrue.com/blog Официальный блог композитора] (яп.)
  • [dreamscometrue.com Официальный сайт Dreams Come True] (яп.)

Отрывок, характеризующий Накамура, Масато

– Да вот хотелось посмотреть…
– Да, да, будет что посмотреть…
Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.