Накиска

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Накиска (англ. Nakiska) — горнолыжный курорт, расположенный в восточной Канаде, на территории Кананаскис (англ.) в провинции Альберта. Он расположен в 82 километрах от Калгари, на запад по шоссе 1 (Трансканадское шоссе) и на юг по 40-му шоссе (Тропа Кананаскис). На языке индейского племени Кри Накиска означает место встречи или для удовлетворения[1][2].

Комплекс Накиска расположен на восточной стороне южной оконечности горы Аллан. На площади в 4,13 км² расположены 71 трассы. Четыре подъёмника (1 на двоих человек и 3 высокоскоростных на четверых) и два лыжных лифта (англ. Magic carpet) обеспечивают подъём 8830 лыжников в час. Gold Road — самая длинная трасса, её длина составляет 3,3 км. Перепад высоты составляет от 1479 м до 2258 м[3].





История

Строительство началось в 1983 году[4][5], и осенью 1986 года комплекс Накиска был открыт для катания на лыжах[6][7][8], в рамках подготовки к XV Зимним Олимпийским играм 1988 года в Калгари. В декабре 1986 года здесь был проведён Северо-Американский Кубок по горнолыжному спорту (Nor-Am)[9][10], а в марте 1987 года Кубок мира по скоростному спуску и супергигантскому слалому[11][12].

В 1988 году в рамках Олимпиады на трассах комплекса Накиска прошли десять соревнований по горнолыжному спорту и показательные соревнования по фристайлу и могулу[13].

Каждый год Накиска приветствует горнолыжные команды со всего мира для подготовки к началу сезона, а 2008 году курорт был назван официальным учебным центром горнолыжников Канады (англ. Alpine Canada, сокр. ACA).

См. также

Напишите отзыв о статье "Накиска"

Примечания

  1. Joanne Ireland. [news.google.com/newspapers?id=XwFlAAAAIBAJ&sjid=aogNAAAAIBAJ&pg=1020,320748&dq=nakiska+cree&hl=en Mt. Allan weathers criticism] (англ.). Edmonton Journal (11 December 1986). Проверено 13 марта 2014.
  2. [news.google.com/newspapers?id=ckJYAAAAIBAJ&sjid=yPkDAAAAIBAJ&pg=7083,2181315&dq=nakiska+cree&hl=en Skiers rave about mountain] (англ.). Spokane Chronicle. Associated Press (25 December 1987). Проверено 13 марта 2014.
  3. [www.skinakiska.com/the-mountain/stats-and-maps.aspx Статистика и карта] (англ.). [www.skinakiska.com/index.aspx Официальный сайт курорта]. Проверено 13 марта 2014.
  4. [news.google.com/newspapers?id=zndkAAAAIBAJ&sjid=an8NAAAAIBAJ&pg=4541,663454 Mount Allan set for pre-Olympic ski challenges] (англ.). Calgary Herald (22 September 1986). Проверено 13 марта 2014.
  5. [news.google.com/newspapers?id=j30xAAAAIBAJ&sjid=iKUFAAAAIBAJ&pg=6445,4133587 Ski body supports Mount Allan site] (англ.). Montreal Gazette (8 December 1983). Проверено 13 марта 2014.
  6. [news.google.com/newspapers?id=VAFlAAAAIBAJ&sjid=aYgNAAAAIBAJ&pg=6144,5795480 Nakiska is for all] (англ.). Edmonton Journal (20 November 1986). Проверено 13 марта 2014.
  7. Daryl Slade. [news.google.com/newspapers?id=63pkAAAAIBAJ&sjid=Tn8NAAAAIBAJ&pg=1589,3021875 Nakiska ready for onslaught of enthusiasts] (англ.). Calgary Herald (4 December 1986). Проверено 13 марта 2014.
  8. Joanne Ireland. [news.google.com/newspapers?id=XwFlAAAAIBAJ&sjid=aogNAAAAIBAJ&pg=1004,325343 Mixed reviews for Nakiska] (англ.). Edmonton Journal (11 December 1986). Проверено 13 марта 2014.
  9. Daryl Slade. [news.google.com/newspapers?id=63pkAAAAIBAJ&sjid=Tn8NAAAAIBAJ&pg=1638%2C3019346 Skiers to put Mount Allan to the test] (англ.). Calgary Herald (4 December 1986). Проверено 13 марта 2014.
  10. Paul Woods. [news.google.com/newspapers?id=6r4yAAAAIBAJ&sjid=Ye8FAAAAIBAJ&pg=1376,870664 Mount Allan faces official FIS test] (англ.). Ottawa Citizen (12 December 1986). Проверено 13 марта 2014.
  11. Doug McConachie. [news.google.com/newspapers?id=cEJgAAAAIBAJ&sjid=6XANAAAAIBAJ&pg=1166%2C1841681 Graham finishes second, still has shot at ski title] (англ.). Star-Phoenix (9 March 1987). Проверено 13 марта 2014.
  12. Doug McConachie. [news.google.com/newspapers?id=dkJgAAAAIBAJ&sjid=33ANAAAAIBAJ&pg=1096%2C77646 Boyd new Canadian downhill king] (англ.). Star-Phoenix (16 March 1987). Проверено 13 марта 2014.
  13. [www.la84foundation.org/6oic/OfficialReports/1988/orw1988pt1.pdf 1988 Winter Olympics official report] (англ.) (pdf) p. 128. Проверено 13 марта 2014.

Ссылки

  • [www.skinakiska.com/index.aspx Официальный сайт] (англ.) горнолыжного курорта Накиска.

Отрывок, характеризующий Накиска

Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.