Накхонратчасима (провинция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Накхонратчасима
тайск. นครราชสีมา
Герб
Страна

Таиланд Таиланд

Статус

Провинция

Входит в

Исан

Включает

32 районов

Административный центр

Накхонратчасима

Население (2010)

2 522 251 (2-е место)

Плотность

123,07 чел./км² (30-е место)

Площадь

20 494,0 км²
(1-е место)

Часовой пояс

UTC+7

Код ISO 3166-2

TH-30

[www.thaio.ru/ Официальный сайт]
Координаты: 14°58′20″ с. ш. 102°06′00″ в. д. / 14.97222° с. ш. 102.10000° в. д. / 14.97222; 102.10000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.97222&mlon=102.10000&zoom=12 (O)] (Я)

Накхонратчасима́ (тайск. นครราชสีมา) или Кхорат (тайск. โคราช) — крупнейшая[1] провинция (чангват) Таиланда, расположенная на северо-востоке страны. Площадь провинции составляет 20 494,0 км², население 2010 год — 2 522 251 человек (второе место). Административный центр — город Накхонратчасима.

Граничит с провинциями Чайяпхум, Кхонкэн, Бурирам, Сакэу, Пранчинбури, Наконнайон, Сарабури и Лопбури (перечисление по часовой стрелке, начиная с севера).





География

Провинцию Накхонратчасима называют «воротами» в Исан[2] — крупный северо-восточный регион, расположившийся на плато Корат.

Здесь имеются два национальных парка — Кхауяй (первый в стране) на западе и Тхаблан на юге. Провинция богата на природные ресурсы: леса, горы, водопады и искусственные водохранилища.

Соседние провинции
Лопбури Чайяпхум Кхонкэн
Сарабури
Бурирам
Накхоннайок Прачинбури Сакэу

Климат

Климат Накхонратчасима (1961-1990)
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 30,6 33,5 35,8 36,5 34,9 34,1 33,6 33,1 32,1 30,9 29,7 29,3 32,84
Средний минимум, °C 16,8 20,0 22,2 24,0 24,5 24,3 23,9 23,7 23,6 22,6 20,2, 17,1 21,91
Норма осадков, мм 5,9 17,8 37,1 63,5 140,5 108,3 113,7 146,2 221,6 143,4 27,3 2,8 1 028,1

История

Накхонратчасима славится древней историей и богатой культурой. В период Дваравати (IV—XI века) здесь жили древние племена, которых потом вытеснили кхмеры. Один из центров их государства расположился в местечке Пхимай, где находится каменный храм-замок XI века (en:Phimai historical park). Этот архитектурный комплекс связан древней дорогой со столицей кхмерского государства Ангкор. Накхонратчасима с давних времён была главным административным центром северо-востока Таиланда, сейчас это основной транспортный и экономический центр региона.

Административное деление

Подразделяется на 32 района (ампхе), которые состоят из 263 подрайонов (тамбон) и 3743 поселений (мубан).

  1. Mueang Nakhon Ratchasima
  2. Khon Buri
  3. Soeng Sang
  4. Khong
  5. Ban Lueam
  6. Chakkarat
  7. Chok Chai
  8. Dan Khun Thot
  9. Non Thai
  10. Non Sung
  11. Kham Sakaesaeng
  12. Bua Yai
  13. Prathai
  14. Pak Thong Chai
  15. Phimai
  16. Huai Thalaeng
  17. Chum Phuang
  18. Sung Noen
  19. Kham Thale So
  20. Sikhio
  21. Pak Chong
  22. Nong Bun Mak
  23. Kaeng Sanam Nang
  24. Non Daeng
  25. Wang Nam Khiao
  26. Thepharak
  27. Mueang Yang
  28. Phra Thong Kham
  29. Lam Thamenchai
  30. Bua Lai
  31. Sida
  32. Chaloem Phra Kiat

Напишите отзыв о статье "Накхонратчасима (провинция)"

Примечания

  1. [thaikingdom.ru/content/blogsection/16/88/ Кхорат] — Сайт ThaiKingdom.Ru.
  2. [www.thaio.ru/resorts/nakhon-ratchasima/ Накхон Ратчасима (Nakhon Ratchasima)] — Сайт Thaio.ru.

Ссылки

  • [www.nakhonratchasima.go.th/nakhonrat/index.php Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Накхонратчасима (провинция)


В 8 часов Кутузов выехал верхом к Працу, впереди 4 й Милорадовичевской колонны, той, которая должна была занять места колонн Пржебышевского и Ланжерона, спустившихся уже вниз. Он поздоровался с людьми переднего полка и отдал приказание к движению, показывая тем, что он сам намерен был вести эту колонну. Выехав к деревне Прац, он остановился. Князь Андрей, в числе огромного количества лиц, составлявших свиту главнокомандующего, стоял позади его. Князь Андрей чувствовал себя взволнованным, раздраженным и вместе с тем сдержанно спокойным, каким бывает человек при наступлении давно желанной минуты. Он твердо был уверен, что нынче был день его Тулона или его Аркольского моста. Как это случится, он не знал, но он твердо был уверен, что это будет. Местность и положение наших войск были ему известны, насколько они могли быть известны кому нибудь из нашей армии. Его собственный стратегический план, который, очевидно, теперь и думать нечего было привести в исполнение, был им забыт. Теперь, уже входя в план Вейротера, князь Андрей обдумывал могущие произойти случайности и делал новые соображения, такие, в которых могли бы потребоваться его быстрота соображения и решительность.
Налево внизу, в тумане, слышалась перестрелка между невидными войсками. Там, казалось князю Андрею, сосредоточится сражение, там встретится препятствие, и «туда то я буду послан, – думал он, – с бригадой или дивизией, и там то с знаменем в руке я пойду вперед и сломлю всё, что будет предо мной».
Князь Андрей не мог равнодушно смотреть на знамена проходивших батальонов. Глядя на знамя, ему всё думалось: может быть, это то самое знамя, с которым мне придется итти впереди войск.
Ночной туман к утру оставил на высотах только иней, переходивший в росу, в лощинах же туман расстилался еще молочно белым морем. Ничего не было видно в той лощине налево, куда спустились наши войска и откуда долетали звуки стрельбы. Над высотами было темное, ясное небо, и направо огромный шар солнца. Впереди, далеко, на том берегу туманного моря, виднелись выступающие лесистые холмы, на которых должна была быть неприятельская армия, и виднелось что то. Вправо вступала в область тумана гвардия, звучавшая топотом и колесами и изредка блестевшая штыками; налево, за деревней, такие же массы кавалерии подходили и скрывались в море тумана. Спереди и сзади двигалась пехота. Главнокомандующий стоял на выезде деревни, пропуская мимо себя войска. Кутузов в это утро казался изнуренным и раздражительным. Шедшая мимо его пехота остановилась без приказания, очевидно, потому, что впереди что нибудь задержало ее.
– Да скажите же, наконец, чтобы строились в батальонные колонны и шли в обход деревни, – сердито сказал Кутузов подъехавшему генералу. – Как же вы не поймете, ваше превосходительство, милостивый государь, что растянуться по этому дефилею улицы деревни нельзя, когда мы идем против неприятеля.
– Я предполагал построиться за деревней, ваше высокопревосходительство, – отвечал генерал.
Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.