Намгьял Цемо Гомпа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Намгьял Тсемо Гомпа»)
Перейти к: навигация, поиск
Намгьял Цемо Гомпа

Вид на гомпу из города
Тибетское название
Тибетское письмо

རྣམ་རྒྱལ་རྩེ་མོ་དགོན་པ

Вайли

rnam rgyal rtse mo dgon pa

Фонетика

nam gyel tsé mo gön pa

Намгьял Цемо Гомпа
Координаты:

34°10′03″ с. ш. 77°35′24″ в. д. / 34.1675° с. ш. 77.59° в. д. / 34.1675; 77.59 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.1675&mlon=77.59&zoom=14 (O)] (Я)

Информация о монастыре
Основатель

Таши Намгьял

Дата основания

1500-1532

Школа

Гелуг

Архитектура

Тибетская архитектура

Перевод: монастырь "Пик Намгьяла"
Намгьял = Победа

Намгьял Цемо гомпа или монастырь Намгьял Цемо — буддийский монастырь в Лехе, Ладакх, северная Индия.[1] Построена в XVI веке царём Таши Намгьялом ладакхским.[1]

В гомпе стоит огромная статуя будущего Будды Майтрея, также статуя Авалокитешвары и Манджушри, Падмасамбхава и Зелёная Тара. В монастыре отличные фрески и хранятся древние книги. Фрески: Ямантака, шестирукий Махакала, Вайшравана-Кубера, Бегце (защитник учений Хаягривы), Палден Лхамо и Кшетрепала. Царь Таши Намгьял также изображён на фреске.

Рядом с гомпой расположен старинный дзонг, но сейчас он уже обветшал. Рядом расположено несколько маленьких святилищ, куда утром и вечером приходит монах из Санкал Гомпа и наливает в светильники перед божествами масло.

Напишите отзыв о статье "Намгьял Цемо Гомпа"



Примечания

  1. 1 2 [www.buddhist-temples.com/buddhist-monastery/ladakh/namgyal-tsemo.html Namgyal Tsemo Gompa]. Buddhist-temples.com. Проверено 19 октября 2009. [www.webcitation.org/68ql6wSkE Архивировано из первоисточника 2 июля 2012].

Литература

  • H. N. Kaul. [books.google.ru/books?id=mg8My6WaWRcC&source=gbs_navlinks_s Вновь открывя Ладакх] = Rediscovery of Ladakh. — 1998. — P. 173. — 264 p.
  • Thub-bstan-dpal-ldan (Dge-sloṅ.). [books.google.ru/books?id=e7wKAAAAYAAJ&q=inauthor:%22Thub-bstan-dpal-ldan+(Dge-slo%E1%B9%85.)%22&dq=inauthor:%22Thub-bstan-dpal-ldan+(Dge-slo%E1%B9%85.)%22&hl=ru&ei=OHO7TIqHKISfOoOR4OEM&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDIQ6AEwAA Краткий путиводитель по буддийским монастырям и царским замкам Ладакха]. — Thupstan Paldan, 1982. — 47 p.
  • Janhwij Sharma. [books.google.ru/books?id=bgSGu1v9XyIC&dq=Namgyal+Tsemo&source=gbs_navlinks_s Ладакх: архитектурное наследие] = Ladakh: architectural heritage. — Har-Anand Publications, 2003. — P. 72. — 180 p.
  • Prem Singh Jina. [books.google.ru/books?id=-qej5T-uE88C&pg=PA123&dq=Namgyal+Tsemo&hl=ru&ei=WXS7TOa8MIefOqSkxfQM&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDEQ6AEwAjgK#v=onepage&q=Namgyal%20Tsemo&f=false Ладакхские Гималаи: прошлое и настоящие] = Ladakh Himalaya: past and present. — Anmol Publications PVT. LTD, 2006. — P. 123-124. — 367 p.

Ссылки

  • [www.buddhist-temples.com/buddhist-monastery/ladakh/namgyal-tsemo.html Намгьял Цемо на buddhist-temples.com]
  • [sherabphoto.blogspot.com/2010/03/leh-castle-and-namgyal-tsemo-monastery.html Фотографии монастыря]
  • [wn.com/Namgyal_Tsemo_Gompa Съёмки монастыря]

Отрывок, характеризующий Намгьял Цемо Гомпа

– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.