Намгьял Цемо Гомпа
Намгьял Цемо Гомпа | |
Вид на гомпу из города | |
Тибетское название | |
---|---|
Тибетское письмо |
རྣམ་རྒྱལ་རྩེ་མོ་དགོན་པ |
Вайли |
rnam rgyal rtse mo dgon pa |
Фонетика |
nam gyel tsé mo gön pa |
| |
Координаты: |
34°10′03″ с. ш. 77°35′24″ в. д. / 34.1675° с. ш. 77.59° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.1675&mlon=77.59&zoom=14 (O)] (Я) |
Информация о монастыре | |
Основатель | |
Дата основания | |
Школа |
Гелуг |
Архитектура |
Тибетская архитектура |
Перевод: монастырь "Пик Намгьяла" Намгьял = Победа |
Намгьял Цемо гомпа или монастырь Намгьял Цемо — буддийский монастырь в Лехе, Ладакх, северная Индия.[1] Построена в XVI веке царём Таши Намгьялом ладакхским.[1]
В гомпе стоит огромная статуя будущего Будды Майтрея, также статуя Авалокитешвары и Манджушри, Падмасамбхава и Зелёная Тара. В монастыре отличные фрески и хранятся древние книги. Фрески: Ямантака, шестирукий Махакала, Вайшравана-Кубера, Бегце (защитник учений Хаягривы), Палден Лхамо и Кшетрепала. Царь Таши Намгьял также изображён на фреске.
Рядом с гомпой расположен старинный дзонг, но сейчас он уже обветшал. Рядом расположено несколько маленьких святилищ, куда утром и вечером приходит монах из Санкал Гомпа и наливает в светильники перед божествами масло.
Напишите отзыв о статье "Намгьял Цемо Гомпа"
Примечания
Литература
- H. N. Kaul. [books.google.ru/books?id=mg8My6WaWRcC&source=gbs_navlinks_s Вновь открывя Ладакх] = Rediscovery of Ladakh. — 1998. — P. 173. — 264 p.
- Thub-bstan-dpal-ldan (Dge-sloṅ.). [books.google.ru/books?id=e7wKAAAAYAAJ&q=inauthor:%22Thub-bstan-dpal-ldan+(Dge-slo%E1%B9%85.)%22&dq=inauthor:%22Thub-bstan-dpal-ldan+(Dge-slo%E1%B9%85.)%22&hl=ru&ei=OHO7TIqHKISfOoOR4OEM&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDIQ6AEwAA Краткий путиводитель по буддийским монастырям и царским замкам Ладакха]. — Thupstan Paldan, 1982. — 47 p.
- Janhwij Sharma. [books.google.ru/books?id=bgSGu1v9XyIC&dq=Namgyal+Tsemo&source=gbs_navlinks_s Ладакх: архитектурное наследие] = Ladakh: architectural heritage. — Har-Anand Publications, 2003. — P. 72. — 180 p.
- Prem Singh Jina. [books.google.ru/books?id=-qej5T-uE88C&pg=PA123&dq=Namgyal+Tsemo&hl=ru&ei=WXS7TOa8MIefOqSkxfQM&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDEQ6AEwAjgK#v=onepage&q=Namgyal%20Tsemo&f=false Ладакхские Гималаи: прошлое и настоящие] = Ladakh Himalaya: past and present. — Anmol Publications PVT. LTD, 2006. — P. 123-124. — 367 p.
Ссылки
- [www.buddhist-temples.com/buddhist-monastery/ladakh/namgyal-tsemo.html Намгьял Цемо на buddhist-temples.com]
- [sherabphoto.blogspot.com/2010/03/leh-castle-and-namgyal-tsemo-monastery.html Фотографии монастыря]
- [wn.com/Namgyal_Tsemo_Gompa Съёмки монастыря]
Отрывок, характеризующий Намгьял Цемо Гомпа
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.