Нанкин 2010
Поделись знанием:
В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.
С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.
Нанкин 2010 — 3-й международный двухкруговой шахматный турнир, проходивший с 18 по 30 октября в Нанкине (Китай). 1-й этап розыгрыша «Большого шлема» (2010—2011).
- Категория: 21-я (средний рейтинг: 2766)
- Главный арбитр: (англ. Almog Burstein)
- Контроль времени: 2 часа на 40 ходов, потом 1 час на 20 ходов и 15 минут до конца партии с добавлением 30 секунд на каждый сделанный ход, начиная с 61-го.
Содержание
Участники
|
|
Движение по турам
1-й тур 20.10.2010 | ||||
---|---|---|---|---|
Карлсен | 0 | 1:0 | 0 | Бакро |
Ананд | 0 | ½:½ | 0 | Ван Юэ |
Топалов | 0 | ½:½ | 0 | Гашимов |
4-й тур 23.10.2010 | ||||
Бакро | 1½ | 1:0 | 2 | Ананд |
Топалов | 1 | ½:½ | 2½ | Карлсен |
Ван Юэ | 1 | ½:½ | 1 | Гашимов |
7-й тур 27.10.2010 | ||||
Гашимов | 2½ | ½:½ | 1½ | Ван Юэ |
Топалов | 2 | 1:0 | 4 | Бакро |
Карлсен | 4½ | ½:½ | 3½ | Ананд |
10-й тур 30.10.2010 | ||||
Ван Юэ | 3 | 0:1 | 3½ | Топалов |
Карлсен | 6½ | ½:½ | 4 | Гашимов |
Ананд | 5 | 1:0 | 5 | Бакро |
2-й тур 21.10.2010 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Бакро | 0 | ½:½ | ½ | Топалов | |
Ананд | ½ | ½:½ | 1 | Карлсен | |
Ван Юэ | ½ | ½:½ | ½ | Гашимов | |
5-й тур 24.10.2010 | |||||
Карлсен | 3 | 1:0 | 1½ | Топалов | |
Ананд | 2 | ½:½ | 1½ | Гашимов | |
Ван Юэ | 1½ | 0:1 | 2½ | Бакро | |
8-й тур 28.10.2010 | |||||
Ананд | 4 | ½:½ | 3 | Топалов | |
Бакро | 4 | ½:½ | 3 | Гашимов | |
Ван Юэ | 2 | ½:½ | 5 | Карлсен | |
Финальный результат | |||||
Карлсен | 7 | ||||
Ананд | 6 | ||||
Бакро | 5 |
3-й тур 22.10.2010 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Карлсен | 1½ | 1:0 | 1 | Ван Юэ | |
Гашимов | 1 | 0:1 | ½ | Бакро | |
Топалов | 1 | 0:1 | 1 | Ананд | |
6-й тур 26.10.2010 | |||||
Ван Юэ | 1½ | 0:1 | 2½ | Ананд | |
Бакро | 3½ | ½:½ | 4 | Карлсен | |
Гашимов | 2 | ½:½ | 1½ | Топалов | |
9-й тур 29.10.2010 | |||||
Бакро | 4½ | ½:½ | 2½ | Ван Юэ | |
Гашимов | 3½ | ½:½ | 4½ | Ананд | |
Топалов | 3½ | 0:1 | 5½ | Карлсен | |
Финальный результат | |||||
Гашимов | 4½ | ||||
Топалов | 4½ | ||||
Ван Юэ | 3 |
Таблица
№ | Участник | Страна | Рейтинг | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | + | − | = | Очки | Место | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Магнус Карлсен | Норвегия | 2826 | ½ | ½ | 1 | ½ | ½ | ½ | 1 | 1 | 1 | ½ | 4 | 0 | 6 | 7 | 1 | |||
2 | Вишванатан Ананд | Индия | 2800 | ½ | ½ | 0 | 1 | ½ | ½ | 1 | ½ | ½ | 1 | 3 | 1 | 6 | 6 | 2 | |||
3 | Этьен Бакро | Франция | 2716 | 0 | ½ | 1 | 0 | 1 | ½ | ½ | 0 | 1 | ½ | 3 | 3 | 4 | 5 | 3 | |||
4 | Вугар Гашимов | Азербайджан | 2719 | ½ | ½ | ½ | ½ | 0 | ½ | ½ | ½ | ½ | ½ | 0 | 1 | 9 | 4½ | 4—5 | |||
5 | Веселин Топалов | Болгария | 2803 | 0 | 0 | 0 | ½ | ½ | 1 | ½ | ½ | ½ | 1 | 2 | 3 | 5 | 4½ | 4—5 | |||
6 | Ван Юэ | КНР | 2732 | 0 | ½ | ½ | 0 | 0 | ½ | ½ | ½ | ½ | 0 | 0 | 4 | 6 | 3 | 6 |
Напишите отзыв о статье "Нанкин 2010"
Ссылки
- [www.chess-pearlspring.com/www/chess_pk/2009/en/ Официальная страница турнира]
- [www.chess.co.uk/twic/chessnews/events/pearl-spring-masters-nanjing-2010 Информация о турнире] на сайте chess.co.uk
- [www.chesspro.ru/_events/2010/nanjin.html Нанкин 2010] на сайте ChessPro.ru
Отрывок, характеризующий Нанкин 2010
В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.
С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.