Нанкин 2010

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Нанкин 2010 — 3-й международный двухкруговой шахматный турнир, проходивший с 18 по 30 октября в Нанкине (Китай). 1-й этап розыгрыша «Большого шлема» (2010—2011).

  • Категория: 21-я (средний рейтинг: 2766)
  • Главный арбитр: (англ. Almog Burstein)
  • Контроль времени: 2 часа на 40 ходов, потом 1 час на 20 ходов и 15 минут до конца партии с добавлением 30 секунд на каждый сделанный ход, начиная с 61-го.




Участники

Движение по турам

1-й тур 20.10.2010
Карлсен 0 1:0 0 Бакро
Ананд 0 ½:½ 0 Ван Юэ
Топалов 0 ½:½ 0 Гашимов
4-й тур 23.10.2010
Бакро 1:0 2 Ананд
Топалов 1 ½:½ Карлсен
Ван Юэ 1 ½:½ 1 Гашимов
7-й тур 27.10.2010
Гашимов ½:½ Ван Юэ
Топалов 2 1:0 4 Бакро
Карлсен ½:½ Ананд
10-й тур 30.10.2010
Ван Юэ 3 0:1 Топалов
Карлсен ½:½ 4 Гашимов
Ананд 5 1:0 5 Бакро
2-й тур 21.10.2010
Бакро 0 ½:½ ½ Топалов
Ананд ½ ½:½ 1 Карлсен
Ван Юэ ½ ½:½ ½ Гашимов
5-й тур 24.10.2010
Карлсен 3 1:0 Топалов
Ананд 2 ½:½ Гашимов
Ван Юэ 0:1 Бакро
8-й тур 28.10.2010
Ананд 4 ½:½ 3 Топалов
Бакро 4 ½:½ 3 Гашимов
Ван Юэ 2 ½:½ 5 Карлсен
Финальный результат
Карлсен 7  
Ананд 6  
Бакро 5  
3-й тур 22.10.2010
Карлсен 1:0 1 Ван Юэ
Гашимов 1 0:1 ½ Бакро
Топалов 1 0:1 1 Ананд
6-й тур 26.10.2010
Ван Юэ 0:1 Ананд
Бакро ½:½ 4 Карлсен
Гашимов 2 ½:½ Топалов
9-й тур 29.10.2010
Бакро ½:½ Ван Юэ
Гашимов ½:½ Ананд
Топалов 0:1 Карлсен
Финальный результат
Гашимов  
Топалов  
Ван Юэ 3  

Таблица

Участник Страна Рейтинг 1 2 3 4 5 6 + = Очки Место
1 Магнус Карлсен Норвегия Норвегия 2826 ½ ½ 1 ½ ½ ½ 1 1 1 ½ 4 0 6 7 1
2 Вишванатан Ананд Индия 2800 ½ ½ 0 1 ½ ½ 1 ½ ½ 1 3 1 6 6 2
3 Этьен Бакро Франция Франция 2716 0 ½ 1 0 1 ½ ½ 0 1 ½ 3 3 4 5 3
4 Вугар Гашимов Азербайджан Азербайджан 2719 ½ ½ ½ ½ 0 ½ ½ ½ ½ ½ 0 1 9 4—5
5 Веселин Топалов Болгария Болгария 2803 0 0 0 ½ ½ 1 ½ ½ ½ 1 2 3 5 4—5
6 Ван Юэ КНР КНР 2732 0 ½ ½ 0 0 ½ ½ ½ ½ 0 0 4 6 3 6

Напишите отзыв о статье "Нанкин 2010"

Ссылки

  • [www.chess-pearlspring.com/www/chess_pk/2009/en/ Официальная страница турнира]
  • [www.chess.co.uk/twic/chessnews/events/pearl-spring-masters-nanjing-2010 Информация о турнире] на сайте chess.co.uk
  • [www.chesspro.ru/_events/2010/nanjin.html Нанкин 2010] на сайте ChessPro.ru

Отрывок, характеризующий Нанкин 2010



В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.