Нара-Нараяна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

На́ра-Нара́яна (санскр. नर-नारायण; nara-nārāyaṇa IAST) — одна из форм Бога в индуизме, двуединое воплощение Вишну в образе двух риши-близнецов, чьей миссией является защита дхармы и благочестия.

Имя «Нара-Нараяна» состоит из двух санскритских слов, нара и нараяна. Нара означает «человек», а Нараяна — это одна из ипостасей Бога в индуизме. Нара является олицетворением человеческой души как вечного спутника Нараяны. В «Махабхарате», «Харивамше» и Пуранах, они описываются как великие мудрецы и пятая аватара Вишну. В «Махабхарате», об Арджуне и Кришне говорится как о Нара-Нараяне, а согласно «Бхагавата-пуране» они соответственно являются воплощением Нары и Нараяны.

Нара-Нараяна риши родились в святом месте паломничества Бадринатхе, в семье сына Брахмы Дхармы и дочери Дакши по имени Мурти[1]. Явившись в образе Нара-Нараяны, Вишну пожелал дать людям истинное знание, научить их религиозным принципам и показать, как развить в себе отрешённость, обрести духовную силу, научиться владеть своими чувствами и избавиться от ложного эго. Согласно традиции индуизма, Нара-Нараяна риши с момента своего рождения и по настоящее время живут в Бадринатхе, предаваясь там суровой аскезе для духовного блага всего человечества. Говорится, что они обладают невиданными духовными совершенствами и будут совершать аскезу в Бадринатхе до самого конца нынешней исторической эпохи Кали-юги.

Другой целью нисхождения Вишну на землю в образе Нара-Нараяны было наказание демонов. Описывается, что Нара-Нараяна одержал победу над демоном по имени Сахасракавача («с тысячью доспехов»)[2].

В «Бхагавата-пуране» описывается история о том, как от Нара-Нараяна риши родилась апсара Урваши[3]. Долгая медитация и суровые аскезы, проводимые мудрецами, обеспокоили девов, которые опасались, что таким образом Нара-Нараяна скоро получат божественные силы и станут равными им по могуществу. Намереваясь прервать их медитацию, пробудив в их сердце вожделение, царь девов Индра подослал к мудрецам двух прекраснейших апсар с небесных планет. При виде небесных куртизанок, Нараяна сорвал цветок, положил его себе на бедро и с помощью своего мистического могущества превратил его в прекрасную апсару Урваши. Своей красотой она полностью затмила двух апсар, подосланных Индрой. В великом стыде апсары вернулись в небесную обитель Индры. Вместе с ними в подарок Индре Нараяна отправил и Урваши, которая стала самой главной апсарой при дворе правителя небесных планет[4][5].

В «Бхагавата-пуране» (3.4.22) говорится, что в Бадринатхе, «Верховный Господь, воплотившийся в образе мудрецов Нары и Нараяны, с незапамятных времён совершает великие аскезы на благо всех дорогих Его сердцу живых существ». Бадринатх, обитель Нара-Нараяны, расположен в Гималаях и является святым местом для всех индусов. Тысячи благочестивых паломников приходят туда, чтобы выразить почтение Нара-Нараяне. В «Бхагавата-пуране» описывается, что уже пять тысяч лет назад это место считалось очень древним и такие святые люди, как Уддхава, совершали туда паломничество.

Согласно традиции индуизма, на земле есть четыре основных дхамы, называемых Чар-дхам. Они считаются неотличными от планет духовного мира Вайкунтх. Это Бадринатх, Рамешварам, Пури и Дварака. Множество индуистов и по сей день посещают эти святые места, желая достичь совершенства на пути духовного самоосознания.

В храме Бадринатха, с правой стороны от каменного мурти Бадри-вишалы (Бадри-Нараяны), расположены божества Нары-Нараяны. Также, над Бадринатхом возвышаются горные пики Нара и Нараяна.

Нара-Нараяна риши были широко известны в период составления «Махабхараты». Во вступительной части нескольких сканд эпоса, им отдаются почтительные поклоны. В Вана-парве (12. 46, 47), Кришна говорит Арджуне, «О непобедимый, ты — Нара, а Я Хари Нараяна и мы вместе, мудрецы Нара-Нараяна, пришли в этот мир в надлежащее время..» В той же парве, глава 30 (текст 1); Шива говорит Арджуне «В твоём предыдущем рождении ты был Нарой, а Нараяна был твоим спутником. Вместе вы совершали великие аскезы в Бадринатхе».[6]

В вайшнавском Движении Сваминараян, Нару и Нараяну называют Нара-Нараяна Дева и отождествляют с Арджуной и Кришной. Основатель традиции Сахаджананда Свами говорит об этом в тексте 110 своего труда «Шикша-патри». Нара-Нараяна Дева обитает в Бадринатхе и является высшим управляющим судеб всех живых существ. Последователи Движения Сваминараян считают, что Нара-Нараяна Дева явился в Нараян-гхате на берегу реки Сабармати в Ахмадабаде. Сахаджананда Свами основал на этом месте храм, Шри Сваминараян-мандире в Ахмадабаде, и установил в нём божества Нара-Нараяны. Последователи Движения также верят в то, что сам Сахаджананда Свами был аватарой Нараяны.

В Трета-юге, Нара и Нараяна воплотились на Земле в обликах Рамы и Лакшманы и были неразлучны.

В индуистском искусстве, Нара обычно изображается в двурукой форме, опоясанный оленьей шкурой, а Нараяна — справа от него в своей обычной четырёхрукой форме.

Напишите отзыв о статье "Нара-Нараяна"



Примечания

  1. According to Vamana Purana, Chapter 6 — Bhandarkar p.46
  2. [www.ganeshatemple.org/Articles/Article_2(pdf)/PILGRIM%20CENTERS%20OF%20INDIA%20WE%20VISITED%20FULL%20ARTICLE.pdf JOURNEY TO SOME HOLY CITIES IN INDIA By N.R.Srinivasan, brentwoopd, TN]
  3. The Goddess in India: The Five Faces of the Eternal Feminine By Devdutt Pattanaik, Published 2000,Inner Traditions / Bear & Company, 176 pages, ISBN 0-89281-807-7 p.66
  4. Tales from the Puranas By Mahesh Sharma, pp.60-62, Diamond Pocket Books (P) Ltd.,ISBN 8128810405
  5. Swami Vijnanananda, pp.267-272
  6. Bhandarkar p.46

Литература

  • Bhandarkar, Ramkrishna G. (1987), [books.google.com/books?id=C5zKrCIBmBwC Vaiṣṇavism, Śaivism, and Minor Religious Systems], Asian Educational Services, ISBN 812060122X, <books.google.com/books?id=C5zKrCIBmBwC>
  • Sharma, Mahesh (2005), [books.google.com/books?id=XakxUK85CL4C Tales from the Puranas], Diamond Pocket Books (P) Ltd., ISBN 8128810405, <books.google.com/books?id=XakxUK85CL4C>
  • Pattanaik, Devdutt (2000), [books.google.com/books?id=rjL3ogbdJNkC The Goddess in India: The Five Faces of the Eternal Feminine], Inner Traditions / Bear & Company, ISBN 0892818077, <books.google.com/books?id=rjL3ogbdJNkC>

Ссылки

  • [www.srimadbhagavatam.org/canto11/chapter4.html Nara Narayana]

Отрывок, характеризующий Нара-Нараяна

Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.