Народное собрание Республики Абхазия
Народное Собрание-Парламент Республики Абхазия | |||||
| |||||
Парламентская система | однопалатный | ||||
---|---|---|---|---|---|
Спикер | Бганба, Валерий Рамшухович | ||||
--- избран | 2012 | ||||
Депутатов | 35 | ||||
Год основания | 1990 | ||||
Последние выборы | 2012 | ||||
Веб-сайт | [www.parlamentra.org www.parlamentra.org] |
Политика — Портал:Политика |
Абхазия |
Эта статья — часть серии: |
Вице-президент Республики Абхазия Народное собрание Премьер-министр Республики Абхазия Кабинет министров Республики Абхазия |
Наро́дное Собра́ние — высший законодательный орган Республики Абхазия. Однопалатный парламент, пришедший на смену Верховному Совету Республики Абхазия (Абхазской АССР/Абхазской ССР). Он состоит из 35 депутатов, избираемых на пять лет на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права, посредством тайного голосования.
Депутатом может стать каждый гражданин Республики Абхазия, достигший 25 лет и обладающий избирательным правом. Депутат не может занимать должность Президента и вице-президента, быть членом правительства Абхазии, занимать официальные посты в государственном аппарате и в органах судебной власти, заниматься другой оплачиваемой деятельностью, кроме преподавательской, научной и иной творческой деятельности.
Депутаты парламента Абхазии не связаны императивным мандатом. Депутаты обладают неприкосновенностью.
Право законодательной инициативы в Парламенте Республики Абхазия принадлежит его депутатам, Президенту Республики Абхазия, Верховному Суду Республики Абхазия, Генеральному прокурору Республики Абхазия.
Содержание
Функции
Парламент Республики Абхазия:
- принимает Конституцию и законы Республики Абхазия;
- принимает решения об административно-территориальных изменениях;
- заслушивает послания Президента о положении в стране, об основных направлениях внутренней и внешней политики государства и её осуществлении;
- рассматривает и утверждает государственный бюджет, осуществляет контроль за его исполнением;
- принимает уголовное, уголовно-процессуальное, исправительно-трудовое, гражданское, гражданско-процессуальное, арбитражное и иное законодательство, законы по вопросам судоустройства и прокуратуры;
- осуществляет толкование Конституции и законов Республики Абхазия;
- устанавливает государственные награды, почётные и воинские звания Республики Абхазия;
- ратифицирует и денонсирует межгосударственные договоры Республики Абхазия;
- избирает Спикера Парламента Республики Абхазия и его заместителей;
- назначает и освобождает по представлению Президента Генерального прокурора, Председателя Национального банка и других должностных лиц в соответствии с законом;
- принимает решения об объявлении вотума недоверия отдельным членам Кабинета Министров;
- выдвигает обвинения против Президента Республики Абхазия для отрешения его от должности;
- объявляет амнистию;
- решает вопросы объявления войны и заключения мира;
- решает вопросы о неприкосновенности депутатов Парламента Республики Абхазия;
- принимает решения о правомерности введения чрезвычайного и военного положения;
- осуществляет иные полномочия, возложенные на него Конституцией и законами Республики Абхазия.
Руководители парламента Абхазии
- Кобахия, Валериан Османович (1978—1990)
- Ардзинба, Владислав Григорьевич (1990—1994)
- Джинджолия, Сократ Рачевич (1994—2002 (с 1996 г. Председатель Народного собрания Республики Абхазия))
- Ашуба, Нугзар Нуриевич (2002—2012)
- Бганба, Валерий Рамшухович (c 2012 г. по н.в.)
Парламентские комитеты
В парламенте пятого созыва (2012) — восемь комитетов:[1]
- Комитет по правовой политике, государственному строительству и правам человека; (председатель Валерий Агрба)
- Комитет по бюджету, кредитным организациям, налогам и финансам; (председатель Георгий Агрба)
- Комитет по экономической политике, реформам и инновациям; (председатель Гурам Барганджия)
- Комитет по обороне и национальной безопасности; (председатель Фазлибей Авидзба)
- Комитет по социальной политике, труду и здравоохранению; (председатель Аполлон Гургулия)
- Комитет по образованию, науке, культуре, религии, делам молодежи и спорту; (председатель Ахра Бжания)
- Комитет по международным, межпарламентским связям и связям с соотечественниками; (председатель Юрий Зухба)
- Комитет по аграрной политике, природным ресурсам и экологии. (председатель Кан Кварчия)
Результаты выборов 2012 года
По результатам выборов, состоявшихся 10 и 24 марта 2012, в Народное собрание вошли депутаты:
Тур | Избирательный округ | Депутат Парламента | Статус в Парламенте | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
1 | Округ № 9 | Бганба Валерий Рамшухович | спикер[2] | ||
1 | Округ № 12 | Косян Вагаршак Арамович | |||
1 | Округ № 14 | Барганджия Гурам Юрьевич | Партия «Единая Абхазия» | ||
1 | Округ № 18 | Пачулия Ахра Георгиевич | |||
1 | Округ № 19 | Авидзба Фазлибей Лизберович | |||
1 | Округ № 22 | Яйлян Роберт Айгазович | |||
1 | Округ № 23 | Харазия Саид Геннадиевич | |||
1 | Округ № 28 | Квициния Темур Паатович | |||
1 | Округ № 29 | Цвижба Отари Шотович | |||
1 | Округ № 30 | Хаджимба Раули Джумкович | Президент Республики | Партия «Форум Народного Единства Абхазии» | |
1 | Округ № 32 | Гамисония Эмма Алексеевна | |||
1 | Округ № 34 | Квициния Нодик Юрьевич | |||
1 | Округ № 35 | Убирия Бежан Михайлович | |||
2 | Округ № 2 | Кобахия Аслан Алексеевич | Партия «Форум Народного Единства Абхазии» | ||
2 | Округ № 3 | Цвинариа Беслан Константинович | |||
2 | Округ № 4 | Агрба Валерий Владимирович | |||
2 | Округ № 5 | Бжания Ахра Юрьевич | общественная организация
"Ахьаца" | ||
2 | Округ № 6 | Миквабия Артур Артемович | Премьер-министр Республики Абхазия | ||
2 | Округ № 7 | Язычба Заур Гайдарович | |||
2 | Округ № 8 | Губаз Беслан Шутикович | |||
2 | Округ № 10 | Кокоскерия Анзор Херсонович | |||
2 | Округ № 11 | Гулия Темур Лесикович | |||
2 | Округ № 13 | Агрба Георгий Резикович | |||
2 | Округ № 15 | Сангулия Михаил Петрович | |||
2 | Округ № 16 | Чамагуа Леонид Михайлович | |||
2 | Округ № 17 | Гунба Дмитрий Георгиевич | Партия «Единая Абхазия» | ||
2 | Округ № 20 | Галустян Левон Миружанович | |||
2 | Округ № 24 | Харазия Адгур Рафетович | и.о. мэр г.Сухум | ||
2 | Округ № 25 | Зухба Юрий Зауриевич | |||
2 | Округ № 26 | Джапуа Алмас Северианович | экспертный фонд "Айнар" | ||
2 | Округ № 27 | Гургулия Даур Алмасханович | Партия «Форум Народного Единства Абхазии» | ||
2 | Округ № 31 | Кварчия Кан Валерьевич | |||
2 | Округ № 33 | Квеквескири Ахра Вячеславович | Партия «Единая Абхазия» |
Напишите отзыв о статье "Народное собрание Республики Абхазия"
Примечания
Ссылки
- [www.parlamentra.org Сайт Народного Собрания Республики Абхазии]
- [www.abkhaziagov.org/ru/state/sovereignty/index.php Конституция Абхазии]
- [www.regnum.ru/news/667681.html Соглашения между парламентами Абхазии, Приднестровья и Южной Осетии]
Отрывок, характеризующий Народное собрание Республики АбхазияНо Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть. – Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком. – Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать. – Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна. – Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт. – Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи. – Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос. – Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе. – Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее. Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора. – Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины? – Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.] – А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами. – C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит. Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения. Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали. – Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется. – Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой. – Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать. Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене. Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил: – Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.] И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории. – В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала… Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая. – Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.] Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись. – Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались… Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил: – И весь свет узнал… Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится. Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться. Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: – Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она. Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это. |