Нарышкин, Кирилл Полиектович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нарышкин, Кирилл Полуэктович»)
Перейти к: навигация, поиск
Кирилл Полиектович Нарышкин
Кири́лъ Полие́ктовичъ Нары́шкинъ
Боярин
 
Рождение: 1623(1623)
Смерть: 10 мая 1691(1691-05-10)
Кирилло-Белозерский монастырь
Отец: Полиект Иванович Нарышкин
Супруга: Анна Леонтьевна Леонтьева
Дети: Наталья Кирилловна Нарышкина Иван Кириллович Нарышкин Афанасий Кириллович Нарышкин

Кири́лл Полие́ктович[1] Нары́шкин (1623 — 10 мая (30 апреля) 1691) — отец царицы Натальи Кирилловны и дед Петра Великого. В день рождения последнего пожалован в бояре.





Жизнь

Представитель незначительного тарусского рода Нарышкиных, сын Полуэкта Ивановича Нарышкина, погибшего в 1633 году во время Смоленской войны. Женился, неизвестно в каком году, на каширской помещице Анне Леонтьевой, которая пережила его на 15 лет.

Принимал участие в большой войне с поляками. В 1663 году — ротмистр в полку «новонабранных рейтар», которым командовал боярин Артамон Сергеевич Матвеев. Благосклонность Матвеева позволила Нарышкину стать головой в стрелецком полку (1666), а уже в конце 1660-х годов он пожалован в стольники.

В 1671 году царь Алексей Михайлович, и до того благоволивший Нарышкину, женился вторым браком на его дочери, Наталье Кирилловне (1651—1694). С этого момента началось возвышение рода Нарышкиных: Кирилл Полуэктович в 1671 году пожалован в думные дворяне, а в 1672 году — в окольничие и бояре (в день рождения царевича Петра).

В 1673 году он получил чин дворецкого царицы и назначен главным судьей в Приказ Большого дворца; во время частых отъездов Алексея Михайловича на богомолье оставался «Москву ведать». В 1673—1678 годах Кирилл Полуэктович командовал гусарским полком Новгородского разряда.

После смерти Алексея Михайловича, по проискам Милославских, все должности Кирилла Полиектовича были у него отняты. Во время стрелецкого восстания 1682 года Кирилл Полиектович был насильно пострижен в монахи под именем Киприана и сослан в Кирилло-Белозерский монастырь, где и умер.

Дети

Напишите отзыв о статье "Нарышкин, Кирилл Полиектович"

Примечания

  1. Альтернативные варианты написания — Полуэктович, Полуектович, Полиевктович.

Литература

  • Сухарева О. В. Кто был кто в России от Петра I до Павла I. — М., 2005.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Нарышкин, Кирилл Полиектович

– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?