Население Алжира

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Численность

39,54 млн чел

Плотность

12,9 чел/км²

Рождаемость

23,67 ‰

Смертность

4,31 ‰

Коэффициент миграции

0,92 ‰

Возрастная структура
до 14 лет

28,75 %

15–64 года

65,9 %

старше 65 лет

5,35 %

Половая структура
Всего

1,03 муж./жен.

до 15 лет

1,05 муж./жен.

в возрасте 15–64 года

1,03 муж./жен.

после 65 лет

0,86 муж./жен.

Этнические группы
Нация

алжирцы

Крупнейший этнос

арабы

Нацменьшинства

берберы

Язык
Официальный

арабский, берберский

В быту

французский

Население Алжира по состоянию на 2015 год составило 39,54 млн человек (34-е место в мире)[1]. Численность алжирцев стабильно увеличивается, рождаемость в Алжире в 2015 году составила 23,67 ‰ (63-е место в мире), смертность — 4,31 ‰ (203-е место в мире), естественный прирост — 18,4 ‰ (60-е место в мире) . Исторически численность населения страны росла быстрыми темпами: в 1900 году — 4,6 млн человек, в 1930 — 5,5 млн, в 1970 — 13,7 млн, 1987 — 23 млн, в 2006 — 32,9 млн. Алжир населяют потомки арабов и коренных берберских народов с примесью европейцев, главным образом французов . Заселено преимущественно северное побережье, большая часть живет в городах, плотность в отдельных районах Сахары меньше 1 человека на 1 км2 . Официальный язык — арабский, в употреблении также французский и берберские языки . Алжирцы массово исповедуют ислам (99 %). Система образования в стране унаследована от французских колониальных времен . Значительной проблемой в стране остается обеспечение квалифицированными медицинскими кадрами. Имеется собственная государственная система социальной защиты слабозащищенных слоев населения . Демографические и социологические исследования в стране ведутся рядом государственных и научно-образовательных учреждений. Регулярно проводятся переписи населения .





Естественное движение

Рождаемость в Алжире в 2015 году составила 23,67 ‰ (63-е место в мире)[1]. Особенностью воспроизводства населения Алжира является устойчивый рост рождаемости, в результате улучшения санитарно-гигиенических условий, снижения среднего возраста вступления в брак при сохранении традиционных норм репродуктивного поведения. Только за период 1920—1970 годов рождаемость выросла с 36 ‰ до 50 ‰[2]. Уровень рождаемости в Алжире в середине 1970-х годов был одним из самых высоких в мире: потенциальный коэффициент рождаемости — 7,5, а у женщин, вступивших в брак до 18 лет — 9,2[2]. Рождаемость в 1980 году составляла 47,0 ‰, в 2006 году — 17,1 ‰[3]. Потенциальный коэффициент рождаемости в 2015 году составил 2,78 ребенка на одну женщину, а уровень применения контрацептивов 61,4 %[1].

Смертность в Алжире 2015 года составила 4,31 ‰ (203-е место в мире)[1]. Высокий уровень смертности (30 ‰) был главной причиной медленного и неустойчивого роста численности коренного населения. Сокращение смертности, начавшееся с конца 1920-х годов, резко усилилось после 1962 года. Среднегодовые темпы прироста населения за период 1920—1980-х годов увеличились с 5 ‰ до 17 ‰[2]. Смертность 1980 года составила 13,4 ‰; в 2006 году — 4,6 ‰[3].

Естественный прирост населения в стране в 2015 году составил 18,4 ‰ (60-е место в мире); 2006 года — 12,5 ‰; в 1980 году — 33,6 ‰[1][3].

Важными вехами в истории населения Алжира была война за независимость и следующие два десятилетия. Во время войны, по разным оценкам, погибло от 350 тыс. (по французским источникам) до 1,5 млн человек (официальные алжирские)[4]. Обретение независимости страной отразилось двукратным ростом численности населения за следующие два десятилетия[4].

Изменение численности населения страны в XX веке (млн человек)

<timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.8)
 id:darkgrey  value:gray(0.6)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.8,0.75,0.6)

ImageSize = width:600 height:250 PlotArea = left:50 bottom:30 top:20 right:10 DateFormat = x.y Period = from:0 till:50 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:10 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:5 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo

BarData=

 bar:1900 text:1900
 bar:1906 text:1906
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1926 text:1926
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1948 text:1948
 bar:1966 text:1966
 bar:1970 text:1970
 bar:1975 text:1975
 bar:1980 text:1980
 bar:1985 text:1985
 bar:1990 text:1990
 bar:1995 text:1995
 bar:2000 text:2000
 bar:2005 text:2005
 bar:2010 text:2010
 bar:2015 text:2015

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1900 from:0 till:4.6
 bar:1906 from:0 till:5.2
 bar:1911 from:0 till:5.5
 bar:1921 from:0 till:5.8
 bar:1926 from:0 till:6.0
 bar:1931 from:0 till:6.5
 bar:1936 from:0 till:7.2
 bar:1948 from:0 till:8.7
 bar:1966 from:0 till:13.1
 bar:1970 from:0 till:13.7
 bar:1975 from:0 till:16.8
 bar:1980 from:0 till:19.5
 bar:1985 from:0 till:22.8
 bar:1990 from:0 till:25.0
 bar:1995 from:0 till:28.0
 bar:2000 from:0 till:30.4
 bar:2005 from:0 till:32.9
 bar:2010 from:0 till:35.6
 bar:2015 from:0 till:39.9

</timeline>

Ежегодные показатели естественного движения населения Алжира[5]


Возрастная структура

Медианный возраст населения Алжира составляет 27,5 года (133-е место в мире), мужчин — 27,2, женщин — 27,8[1]. Ожидаемая средняя продолжительность жизни в 2015 году составила 76,7 года (81-е место в мире), для мужчин — 72,3, для женщин — 77,9; в 2006 году — 73,3 года, для мужчин — 71,7, для женщин — 74,9; в 1978 году для мужчин — 55,8 лет, для женщин — 58 лет[2][3][1].

Возрастная структура населения Алжира выглядит следующим образом (по состоянию на 2006 год):

  • дети в возрасте до 14 лет — 28,75 % (5,8 млн мужчин, 5,5 млн женщин);
  • взрослые (15-64 лет) — 65,9 % (13,2 млн мужчин, 12,8 млн женщин);
  • лица преклонного возраста (65 лет и старше) — 5,35 % (0,97 млн мужчин, 1,1 млн женщин)[1].

Возрастная структура населения в 1980-х годах выглядела следующим образом (доля женщин составляла 50,8 %):

  • дети в возрасте до 14 лет — 47,1 %;
  • взрослые (15-64 года) — 49,6 %;
  • лица преклонного возраста (65 лет и старше) — 3,3 %[2].

Брачность и разводимость

Брачность в 1967 году составляла 4,6 ‰; показатель разводов в 1963 году — 0,4 ‰[2].

Расселение

Плотность населения в 2006 году составила 12,9 человека/км2 (166-е место в мире), в 1981 году — 8 чел/км2.

Население размещено крайне неравномерно. Наиболее плотно заселен север Алжира (96 % населения), это примерно лишь 1/6 часть площади страны. Население сосредоточено главным образом в узкой прибрежной полосе Средиземного моря и горах Кабилии, где плотность достигает 300 человек/км2[2][6]. Наименее населенная часть страны — Алжирская Сахара, где на огромных просторах пустыни живет не больше 2 млн человек, а плотность там не превышает 1 человека на 1 км2[2]. Меньшее количество пустынного населения сосредоточено в оазисах, а около 1,5 млн человек остаются полными или частичными кочевниками.

Урбанизация

Уровень урбанизированности в 2015 году составил 70,7 %[1]. Городское население в 1950 году в стране составило лишь 21 % от общего количества, а уже в 1978 году большинство проживало в городах (61 %)[2]. Главный этап урбанизации пришелся на середину XX века, когда только за период 1954—1966 годов доля городского населения увеличилась с ¼ до⅓.

Главные города государства: Алжир (2,59 млн человек), Оран (858 тыс. чел), Константина (448 тыс. чел)[1].



Миграция

Внутренняя миграция населения страны в колониальный период была связана, главным образом, с вытеснением коренного населения с плодородных почв равнин в засушливые горные районы. Во время национально-освободительной войны 1954—1962 годов происходили насильственное выселение «неблагонадежных» (около 2,5 млн человек) и массовая эмиграция в соседние Марокко и Тунис (0,5 млн человек)[2]. После 1962 года происходил интенсивный отток сельского населения равнин, пустынных оазисов и горных районов в крупные прибрежные города. Население только Алжира в конце 1980-х годов ежегодно росло на 6-7 %[2].

Сезонные миграции между горными областями, из пустынных районов в прибрежную зону осуществляют полукочевые берберские племена и арабы-бедуины[2].

Ввиду интенсивного роста населения страны и отсутствия продуманных экономических реформ сохраняется высокий уровень безработицы. Трудовая эмиграция коренного населения Европы (Франция) началась во время Первой мировой войны 1914—1918 годов и постоянно расширялась. За пределами Алжира живет около 1 млн алжирцев, в том числе более 800 тыс. во Франции[2]. Годовой уровень эмиграции 2015 года составил 0,92 ‰ (148-е место в мире)[1]. Государство поощряет трудовую эмиграцию, особенно в арабские страны Ближнего Востока.

Проблема беженцев негативно влияет на социальное состояние общества, поскольку постоянно в стране находятся более 95 тыс. беженцев и искателей убежища (90 тыс. человек из Марокко, и более 4 тыс. с бывшей Палестины).

Этнический состав

Главные этносы, составляющие алжирскую нацию: арабы и берберы (кабилы, шавия, берберы оазисов, туареги) — 99 %, а также французы — 1 %[2].

С древних времен территорию современного Алжира населяли различные этнические группы. Страна входила в состав различных государств и империй. Во времена Древнего Египта темнокожих жителей пустыни к западу от долины Нила называли общим названием — «ливийцы». В античные времена на территории Северной Сахары было известно мощное государство нумидийцев — Гарамантида, в то время как на побережье господствовали финикийцы[7]. После падения Карфагена в результате Пунических войн Северная Африка была вовлечена в орбиту могучей Римской империи. На это время приходится расцвет этого края, потому что он служил важной житницей для Рима. Завоевание земли германскими племенами вандалов, которые переправились с Пиренейского полуострова через Гибралтарский пролив, положило конец Западной Римской империи[7]. Недолгое время страна находилась под вилянием Византийской империи.

Арабоязычное население Алжира происходит от начавшегося в VII—VIII веках смешения коренных берберских народов с арабскими пришельцами, которые ассимилировали большую часть берберов, насадили арабский язык и ислам. К концу XV века во многих городах Алжира осело много беженцев-мавров, которые были изгнаны с Пиренейского полуострова во время Реконкисты[8]. Мавры из Андалузии и Кастилии долгое время пользовались испанским, а из Каталонии — каталонским языком. Еще в XVII веке последний был в употреблении среди жителей Грош-эль-Веда[9].

В XVI веке Алжир был подчинен Османской империи. По состоянию на 2008 год, в стране проживало от 600 тыс. до 2 млн потомков алжирских турок (араб. أتراك الجزائر‎) — османских чиновников, солдат и других, которые в свое время прибыли из восточных регионов империи и сочетались узами брака с местными алжирскими женщинами[10]. Таких потомков смешанных браков называют «кулуглис» (Kouloughlis)[11][12].

В середине XIX века Алжир был завоеван Францией. В это время происходит его колонизация французами, испанцами и итальянцами. Все европейцы Алжира известны под собирательным названием «пье-нуар». Перед началом войны за независимость они составляли 10 % населения страны. Почти все покинули Алжир во время или сразу по окончанию войны[13][14].

Генетические исследования Y-хромосомных гаплогрупп последних лет доказали большее сходство генетики местных алжирских берберов и арабоязычных алжирцев, чем это считалось до недавнего времени[15]. Это доказывает давнюю автохтонность берберского населения Магриба и его более позднюю арабизацию выходцами с Ближнего Востока. Гаплогрупа J, что является маркером для ближневосточного населения, встречается в популяциях севера Алжира в 30 % исследованных и является самой распространенной, наряду с гаплогруппой E1b1b среди алжирцев. Недавние исследования указывают, что первые носители гаплогруппы J1 Y-хромосомы прибыли в Северную Африку примерно 10 тыс. лет назад, в неолите, а гаплогруппа M81/E3b2 является специфической для данного региона примерно с тех же времен. Это указывает на неолитическую диффузию скотоводов с Ближнего Востока[16].

Популяция Nb E1a E1b1a E1b1b1a E1b1b1b E1b1b1c F K J1 J2 R1a R1b Q Исследования
1 Оран 102 0 7,,85 % 5,90 % 45,10 % 0 0 0 22,50 % 4,90 % 1 % 11,80 % 1 % Робино, 2008[17]
2 Алжир 35 2,85 % 0 11,40 % 42,85 % 0 11,80 % 2,85 % 22,85 % 5,70 % 0 0 0 Барбара Арреди, 2004[18]
3 Тизи-Узу 19 0 0 0 47,35 % 10,50 % 10,50 % 0 15,80 % 0 0 15,80 % 0 Барбара Арреди, 2004[18]
Всего 156 0,65 % 5,10 % 6,40 % 44,90 % 1,30 % 9,58 % 0,65 % 21,80 % 4,50 % 0,65 % 9,60 % 0,65 %

Берберы

Значительная часть алжирцев по своему происхождению являются не арабами (около 72,7 %), а берберами (самоназвание — амазиги; слово «бербер» — арабского происхождения) — кабилы (10,3 %), шауйя (3,5 %)[19][20]. Самоидентификация алжирцев как арабов происходила на волне арабского национализма начала XX века[21][22]. Группы, которые идентифицируют себя как берберы, живут преимущественно в горных районах Кабилии, к востоку от города Алжир[1]. Они, как и большинство арабов, мусульмане. Берберы делали безуспешные попытки получить автономию, однако алжирское руководство согласилось лишь субсидировать изучение берберских языков в школах[1].


Европейцы

Европейцы сегодня составляют менее 1 % населения и живут исключительно в крупнейших урбанистических районах[23]. Однако в течение колониального периода эта цифра была значительно больше (15,2 % в 1962 году). С 1830 года начинается французская колонизация Алжира, которая продолжалась до середины XX века. Европейское население состоит в основном из французов, испанцев (в западной части страны), итальянцев и мальтийцев (на востоке) и других европейцев в еще меньшем количестве. Европейские колонисты, известные как пье-нуар, были сосредоточены на побережье и составляли большинство населения Орана (60 %) и, в значительных пропорциях, других крупных городов, таких как Алжир или Аннаба. Почти все они покинули страну во время или сразу же после обретения Алжиром независимости от Франции. В начале 1980-х годов в стране проживало около 150 тыс. французов[2].

Евреи

Велика еврейская община (140 тыс. чел). Но после обретения Алжиром независимости и принятия дискриминационных законов о гражданстве иудеи эмигрировали во Францию (90 %) и Израиль (10 %)[24][25]. В начале 1980-х годов в стране проживало около 10 тыс. евреев-сефардов, а в середине 1990-х годов — всего 50 человек[26][2].

Русские

По состоянию на 1 января 2015 года в Алжире проживает около 650 россиян[27]. Некоторую часть проживающих здесь русских составляют потомки советских инженеров и военных, восстанавливавших молодую страну после обретения независимости в 1962 году[28]. Еще определенная доля приходится на приехавших сюда по работе (торговля, местные заводы, по контракту «Россоборонэкспорта»)[29]. Значительную часть составляют русские женщины, вышедшие замуж за местных мужчин[29].

Языки

Государственный язык: арабский и [берберский язык|берберский]], что закреплено в Конституции государства[6][30][31]. В пользовании также французский и другие берберские языки, которые принадлежат к афразийским языкам. 75 % населения страны понимает арабский язык, 70 % — французский, 33 % — берберский, 15 % — английский. В целом население страны в быту широко использует смесь арабского, берберского и французского языков.

Арабский язык

Арабским как родным пользуются 69 % населения, из них более 65 % говорят на алжирском диалекте и около 11 % на диалекте хассания. Арабский язык используется в качестве второго языка во многих берберов Алжира. Вместе с тем, в средствах массовой информации и на официальных мероприятиях имеет хождение только арабский литературный язык.

Все алжирские диалекты являются на самом деле арабо-берберской смесью, при этом никто не говорит на чистом арабском или чисто берберском языках, но это совершенно не отражает реальное происхождение алжирцев, которые в основном также смешанного происхождения, берберов с разным европейским и ближневосточным населением, которое вторгалось или переселялось в северо-западную часть Африки в различные периоды истории и смешивались с предыдущими жильцами. В эти группы входят египтяне, финикийцы, греки, римляне, вандалы, арабы, турки, поэтому алжирская речь не имеет никаких признаков однотипно-морфологического происхождения тех, кто говорит на нём.

Берберские языки

На разных диалектах берберских языков говорит 45 % населения страны. Речь берберов была признана в качестве национального языка наравне с арабским[1]. К этой группе языков относятся также кабильский, шавия, шенуа, мзаб, тамахак.

Французский язык

Алжир является второй франкофонной страной в мире по количеству носителей языка, хотя сам язык не имеет официального статуса[32][33]. По состоянию на 2008 год, 11,2 млн алжирцев способны писать и читать на французском[34]. Французский, как и ранее, наиболее широко изучают в качестве иностранного. Много алжирцев свободно разговаривают на нем, хотя, как правило, не используют его в быту. Со времени независимости правительство Алжира проводит политику языковой арабизации образования и бюрократии, с некоторым успехом, хотя во многих университетах продолжают обучение на французском языке. В последнее время в школах начали включать французский в учебные программы начальной школы,. Его начинают преподавать, как только дети освоят арабский язык. Французский язык также используют в средствах массовой информации, в правительственных организациях и торговле.

Русский язык

Число русскоязычных в стране относительно невелико[35]. Русский язык изучается в Алжире с 1958 года[36]. Сегодня он изучается в Алжирском университете в качестве иностранного в течение четырех лет[35]. Ежегодно выпускается около 12-15 русскоязычных алжирцев. Министерство иностранных дел России ведет активные переговоры по открытию таких же курсов в Университете города Оран (которые имели место во времена Советского Союза)[35].

Религии

Релгии в Алжире (2010, Pew Research Center)[37]
вероисповедание процент
мусульмане
  
98 %
христиане
  
1 %
другие
  
0.4 %

Главные религии государства: ислам суннитского толка — 99 % населения, католицизм и протестантизм — 1 %[1]. Территория современного северного Алжира была важной христианской землей 2 тыс. лет назад, во времена Римской империи. Во время переселения германских племен на север Африки (вандалы), христианство не подверглось упадку, так как последние были последователями веры Христовой. Ненадолго, в VI—VII веках эти земли входили в орбиты влияния Византийской империи, после чего были завоеваны арабами, вошли в Арабского халифата и подпали под влияние ислама. Значительное возрождение католическая церковь в Алжире испытала через тысячу лет, во времена французской колониальной экспансии XIX века. До начала арабских завоеваний берберы гор и пустынь придерживались собственных местных верований и обычаев.

Ислам

Почти все мусульмане принадлежат к суннитской ветви ислама, за исключением около 150—200 тыс. ибадитов в оазисе Мзаб в регионе Гардая[38][6][39]. Присутствуют также, в незначительном количестве, шииты.

Христианство

В Алжире проживают около 200—250 тыс. христиан, в том числе 45 тыс. католиков и 150—200 тыс. протестантов, преимущественно пятидесятников[4]. Согласно исследованию от 2015 года, примерно 380 тыс. мусульман в стране было обращено в христианство[40].

Иудаизм

Довольно значительной была еврейская община, 140 тыс. чел. После обретения Алжиром независимости и принятия в 1963 году нового закона о гражданстве, согласно которому его получал только тот человек, отец или дед которого исповедовал ислам[24]. Большая часть иудейской общины эмигрировала во Францию (90 %) и Израиль (10 %), где они получили гражданство. Марокканские евреи, евреи долины Мзаб и города Константина из-за притеснений, повышения налогов и преобразования синагог в мечети со временем тоже эмигрировали в Израиль[25]. К 1969 году в стране оставалось примерно 1 тыс. евреев, а на середину 1990-х годов — всего 50 человек[26].

Образование

Уровень грамотности в 2015 году составил 80,2 %: 87,2 % — среди мужчин, 73,1 % — среди женщин[1]. Грамотность в 2003 году составила 70 %: 79 % — среди мужчин, 61 % — среди женщин[3]. В 1976 году неграмотные составляли 60 % коренного населения Алжира, в том же году было введено обязательное 9-летнее образование для детей в возрасте от 6 до 15 лет[2]. Расходы на образование в 2008 году составили 4,3 % от ВВП страны (97-е место в мире)[1]. В 1997 году уровень расходов на образование составил 5,7 % от национального ВВП и 27 % в структуре общественных расходов государственного бюджета. Несмотря на выделение значительных государственных средств, перенаселение и серьезный недостаток учителей оказывают сильное давление на образовательную систему. В течение 1990-х годов по стране прокатилась волна террористических актов, направленных на государственные секуляризованные учреждения образования. В 2000 году правительство государства начало серьезный пересмотр системы образования.

Образовательная система Алжира схожа с французской (это связано бывшей французской колонизацией страны). Со временем потребность в квалифицированной рабочей силе заставила колонизаторов ввести систему образования для местного населения. С обретением независимости алжирцы продолжили (и даже нарастили) свои достижения в культурной сфере и особенно в образовании. Теперь в алжирских школах изучают как арабский, так и французский языки, при этом изучение государственного языка является обязательным.

Среднее и профессиональное образование

Алжирская школьная система состоит из основного, общего среднего и профессионального среднего образования:

  • Основная базовая школа (фр. Ecole fondamentale School) для детей в возрасте от 6 до 15 лет. Продолжительность программы: 9 лет. По окончании выдается диплом — выпускное свидетельство (фр. Certificate Brevet d'Enseignement Moyen BEM).
  • Общее среднее образование — школа Генерального преподавания (фр. Lycée d'Enseignement général-School of General Teaching), школа-лицей общего назначения (фр. lycées polyvalents) для подростков в возрасте от 15 до 18 лет. Продолжительность программы 3 года. По окончании выдается выпускное свидетельство, подтверждающее степень бакалавра средней школы (фр. Baccalauréat de l'Enseignement secondaire — Bachelor's Degree of Secondary School).
  • Профессиональное образование — Техническая школа (фр. Lycées d'Enseignement technique — Technical School). Продолжительность программы 3 года. По окончании выдается выпускное свидетельство, подтверждающее степень бакалавра в области технических наук (фр. Baccalauréat technique&nbsp).

По состоянию на 1995 год, все алжирские дети учились в государственных начальных школах, а 62 % детей соответствующего возраста — в системе общего среднего образования.

Высшая школа

В Алжире действуют 43 высших учебные заведения, 10 колледжей и 7 институтов системы высшего образования. Алжирский университет (Université d’Alger; основан в 1879 году) насчитывает около 26 тыс. студентов. Университеты действуют также в Оране и Константине. С помощью СССР в свое время был создан ряд институтов и техникумов для обеспечения квалифицированными кадрами горно- и нефтедобывающей отрасли в Бу-Мердасе и машиностроения в Аннабе.

В 1994—1995 учебном году в университетах страны обучалось более 107 тысяч студентов. В 2006 году в профессиональных и высших учебных заведениях обучалось 380 тыс. студентов. Небольшое количество алжирских студентов училось за рубежом, в первую очередь во Франции и франкоговорящих регионах Канады.

В городах Алжир, Тлемсен и Константина работают средние духовные мусульманские школы — медресе.

Крупнейшие библиотеки — Национальная и Университетская в городе Алжире.

Здравоохранение

В стране введено бесплатное базовое медицинское обслуживание[23]. Обеспеченность врачами в 2007 году составила 1,21 врача на 1000 человек[1]. В 1977 году число больничных коек на 1000 человек составило 2,6, а в 1996 году — 2,5; на 1 врача приходилось 1250 человек, а в 1996 году — 2322 жителя[2][3]. К 2009 году ситуация значительно ухудшилась (1 врач на 4836 жителей), зубных врачей — 1 на 511 жителей, акушерок — 1 на 711 жителей.

В 1955 году в Алжире было 158 больниц на 33 338 коек (3,4 койки на 1 тыс. жителей): 147 общего профиля (из них 12 военных на 4821 койки), 7 тубдиспансеров на 1399 коек, 2 детские больницы на 506 коек, 1 психиатрическая, 1 онкологическая.

Расходы на здравоохранение в 2013 году составили 6,6 % от ВВП страны (135-е место в мире)[1].

Смертность младенцев до 1 года по состоянию на 2015 год составила 20,9 ‰ (83-е место в мире); мальчиков — 22,7 ‰, девочек −19,2 ‰[1]. Младенческая смертность в 1980 году составляла 125,0 ‰, в 2006 году — 30 ‰ (80-е место в мире); мальчиков — 30,86 ‰, девочек — 24,45 ‰ (2009)[2][3]. Уровень материнской смертности в 2015 году составил 140 случаев на 100 тыс. рождений (75-е место в мире)[1].

Медицинское образование обеспечивает медицинский факультет Алжирского университета и его филиалы. Традиционно значительная часть врачей страны получает образование во Франции, России и других странах СНГ.

Заболеваемость

В 2014 году больных СПИДом было 10,5 тыс. человек (92-е место в мире), что составляет 0,04 % населения в репродуктивном возрасте 15-49 лет (125-е место в мире). В 2001 году показатель достиг 0,1 % населения (113-е место в мире)[1]. Смертность в 2014 году от этой болезни составляла 200 человек (101-е место в мире)[1].

Наблюдается средняя степень опасности по серьезности инфекционных заболеваний. Имеются проблемы с продовольствием и водой, что провоцирует сопутствующие заболевания: бактериальная диарея, гепатит А и брюшной тиф.

Доля населения с высоким индексом массы тела в 2014 году составила 23,6 % (116-е место в мире); доля детей в возрасте до 5 лет с пониженной массой тела 2013 года составила 3 % (102-е место в мире)[1].

Санитария

Доступ к обустроенным источникам питьевой воды в 2015 году имели 84,3 % населения страны, 89,8 % населения было обеспечено доступом к обустроенному водоотводу (канализация, септик)[1].

Социальная политика

Целенаправленной демографической политики в государстве не проводится. Функционирует около 350 стационарных отделений службы охраны материнства и детства. Пятилетние планы экономического развития Алжира предусматривают проведение активной политики территориального перераспределения населения на основе децентрализации промышленности, специальных программ развития наиболее отсталых районов и строительства современной инфраструктуры в селах.

В Алжире выплачивают пенсии по возрасту (с 60 лет), по инвалидности и в случае потери кормильца. Пособие по временной нетрудоспособности выплачиваются только с 4-го дня болезни. Женщины получают пособие по беременности и родам. Предусмотрена помощь многодетным семьям. Страховые взносы рабочих и служащих составляют 4,5 % от заработка. Действующее законодательство о социальном обеспечении населения не распространяется на работников, занятых в сельском хозяйстве.

По данным ООН, Алжир имеет одну из самых низких ставок в мире по обеспечению жилой площади. Правительственные чиновники публично заявили, что страна имеет отрицательное сальдо в размере 1,5 млн единиц жилья. Проблема с беженцами только усугубляет эту проблему.

Трудовые ресурсы

Доля экономически активного населения в 2015 году составила 52,6 % от общего количества[1]. Занятость активного населения в хозяйстве страны распределяется следующим образом: 23 % — промышленность и строительство; 14 % — аграрное, лесное и рыбное хозяйства; 63 % — сфера обслуживания (по состоянию на 2006 год)[3]. В стране работает около 35 тыс. китайских мигрантов. Около 304 тыс. детей в возрасте 5-14 лет (5 % от общего количества населения страны) в 2006 году были привлечены к труду[1]. Безработица 2015 года составила 11 % от трудоспособного населения (123-е место в мире); среди молодежи в возрасте 15-24 лет эта доля составляла 24,8 %, 21,6 % — среди юношей, 39,8 % — среди девушек (47-е место в мире)[1].

Права женщин

Среди адвокатов женщины составляют 70 %, среди судей — 60 %, они доминируют и в медицине. Все чаще женщины вносят значительный доход в домашние хозяйства, иногда больше чем мужчины. 60 % студентов университетов составляют женщины (в соответствии с университетскими исследованиями).

Демографические исследования

Население Алжира[41]
Год Население Изменение
1901 4 739 300
1911 5 563 800 +17.4 %
1921 5 804 200 +4.3 %
1931 6 553 500 +12.9 %
1948 8 681 800 +32.5 %
1977 17 809 000 +105.1 %
2011 36 300 000 +103.8 %
2013 37 900 000 +4.4 %

Демографические исследования в стране ведутся рядом государственных научных учреждений:

  • Институт политики Алжирского университета;
  • Генеральная дирекция планирования и экономических исследований;
  • Алжирская ассоциация демографических, экономических и социальных исследований[2].

Учет демографического состояния в стране ведется с 1831 года. Законы 1882—1901 годов распространили регистрацию актов гражданского состояния на всю территорию Алжира[2]. В колониальные времена удовлетворительно подсчитывалось только европейское и еврейское население Алжира. В 1964—1971 годах была введена система индивидуальных карточек учета движения населения — таким образом удалось охватить около 70 % демографических событий[2].

Переписи

Переписи населения на территории Алжира французскими властями начали проводиться с 1906 года. Всего было проведено 9 таких переписей, результаты которых широко публиковались[2].

Напишите отзыв о статье "Население Алжира"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28  (англ.) [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ag.html Algeria] // The World Factbook. — Central Intelligence Agency, 2015. ISSN 1553-8133.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23  (рус.) [nation.geoman.ru/demogr/item/f00/s00/e0000021/index.shtml Алжир] // Демографический энциклопедический словарь / главн. ред. Валентей Д. И. — М. : Советская энциклопедия, 1985.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 Дубович І. А. Країнознавчий словник-довідник. — К. : Знання, 2008. — 839 с.
  4. 1 2 3  (англ.) Deeb, Mary Jane. [lcweb2.loc.gov/cgi-bin/query/r?frd/cstdy:@field(DOCID+dz0074) «Religious minorities».] Algeria (Country Study). Federal Research Division, Library of Congress; Helen Chapan Metz, ed. December 1993.
  5.  (англ.) [unstats.un.org/unsd/demographic/products/dyb/dyb2.htm#2001 Demographic and Social Statistics]. Проверено 9 июня 2015 года.
  6. 1 2 3  (рус.) Алжир // Африка: энциклопедический справочник. В 2-х тт. / гл. ред. А. Громыко. — М. : Советская энциклопедия, 1986. — Т. 1. — 672 с.
  7. 1 2  (фр.) [web.archive.org/web/20130725111743/rabat.unesco.org/IMG/pdf/Diversite_InterculturalitAlgerie.pdf Diversité et interculturalité en Algérie.] — UNESCO, 2009. p. 9.
  8.  (англ.) Ruedy, John Douglas (2005). [books.google.com/books?id=WIRWgrbE_fEC&pg=PA22 Modern Algeria — The Origins and Development of a Nation.] Indiana University Press. p. 22. ISBN 9780253217820.
  9.  (исп.) De Epalza, Mikel (2011). [books.google.com/books?id=D7_VKzdSIzwC&printsec=frontcover El español hablado en Túnez por los moriscos (siglos XVII—XVIII).] Universitat de València. pp. 32–38–39–444. ISBN 9788437084152.
  10.  (тур.) Turkish Embassy in Algeria (2008). [web.archive.org/web/20130929205227/www.musavirlikler.gov.tr/altdetay.cfm?AltAlanID=368&dil=TR&ulke=DZ Cezayir Ülke Raporu 200.] Ministry of Foreign Affairs: 4.
  11.  (англ.) Ruedy, John Douglas (2005). Modern Algeria: The Origins and Development of a Nation. Indiana University Press. p. 22. ISBN 0-253-21782-2.
  12.  (англ.) Stone, Martin (1997). The Agony of Algeria. C. Hurst & Co. Publishers. p. 29. ISBN 1-85065-177-9.
  13.  (итал.) De Azevedo, Raimond Cagiano (1994). [books.google.com/books?id=N8VHizsqaH0C&pg=PA25 Migration and Development Co-Operation.] Council of Europe. p. 25. ISBN 9789287126115.
  14.  (англ.) Cook, Bernard A. (2001). Europe since 1945: an encyclopedia. New York: Garland. p. 398. ISBN 0-8153-4057-5.
  15.  (англ.) Semino et al. (2004), Origin, Diffusion, and Differentiation of Y-Chromosome Haplogroups E and J.
  16.  (англ.) Myles, S., Bouzekri, N., Haverfield, E. et al. (2005) [link.springer.com/article/10.1007%2Fs00439-005-1266-3 Genetic evidence in support of a shared Eurasian-North African dairying origin.] — Human Genetics June 2005, Volume 117, Issue 1, pp. 34–42. DOI:10.1007/s00439-005-1266-3
  17.  (англ.) Robino C. et al. (2008), [www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?db=pubmed&uid=17909833&cmd=showdetailview&indexed=google Analysis of Y-chromosomal SNP haplogroups and STR haplotypes in an Algerian population sample.] — Int J Legal Med. 2008 May;122(3):251-5. Epub 2007 Oct 2. PMID: 17909833 DOI:10.1007/s00414-007-0203-5
  18. 1 2  (англ.) Arredi, Barbara et al. (2004), [www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1216069/ A Predominantly Neolithic Origin for Y-Chromosomal DNA Variation in North Africa.] — Am J Hum Genet. 2004 Aug; 75(2): pp. 338—345. DOI:10.1086/423147
  19. [leksika.com.ua/10180528/legal/alzhir Алжир] // Юридична енциклопедія : [в 6-ти т.] / ред. кол. Ю. С. Шемшученко (відп. ред.) [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія, 1998. — ISBN 966-749-200-1.
  20.  (англ.) Marion Mill Preminger (1961). [books.google.com/books?id=xfCfAAAAMAAJ The sands of Tamanrasset: the story of Charles de Foucauld.] Hawthorn Books.
  21.  (англ.) Stokes, Jamie (2009). [books.google.com/books?id=stl97FdyRswC&pg=PA21 Encyclopedia of the Peoples of Africa and the Middle East: L to Z.] Infobase Publishing. p. 21. ISBN 978-1-4381-2676-0.
  22.  (англ.) Oxford Business Group (2011). [books.google.com/books?id=uSGzIPz8cYIC The Report: Algeria 2011.] Oxford Business Group. p. 9. ISBN 978-1-907065-37-8.
  23. 1 2 [leksika.com.ua/10550821/ure/alzhir Алжір] // Украинская советская энциклопедия: в 12 томах = Українська радянська енциклопедія (укр.) / За ред. М. Бажана. — 2-ге вид. — К.: Гол. редакція УРЕ, 1974—1985.
  24. 1 2  (англ.) Algerian Nationality Code, Law no. 63-69 of Mar. 27, 1963, section 34.
  25. 1 2  (англ.) Michael M. Laskier [books.google.com.ua/books?id=qV67-V0kiREC&redir_esc=y North African Jewry in the Twentieth Century: The Jews of Morocco, Tunisia, and Algeria.] — NYU Press, 1994. — 400 p.
  26. 1 2  (англ.) [www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/vjw/Algeria.html Jews of Algeria.] — Jewish Virtual Library.
  27. [www.foreign-countries.vybory.izbirkom.ru/region/region/foreign-countries?action=show&root=1000182&tvd=100100022111493&vrn=100100021960181&region=99&global=true&sub_region=99&prver=0&pronetvd=null&vibid=100100022111493&type=233 По данным ЦИК России]
  28. Шведов А. А., Подцероб А. Б. Советско-алжирские отношения. — Изд-во «Прогресс», 1986.
  29. 1 2 Юрий Владимирович Дмитриев. [www.проза.рф/2006/05/31-213 На краю земли: походный дневник]. Проза.ру.
  30.  (фр.) [www.aps.dz/images/doc/PROJET-DE%20REVISION-DE-LA-CONSTITUTION-28-DECEMBRE-2015.pdf Avant projet de revision de la constitution.] — Presidence de La Republique, 28 Décembre 2015.
  31.  (фр.) [www.diplomatie.gouv.fr/fr/dossiers-pays/algerie/presentation-de-l-algerie/ Présentation de l'Algérie.] — Министерство иностранных дел Франции, 23 октября 2012 года.
  32.  (фр.) [www.senat.fr/colloques/actes_mondialisation_francophonie/actes_mondialisation_francophonie10.html La mondialisation, une chance pour la francophonie.] — Colloque au Sénat les 27 et 28 avril 2006, organisé par francofffonies!
  33.  (англ.) Justin Dargin [topics.blogs.nytimes.com/2008/11/19/algerias-liberation-terrorism-and-arabization/ Algeria's liberation terrorism and Arabization.] — New York Times Blog, 19 ноября 2008 года.
  34.  (фр.) [www.francophonie.org/IMG/pdf/1e.pdf Le dénombrement des francophones.] — Organisation internationale de la Francophonie, 2010.
  35. 1 2 3 Пресс–служба МИД России. [archive.mid.ru/Brp_4.nsf/arh/B6BE784B3E2ABD1343256DF8003AC21C Доклад Министерства иностранных дел Российской Федерации «Русский язык в мире», Москва, 2003 год] (10.12.2003).
  36. Бурнисса Али. Лингводидактические основы обучения виду русского глагола арабских студентов-филологов на начальном этапе : диссертация … кандидата педагогических наук : 13.00.02. — Москва, 2005. — 297 с. — С. 5
  37.  (англ.) [www.globalreligiousfutures.org/countries/algeria/religious_demography#/?affiliations_religion_id=0&affiliations_year=2010 Pew Research Center's Religion & Public Life Project: Algeria.] — Pew Research Center, 2010.
  38.  (англ.) Tore Kjeilen [www.looklex.com/e.o/ibadi.htm Ibadi] — LookLex Encyclopedia.
  39.  (англ.) [web.archive.org/web/20150402125809/www.angelfire.com/az/rescon/mgcibadi.html Ibadis and Kharijis.]
  40.  (англ.) Johnstone, Patrick; Miller, Duane Alexander (2015). [www.academia.edu/16338087/Believers_in_Christ_from_a_Muslim_Background_A_Global_Census «Believers in Christ from a Muslim Background: A Global Census».] Interdisciplinary Journal of Research on Religion 11: 8. Volume 11. 2015.
  41.  (фр.) [www.ons.dz/-Population-et-Demographie-.html Population et Démographie] — Office National des Statistiques.

См. также

Литература

  • Шагаль В. Э. Арабские страны: язык и общество. — «Восточная литература» РАН, 1998.
  • Кухарев А. Н. Алжир: современные средние городские слои / А. Н. Кухарев. — Москва : Наука, 1983. — 176 с.
  • Социальный облик Востока / Рос. акад. наук. Ин-т востоковедения; [Отв. ред. Р. Г. Ланда]. — М.: Восточная литература, 1999. — 405 с. — ISBN 5-02-018039-4
  • Емельянов Д. Н. Проблемы аграрного перенаселения в развивающихся странах (на примере стран Магриба) : диссертация … кандидата экономических наук : 08.00.01. — Москва, 1984. — 210 c.
  • Зайцева Н. В. Современная демографическая ситуация и экономический рост в странах Северной Африки : диссертация … кандидата экономических наук : 08.00.14. — Москва, 2005. — 192 с.
  • [dlib.rsl.ru/viewer/01003973283#?page=72 Алжир, Тунис и Марокко] // Народы земли: Геогр. очерки жизни человека на земле / Под ред. Александра Острогорского. Т. 1-. — Санкт-Петербург : тип. т-ва «Обществ. польза», [1903-1911]-[1909-1911]-1909.

Ссылки

  • [demoscope.ru/weekly/2010/0415/student03.php Молодежь в странах Ближнего Востока: социально-экономические и политические последствия быстрого демографического роста]
  • [www.census.gov/ipc/www/idb/ranks.html Население Алжира на census.gov]

Отрывок, характеризующий Население Алжира

«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.
Это пултуская битва, которая считается великой победой, но которая совсем не такова, по моему мнению. Мы штатские имеем, как вы знаете, очень дурную привычку решать вопрос о выигрыше или проигрыше сражения. Тот, кто отступил после сражения, тот проиграл его, вот что мы говорим, и судя по этому мы проиграли пултуское сражение. Одним словом, мы отступаем после битвы, но посылаем курьера в Петербург с известием о победе, и генерал Бенигсен не уступает начальствования над армией генералу Буксгевдену, надеясь получить из Петербурга в благодарность за свою победу звание главнокомандующего. Во время этого междуцарствия, мы начинаем очень оригинальный и интересный ряд маневров. План наш не состоит более, как бы он должен был состоять, в том, чтобы избегать или атаковать неприятеля, но только в том, чтобы избегать генерала Буксгевдена, который по праву старшинства должен бы был быть нашим начальником. Мы преследуем эту цель с такой энергией, что даже переходя реку, на которой нет бродов, мы сжигаем мост, с целью отдалить от себя нашего врага, который в настоящее время не Бонапарт, но Буксгевден. Генерал Буксгевден чуть чуть не был атакован и взят превосходными неприятельскими силами, вследствие одного из таких маневров, спасавших нас от него. Буксгевден нас преследует – мы бежим. Только что он перейдет на нашу сторону реки, мы переходим на другую. Наконец враг наш Буксгевден ловит нас и атакует. Оба генерала сердятся и дело доходит до вызова на дуэль со стороны Буксгевдена и припадка падучей болезни со стороны Бенигсена. Но в самую критическую минуту курьер, который возил в Петербург известие о пултуской победе, возвращается и привозит нам назначение главнокомандующего, и первый враг – Буксгевден побежден. Мы теперь можем думать о втором враге – Бонапарте. Но оказывается, что в эту самую минуту возникает перед нами третий враг – православное , которое громкими возгласами требует хлеба, говядины, сухарей, сена, овса, – и мало ли чего еще! Магазины пусты, дороги непроходимы. Православное начинает грабить, и грабёж доходит до такой степени, о которой последняя кампания не могла вам дать ни малейшего понятия. Половина полков образуют вольные команды, которые обходят страну и все предают мечу и пламени. Жители разорены совершенно, больницы завалены больными, и везде голод. Два раза мародеры нападали даже на главную квартиру, и главнокомандующий принужден был взять баталион солдат, чтобы прогнать их. В одно из этих нападений у меня унесли мой пустой чемодан и халат. Государь хочет дать право всем начальникам дивизии расстреливать мародеров, но я очень боюсь, чтобы это не заставило одну половину войска расстрелять другую.]
Князь Андрей сначала читал одними глазами, но потом невольно то, что он читал (несмотря на то, что он знал, на сколько должно было верить Билибину) больше и больше начинало занимать его. Дочитав до этого места, он смял письмо и бросил его. Не то, что он прочел в письме, сердило его, но его сердило то, что эта тамошняя, чуждая для него, жизнь могла волновать его. Он закрыл глаза, потер себе лоб рукою, как будто изгоняя всякое участие к тому, что он читал, и прислушался к тому, что делалось в детской. Вдруг ему показался за дверью какой то странный звук. На него нашел страх; он боялся, не случилось ли чего с ребенком в то время, как он читал письмо. Он на цыпочках подошел к двери детской и отворил ее.
В ту минуту, как он входил, он увидал, что нянька с испуганным видом спрятала что то от него, и что княжны Марьи уже не было у кроватки.
– Мой друг, – послышался ему сзади отчаянный, как ему показалось, шопот княжны Марьи. Как это часто бывает после долгой бессонницы и долгого волнения, на него нашел беспричинный страх: ему пришло в голову, что ребенок умер. Всё, что oн видел и слышал, казалось ему подтверждением его страха.
«Всё кончено», подумал он, и холодный пот выступил у него на лбу! Он растерянно подошел к кроватке, уверенный, что он найдет ее пустою, что нянька прятала мертвого ребенка. Он раскрыл занавески, и долго его испуганные, разбегавшиеся глаза не могли отыскать ребенка. Наконец он увидал его: румяный мальчик, раскидавшись, лежал поперек кроватки, спустив голову ниже подушки и во сне чмокал, перебирая губками, и ровно дышал.
Князь Андрей обрадовался, увидав мальчика так, как будто бы он уже потерял его. Он нагнулся и, как учила его сестра, губами попробовал, есть ли жар у ребенка. Нежный лоб был влажен, он дотронулся рукой до головы – даже волосы были мокры: так сильно вспотел ребенок. Не только он не умер, но теперь очевидно было, что кризис совершился и что он выздоровел. Князю Андрею хотелось схватить, смять, прижать к своей груди это маленькое, беспомощное существо; он не смел этого сделать. Он стоял над ним, оглядывая его голову, ручки, ножки, определявшиеся под одеялом. Шорох послышался подле него, и какая то тень показалась ему под пологом кроватки. Он не оглядывался и всё слушал, глядя в лицо ребенка, его ровное дыханье. Темная тень была княжна Марья, которая неслышными шагами подошла к кроватке, подняла полог и опустила его за собою. Князь Андрей, не оглядываясь, узнал ее и протянул к ней руку. Она сжала его руку.
– Он вспотел, – сказал князь Андрей.
– Я шла к тебе, чтобы сказать это.
Ребенок во сне чуть пошевелился, улыбнулся и потерся лбом о подушку.
Князь Андрей посмотрел на сестру. Лучистые глаза княжны Марьи, в матовом полусвете полога, блестели более обыкновенного от счастливых слёз, которые стояли в них. Княжна Марья потянулась к брату и поцеловала его, слегка зацепив за полог кроватки. Они погрозили друг другу, еще постояли в матовом свете полога, как бы не желая расстаться с этим миром, в котором они втроем были отделены от всего света. Князь Андрей первый, путая волосы о кисею полога, отошел от кроватки. – Да. это одно что осталось мне теперь, – сказал он со вздохом.


Вскоре после своего приема в братство масонов, Пьер с полным написанным им для себя руководством о том, что он должен был делать в своих имениях, уехал в Киевскую губернию, где находилась большая часть его крестьян.
Приехав в Киев, Пьер вызвал в главную контору всех управляющих, и объяснил им свои намерения и желания. Он сказал им, что немедленно будут приняты меры для совершенного освобождения крестьян от крепостной зависимости, что до тех пор крестьяне не должны быть отягчаемы работой, что женщины с детьми не должны посылаться на работы, что крестьянам должна быть оказываема помощь, что наказания должны быть употребляемы увещательные, а не телесные, что в каждом имении должны быть учреждены больницы, приюты и школы. Некоторые управляющие (тут были и полуграмотные экономы) слушали испуганно, предполагая смысл речи в том, что молодой граф недоволен их управлением и утайкой денег; другие, после первого страха, находили забавным шепелявенье Пьера и новые, неслыханные ими слова; третьи находили просто удовольствие послушать, как говорит барин; четвертые, самые умные, в том числе и главноуправляющий, поняли из этой речи то, каким образом надо обходиться с барином для достижения своих целей.
Главноуправляющий выразил большое сочувствие намерениям Пьера; но заметил, что кроме этих преобразований необходимо было вообще заняться делами, которые были в дурном состоянии.
Несмотря на огромное богатство графа Безухого, с тех пор, как Пьер получил его и получал, как говорили, 500 тысяч годового дохода, он чувствовал себя гораздо менее богатым, чем когда он получал свои 10 ть тысяч от покойного графа. В общих чертах он смутно чувствовал следующий бюджет. В Совет платилось около 80 ти тысяч по всем имениям; около 30 ти тысяч стоило содержание подмосковной, московского дома и княжон; около 15 ти тысяч выходило на пенсии, столько же на богоугодные заведения; графине на прожитье посылалось 150 тысяч; процентов платилось за долги около 70 ти тысяч; постройка начатой церкви стоила эти два года около 10 ти тысяч; остальное около 100 та тысяч расходилось – он сам не знал как, и почти каждый год он принужден был занимать. Кроме того каждый год главноуправляющий писал то о пожарах, то о неурожаях, то о необходимости перестроек фабрик и заводов. И так, первое дело, представившееся Пьеру, было то, к которому он менее всего имел способности и склонности – занятие делами.
Пьер с главноуправляющим каждый день занимался . Но он чувствовал, что занятия его ни на шаг не подвигали дела. Он чувствовал, что его занятия происходят независимо от дела, что они не цепляют за дело и не заставляют его двигаться. С одной стороны главноуправляющий выставлял дела в самом дурном свете, показывая Пьеру необходимость уплачивать долги и предпринимать новые работы силами крепостных мужиков, на что Пьер не соглашался; с другой стороны, Пьер требовал приступления к делу освобождения, на что управляющий выставлял необходимость прежде уплатить долг Опекунского совета, и потому невозможность быстрого исполнения.
Управляющий не говорил, что это совершенно невозможно; он предлагал для достижения этой цели продажу лесов Костромской губернии, продажу земель низовых и крымского именья. Но все эти операции в речах управляющего связывались с такою сложностью процессов, снятия запрещений, истребований, разрешений и т. п., что Пьер терялся и только говорил ему:
– Да, да, так и сделайте.
Пьер не имел той практической цепкости, которая бы дала ему возможность непосредственно взяться за дело, и потому он не любил его и только старался притвориться перед управляющим, что он занят делом. Управляющий же старался притвориться перед графом, что он считает эти занятия весьма полезными для хозяина и для себя стеснительными.
В большом городе нашлись знакомые; незнакомые поспешили познакомиться и радушно приветствовали вновь приехавшего богача, самого большого владельца губернии. Искушения по отношению главной слабости Пьера, той, в которой он признался во время приема в ложу, тоже были так сильны, что Пьер не мог воздержаться от них. Опять целые дни, недели, месяцы жизни Пьера проходили так же озабоченно и занято между вечерами, обедами, завтраками, балами, не давая ему времени опомниться, как и в Петербурге. Вместо новой жизни, которую надеялся повести Пьер, он жил всё тою же прежней жизнью, только в другой обстановке.
Из трех назначений масонства Пьер сознавал, что он не исполнял того, которое предписывало каждому масону быть образцом нравственной жизни, и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что за то он исполнял другое назначение, – исправление рода человеческого и имел другие добродетели, любовь к ближнему и в особенности щедрость.
Весной 1807 года Пьер решился ехать назад в Петербург. По дороге назад, он намеревался объехать все свои именья и лично удостовериться в том, что сделано из того, что им предписано и в каком положении находится теперь тот народ, который вверен ему Богом, и который он стремился облагодетельствовать.
Главноуправляющий, считавший все затеи молодого графа почти безумством, невыгодой для себя, для него, для крестьян – сделал уступки. Продолжая дело освобождения представлять невозможным, он распорядился постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов; для приезда барина везде приготовил встречи, не пышно торжественные, которые, он знал, не понравятся Пьеру, но именно такие религиозно благодарственные, с образами и хлебом солью, именно такие, которые, как он понимал барина, должны были подействовать на графа и обмануть его.
Южная весна, покойное, быстрое путешествие в венской коляске и уединение дороги радостно действовали на Пьера. Именья, в которых он не бывал еще, были – одно живописнее другого; народ везде представлялся благоденствующим и трогательно благодарным за сделанные ему благодеяния. Везде были встречи, которые, хотя и приводили в смущение Пьера, но в глубине души его вызывали радостное чувство. В одном месте мужики подносили ему хлеб соль и образ Петра и Павла, и просили позволения в честь его ангела Петра и Павла, в знак любви и благодарности за сделанные им благодеяния, воздвигнуть на свой счет новый придел в церкви. В другом месте его встретили женщины с грудными детьми, благодаря его за избавление от тяжелых работ. В третьем именьи его встречал священник с крестом, окруженный детьми, которых он по милостям графа обучал грамоте и религии. Во всех имениях Пьер видел своими глазами по одному плану воздвигавшиеся и воздвигнутые уже каменные здания больниц, школ, богаделен, которые должны были быть, в скором времени, открыты. Везде Пьер видел отчеты управляющих о барщинских работах, уменьшенных против прежнего, и слышал за то трогательные благодарения депутаций крестьян в синих кафтанах.
Пьер только не знал того, что там, где ему подносили хлеб соль и строили придел Петра и Павла, было торговое село и ярмарка в Петров день, что придел уже строился давно богачами мужиками села, теми, которые явились к нему, а что девять десятых мужиков этого села были в величайшем разорении. Он не знал, что вследствие того, что перестали по его приказу посылать ребятниц женщин с грудными детьми на барщину, эти самые ребятницы тем труднейшую работу несли на своей половине. Он не знал, что священник, встретивший его с крестом, отягощал мужиков своими поборами, и что собранные к нему ученики со слезами были отдаваемы ему, и за большие деньги были откупаемы родителями. Он не знал, что каменные, по плану, здания воздвигались своими рабочими и увеличили барщину крестьян, уменьшенную только на бумаге. Он не знал, что там, где управляющий указывал ему по книге на уменьшение по его воле оброка на одну треть, была наполовину прибавлена барщинная повинность. И потому Пьер был восхищен своим путешествием по именьям, и вполне возвратился к тому филантропическому настроению, в котором он выехал из Петербурга, и писал восторженные письма своему наставнику брату, как он называл великого мастера.
«Как легко, как мало усилия нужно, чтобы сделать так много добра, думал Пьер, и как мало мы об этом заботимся!»
Он счастлив был выказываемой ему благодарностью, но стыдился, принимая ее. Эта благодарность напоминала ему, на сколько он еще больше бы был в состоянии сделать для этих простых, добрых людей.
Главноуправляющий, весьма глупый и хитрый человек, совершенно понимая умного и наивного графа, и играя им, как игрушкой, увидав действие, произведенное на Пьера приготовленными приемами, решительнее обратился к нему с доводами о невозможности и, главное, ненужности освобождения крестьян, которые и без того были совершенно счастливы.
Пьер втайне своей души соглашался с управляющим в том, что трудно было представить себе людей, более счастливых, и что Бог знает, что ожидало их на воле; но Пьер, хотя и неохотно, настаивал на том, что он считал справедливым. Управляющий обещал употребить все силы для исполнения воли графа, ясно понимая, что граф никогда не будет в состоянии поверить его не только в том, употреблены ли все меры для продажи лесов и имений, для выкупа из Совета, но и никогда вероятно не спросит и не узнает о том, как построенные здания стоят пустыми и крестьяне продолжают давать работой и деньгами всё то, что они дают у других, т. е. всё, что они могут давать.


В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.
– Ах, да, больницы, лекарства. У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь, вылечил. Он калекой будет ходить 10 ть лет, всем в тягость. Гораздо покойнее и проще ему умереть. Другие родятся, и так их много. Ежели бы ты жалел, что у тебя лишний работник пропал – как я смотрю на него, а то ты из любви же к нему его хочешь лечить. А ему этого не нужно. Да и потом,что за воображенье, что медицина кого нибудь и когда нибудь вылечивала! Убивать так! – сказал он, злобно нахмурившись и отвернувшись от Пьера. Князь Андрей высказывал свои мысли так ясно и отчетливо, что видно было, он не раз думал об этом, и он говорил охотно и быстро, как человек, долго не говоривший. Взгляд его оживлялся тем больше, чем безнадежнее были его суждения.
– Ах это ужасно, ужасно! – сказал Пьер. – Я не понимаю только – как можно жить с такими мыслями. На меня находили такие же минуты, это недавно было, в Москве и дорогой, но тогда я опускаюсь до такой степени, что я не живу, всё мне гадко… главное, я сам. Тогда я не ем, не умываюсь… ну, как же вы?…
– Отчего же не умываться, это не чисто, – сказал князь Андрей; – напротив, надо стараться сделать свою жизнь как можно более приятной. Я живу и в этом не виноват, стало быть надо как нибудь получше, никому не мешая, дожить до смерти.
– Но что же вас побуждает жить с такими мыслями? Будешь сидеть не двигаясь, ничего не предпринимая…
– Жизнь и так не оставляет в покое. Я бы рад ничего не делать, а вот, с одной стороны, дворянство здешнее удостоило меня чести избрания в предводители: я насилу отделался. Они не могли понять, что во мне нет того, что нужно, нет этой известной добродушной и озабоченной пошлости, которая нужна для этого. Потом вот этот дом, который надо было построить, чтобы иметь свой угол, где можно быть спокойным. Теперь ополчение.
– Отчего вы не служите в армии?
– После Аустерлица! – мрачно сказал князь Андрей. – Нет; покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду. И не буду, ежели бы Бонапарте стоял тут, у Смоленска, угрожая Лысым Горам, и тогда бы я не стал служить в русской армии. Ну, так я тебе говорил, – успокоиваясь продолжал князь Андрей. – Теперь ополченье, отец главнокомандующим 3 го округа, и единственное средство мне избавиться от службы – быть при нем.
– Стало быть вы служите?
– Служу. – Он помолчал немного.
– Так зачем же вы служите?
– А вот зачем. Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера. Он страшен своей привычкой к неограниченной власти, и теперь этой властью, данной Государем главнокомандующим над ополчением. Ежели бы я два часа опоздал две недели тому назад, он бы повесил протоколиста в Юхнове, – сказал князь Андрей с улыбкой; – так я служу потому, что кроме меня никто не имеет влияния на отца, и я кое где спасу его от поступка, от которого бы он после мучился.
– А, ну так вот видите!
– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.


Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.