Население Башкортостана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Численность населения республики по данным Росстата составляет 4 071 064[1] чел. (2016). Плотность населения — 28,48 чел./км2 (2016). Городское население — 61,8[2] % (2016).





Демография

Численность населения
1926[3]1928[4]1959[5]1970[6]1979[7]1987[8]1989[9]
2 665 8362 759 0003 341 6093 818 0753 848 6273 895 0003 950 482
1990[10]1991[10]1992[10]1993[10]1994[10]1995[10]1996[10]
3 941 3213 962 2823 987 8844 022 1504 037 1784 062 6224 084 473
1997[10]1998[10]1999[10]2000[10]2001[10]2002[11]2003[10]
4 098 0894 107 7904 117 5454 119 8104 115 1764 104 3364 102 274
2004[10]2005[10]2006[10]2007[10]2008[12]2009[12]2010[13]
4 092 3124 078 8074 063 4094 050 9894 052 7314 057 2924 072 292
2011[10]2012[14]2013[15]2014[16]2015[17]2016[1]
4 072 0854 064 2454 060 9574 069 6984 071 9874 071 064


1 000 000
2 000 000
3 000 000
4 000 000
5 000 000
1970
1991
1996
2001
2006
2011
2016


Рождаемость (число родившихся на 1000 человек населения)
1970[18] 1975[18] 1980[18] 1985[18] 1990[18] 1995[18] 1996[18] 1997[18] 1998[18]
16,6 16,5 17,6 19,9 16,1 11,2 11,0 10,7 10,8
1999[18] 2000[18] 2001[18] 2002[18] 2003[19] 2004[19] 2005[19] 2006[19] 2007[20]
10,0 10,1 10,4 11,1 11,1 11,2 10,8 11,1 12,7
2008[20] 2009[20] 2010[20] 2011[21] 2012[22] 2013[23] 2014[24]
13,4 13,7 14,0 13,7 14,5 14,6 14,9


Смертность (число умерших на 1000 человек населения)
1970[25] 1975[25] 1980[25] 1985[25] 1990[25] 1995[25] 1996[25] 1997[25] 1998[25]
7,3 8,3 9,4 10,1 9,6 12,7 12,1 12,0 11,8
1999[25] 2000[25] 2001[25] 2002[25] 2003[26] 2004[26] 2005[26] 2006[26] 2007[27]
12,8 13,0 13,4 14,1 14,2 14,1 14,2 13,6 13,6
2008[27] 2009[27] 2010[27] 2011[28] 2012[29] 2013[30] 2014[31]
13,7 13,1 13,4 13,4 13,1 13,2 13,2


Естественный прирост населения (на 1000 человек населения, знак (-) означает естественную убыль населения)
1970[32] 1975[32] 1980[32] 1985[32] 1990[32] 1995[32] 1996[32] 1997[32] 1998[32]
9,3 8,2 8,2 9,8 6,5 -1,5 -1,1 -1,3 -1,0
1999[32] 2000[32] 2001[32] 2002[32] 2003[33] 2004[33] 2005[33] 2006[33] 2007[34]
-2,8 -2,9 -3,0 -3,0 -3,1 -2,9 -3,4 -2,5 -0,9
2008[34] 2009[34] 2010[34] 2011[35] 2012[36] 2013[37] 2014[38]
-0,3 0,6 0,6 0,3 1,4 1,4 1,7


Ожидаемая продолжительность жизни при рождении (число лет)
1990[39] 1991[39] 1992[39] 1993[39] 1994[39] 1995[39] 1996[39] 1997[39] 1998[39]
70,5 70,0 68,6 66,1 65,3 66,2 67,0 67,6 68,0
1999[39] 2000[39] 2001[39] 2002[39] 2003[39] 2004[39] 2005[39] 2006[39] 2007[39]
67,0 66,7 66,6 66,1 66,1 66,3 66,5 67,5 67,8
2008[39] 2009[39] 2010[39] 2011[40] 2012[40] 2013[40]
68,0 69,0 68,9 69,0 69,3 69,6

27 % населения проживает в Уфе и прилегающем к ней Уфимском районе (2002)[41]. Наименее плотно населёнными являются Зилаирский (3 чел./км²), Белорецкий (3,7 чел./км²) и Бурзянский районы (4 чел./км²). Наибольшая плотность сельского населения отмечается в Уфимском (37 чел./км²), Кармаскалинском (30 чел./км²), Чишминском (29 чел./км²) и Туймазинском (27 чел./км²) районах[42].

По предварительным итогам Всероссийской переписи населения 2010 года:

  • Городское население — 2 461,5 тыс. человек;
  • Сельское население — 1 610, 6 тыс. человек;
  • Удельный вес городского населения — 60,4 %;
  • Удельный вес сельского населения — 39,6 %;

Численность населения, тыс. чел.[43]
Годы Городское население Сельское население Всего
1989 г. 2550,7 1429,8 3950,5
2002 г. 2626,6 1477,7 4104,3
2007 г. 2415,0 1636,0 4051,0
2010 г. 2461,5 1610,6 4072,1


Рождаемость (на 1000 чел)[43]
Годы Башкиры Русские Татары Всего
1979 г. 17,9 15,4 18,3 17,2
1985 г. 22,1 16,0 23,8 19,9
1987 г. 26,0 16,7 19,9 20,9
1989 г. 23,5 13,7 18,7 17,8
1990 г. 21,8 12,2 16,9 16,1
1991 г. 20,2 11,1 15,2 14,6
1993 г. 14,9 9,1 11,6 11,6

Возрастная структура населения на фоне среднероссийских показателей сохраняет повышенную долю молодых возрастов (18 % при 16 % в среднем по стране) при пониженной доле пожилых (19 и 21 % соответственно), хотя всё равно наблюдается общая тенденция постарения.

Национальный состав

Динамика этнического состава населения Башкирии по переписям населения 1926—2010 годов:

1926
[44]
чел.
 % 1939
[45]
чел.
 % 1959
[46]
чел.
 % 1979
[47]
чел.
 % 1989
[48]
чел.
 % 2002
[49]
чел.
 %
от
всего
 %
от
указав-
ших
нацио-
наль-
ность
2010
[50][51]
чел.
 %
от
всего
 %
от
указав-
ших
нацио-
наль-
ность
всего 2665346 100,00 % 3158969 100,00 % 3341609 100,00 % 3844280 100,00 % 3943113 100,00 % 4104336 100,00 % 4072292 100,00 %
Русские 1064707 39,95 % 1281347 40,56 % 1418147 42,44 % 1547893 40,26 % 1548291 39,27 % 1490715 36,32 % 36,36 % 1432906 35,19 % 36,05 %
Башкиры 625845 23,48 % 671188 21,25 % 737711 22,08 % 935880 24,34 % 863808 21,91 % 1221302 29,76 % 29,79 % 1172287 28,79 % 29,49 %
Татары 461871 17,33 % 777230 24,60 % 768566 23,00 % 940436 24,46 % 1120702 28,42 % 990702 24,14 % 24,16 % 1009295 24,78 % 25,39 %
Кряшены[52] 37 0,00 % 4510 0,11 % 0,11 % 3801 0,09 % 0,10 %
Мишари[52] 135960 5,10 % 93 0,00 % 0,00 %
Тептяри[52] 23290 0,87 %
Чуваши 84886 3,18 % 106892 3,38 % 109970 3,29 % 122344 3,18 % 118509 3,01 % 117317 2,86 % 2,86 % 107450 2,64 % 2,70 %
Марийцы 79298 2,98 % 90163 2,85 % 93902 2,81 % 106793 2,78 % 105768 2,68 % 105829 2,58 % 2,58 % 103658 2,55 % 2,61 %
Украинцы 76610 2,87 % 92289 2,92 % 83594 2,50 % 75571 1,97 % 74990 1,90 % 55249 1,35 % 1,35 % 39875 0,98 % 1,00 %
Удмурты 23256 0,87 % 25103 0,79 % 25388 0,76 % 25906 0,67 % 23696 0,60 % 22625 0,55 % 0,55 % 21477 0,53 % 0,54 %
Мордва 49813 1,87 % 57826 1,83 % 43582 1,30 % 35900 0,93 % 31923 0,81 % 26020 0,63 % 0,63 % 20300 0,50 % 0,51 %
Белорусы 18281 0,69 % 23761 0,75 % 20792 0,62 % 17393 0,45 % 17038 0,43 % 17117 0,42 % 0,42 % 11680 0,29 % 0,29 %
Армяне 38 0,00 % 391 0,01 % 1732 0,05 % 1517 0,04 % 2258 0,06 % 8784 0,21 % 0,21 % 9407 0,23 % 0,24 %
Узбеки 8 0,00 % 243 0,01 % 534 0,02 % 1386 0,04 % 2282 0,06 % 5145 0,13 % 0,13 % 7945 0,20 % 0,20 %
Немцы 6448 0,24 % 6030 0,19 % 12817 0,38 % 11316 0,29 % 11023 0,28 % 8250 0,20 % 0,20 % 5909 0,15 % 0,15 %
Азербайджанцы 10 0,01 % 124 0,00 % 772 0,02 % 1103 0,03 % 2373 0,06 % 5026 0,12 % 0,12 % 5737 0,14 % 0,14 %
Казахи 9776 0,31 % 4179 0,13 % 2876 0,07 % 3564 0,09 % 4092 0,10 % 0,10 % 4373 0,11 % 0,11 %
Таджики 42 0,00 % 292 0,01 % 735 0,02 % 2939 0,07 % 0,07 % 4127 0,10 % 0,10 %
Евреи 2185 0,08 % 3796 0,12 % 7467 0,22 % 5851 0,15 % 4835 0,12 % 2367 0,06 % 0,06 % 1900 0,05 % 0,05 %
Вьетнамцы 1 0,00 % 12 0,00 % 1204 0,03 % 0,03 % 1337 0,03 % 0,03 %
Латыши 7045 0,26 % 6692 0,21 % 3804 0,11 % 2604 0,07 % 1956 0,05 % 1508 0,04 % 0,04 % 1117 0,03 % 0,03 %
Грузины 10 0,00 % 300 0,01 % 362 0,01 % 576 0,01 % 811 0,02 % 1341 0,03 % 0,03 % 1045 0,03 % 0,03 %
Цыгане 325 0,01 % 515 0,02 % 255 0,01 % 491 0,01 % 650 0,02 % 684 0,02 % 0,02 % 1004 0,02 % 0,03 %
Чеченцы 2 0,00 % 15 0,00 % 92 0,00 % 241 0,01 % 1195 0,03 % 0,03 % 992 0,02 % 0,02 %
Молдаване 12 0,00 % 62 0,00 % 382 0,01 % 584 0,02 % 945 0,02 % 1069 0,03 % 0,03 % 872 0,02 % 0,02 %
Езиды 577 0,01 % 0,01 % 797 0,02 % 0,02 %
Туркмены 3 0,00 % 39 0,00 % 332 0,01 % 441 0,01 % 701 0,02 % 0,02 % 783 0,02 % 0,02 %
Корейцы 2 0,00 % 32 0,00 % 203 0,01 % 237 0,01 % 722 0,02 % 0,02 % 777 0,02 % 0,02 %
Греки 13 0,00 % 68 0,00 % 1466 0,04 % 1099 0,03 % 1083 0,03 % 1038 0,03 % 0,03 % 753 0,02 % 0,02 %
Поляки 1655 0,06 % 1316 0,04 % 1100 0,03 % 935 0,02 % 757 0,02 % 660 0,02 % 0,02 % 504 0,01 % 0,01 %
Киргизы 134 0,00 % 155 0,00 % 1171 0,03 % 306 0,01 % 308 0,01 % 0,01 % 454 0,01 % 0,01 %
Лезгины 1 0,00 % 23 0,00 % 104 0,00 % 188 0,00 % 313 0,01 % 0,01 % 374 0,01 % 0,01 %
Болгары 3 0,00 % 25 0,00 % 699 0,02 % 548 0,01 % 509 0,01 % 451 0,01 % 0,01 % 318 0,01 % 0,01 %
Турки 12 0,00 % 44 0,00 % 23 0,00 % 40 0,00 % 470 0,01 % 0,01 % 315 0,01 % 0,01 %
Ингуши 5 0,00 % 26 0,00 % 63 0,00 % 183 0,00 % 0,00 % 278 0,01 % 0,01 %
Осетины 83 0,00 % 226 0,01 % 379 0,01 % 256 0,01 % 262 0,01 % 0,01 % 265 0,01 % 0,01 %
другие 33938 6,12 % 2466 0,08 % 3899 0,12 % 2646 0,07 % 2801 0,07 % 3805 0,09 % 0,09 % 4409 0,11 % 0,11 %
указали
национальность
2665346 100,00 % 3158020 99,97 % 3341501 100,00 % 3844271 100,00 % 3943091 100,00 % 4099970 99,89 % 100,00 % 3974720 97,60 % 100,00 %
не указали
национальность
0 0,00 % 949 0,03 % 108 0,00 % 9 0,00 % 22 0,00 % 4366 0,11 % 97572 2,40 %
Численность основных этносов региона по переписям населения: (человек, на момент переписи, 19392002 гг. в границах соответствующих лет, 1897 г. в современных границах, за 18971926 гг. приведены данные по наличному населению, 19392002 гг. — по постоянному населению)
Годы Всего Башкиры Русские Татары Мишари Тептяри Кряшены Чуваши Марийцы Украинцы Мордва Удмурты Белорусы
1897 (на 9 февраля) 1 991 438 899 910 834 135 184 817 20 957 39 955 39 587 60 616 80 608 4 996 37 289 22 507 505
1926 (на 17 декабря) 2 665 836 625 845 1 064 707 461 871 135 960 23 290 67 84 886 79 298 76 710 49 813 23 256 18 281
1939 (на 17 января) 3 158 969 671 188 1 281 347 777 230 106 892 90 163 92 289 57 826 25 103 23 761
1959 (на 15 января) 3 336 289 737 711 1 418 147 768 566 109 970 93 902 83 594 43 582 25 388 20 792
1970 (на 15 января) 3 814 926 892 248 1 546 304 944 505 126 638 109 638 76 005 40 745 27 918 17 985
1979 (на 17 января) 3 844 280 935 880 1 547 893 940 436 122 344 106 793 75 571 35 900 25 906 17 393
1989 (на 12 января) 3 943 113 863 808 1 548 291 1 120 702 118 509 105 768 74 990 31 923 23 696 17 038
2002 (на 9 октября) 4 104 336 1 221 302 1 490 715 990 702 4 510 117 317 105 829 55 249 26 020 22 625 17 117

Перечислены народы с численностью более 10 тыс. чел.

Данные по переписи 1897 года даны по территории Уфимской губернии.

Национальный состав городских поселений (человек, на момент переписи) 2002 г.
Адм. единица Всего Русские Башкиры Татары Чуваши Марийцы Мордва Удмурты Украинцы Примечание
Башкортостан 4 104 336 1 490 715 1 221 302 990 702 117 317 105 829 26 020 22 625 55 249
г. Уфа 1 049 479 530 136 154 928 294 399 10 586 9 616 3 975 811 17 772 5 556 белорусы, 2 822 армяне, 2 219 немцы, 2 082 евреи, 2 075 азербайджанцы
г. Агидель 18 721 2 771 7 806 6 681 142 771 36 263 96
г. Баймак 17 223 3 980 12 015 882 34 8 2 7 57 87 армяне, 36 казахи, 35 узбеки
г. Белебей с подч. НП 85 836 40 298 9 427 20 282 10 261 332 1 649 168 1 978 216 белорусы, 213 узбеки, 196 немцы
г. Белорецк с подч. НП 85 247 60 926 14 775 7 122 144 463 105 42 591 173 чеченцы, 158 армяне, 146 белорусы
г. Бирск 39 992 22 802 4 345 7 683 98 4 268 17 107 236 118 армяне
г. Благовещенск 32 989 20 977 6 352 3 308 178 1 404 46 39 218 134 армяне
г. Давлеканово 23 860 11 241 5 255 4 786 271 13 258 5 1 430 239 немцы, 110 армяне
г. Дюртюли 29 984 2 908 6 715 19 444 68 480 23 43 108
г. Ишимбай 70 195 36 257 19 964 10 436 756 65 254 26 760 418 немцы, 235 белорусы, 202 азербайджанцы, 157 узбеки, 143 греки
г. Кумертау с подч. НП 69 792 42 975 11 426 9 007 2 781 52 507 28 1 827 139 казахи, 136 армяне, 122 узбеки
г. Межгорье 19 082 10 715 4 980 1 633 79 44 62 25 598 116 белорусы
г. Мелеуз с подч. НП 63 217 31 540 17 142 9 513 2 689 81 339 12 1 062 117 азербайджанцы, 116 армяне, 104 белорусы
г. Нефтекамск с подч. НП 129 740 37 773 36 033 39 606 421 12 173 159 1 493 847 212 армяне, 194 белорусы, 188 немцы
г. Октябрьский 108 647 44 382 14 235 40 306 2 105 1 342 1 069 233 1 807 462 армяне, 273 белорусы, 272 таджики, 208 узбеки
г. Салават 158 600 87 266 28 062 32 214 3 481 394 1 260 61 3 069 637 белорусы, 335 немцы, 267 армяне, 226 узбеки
г. Сибай 60 144 23 282 29 315 5 357 306 72 139 29 583 132 казахи, 123 белорусы
г. Стерлитамак 264 362 131 479 41 208 60 779 13 997 541 4 964 110 6 661 692 немцы, 649 азербайджанцы, 621 белорусы 560 армяне, 345 узбеки
г. Туймазы с подч. НП 98 544 27 310 24 894 40 225 1 787 1 603 331 44 918 389 немцы, 179 армяне, 178 белорусы, 147 азербайджанцы
г. Учалы 40 145 11 318 21 535 6 334 100 40 41 26 263
г. Янаул 27 909 4 627 11 990 7 760 55 1 059 12 2 067 71


Национальный состав районов Башкортостана. 2002 г.
Район Всего Русские Башкиры Татары Примечание
Абзелиловский 43 262 3 634/ 8,4 % 38 061 / 87,98 % 1 025 / 2,37 % украинцы 128
Альшеевский 48 398 10 661 / 22,03 % 17 930 / 37,05 % 16 290 / 33,66 % украинцы 1 774, чуваши 952
Архангельский 20 165 7 711 / 38,24 % 9 276 / 46 % 1 860 / 9,22 % чуваши 549, латыши 369
Аскинский 23 928 2 482 / 10,37 % 16 959 / 70,88 % 4 212 / 17,6 %
Аургазинский 38 996 2 257 / 5,79 % 6 748 / 17,3 % 16 886 / 43,3 % чуваши 11 740, мордва 458
Баймакский 44 214 3 714 / 8,4 % 38 795 / 87,74 % 1 241 / 2,81 %
Бакалинский 32 327 6 889 / 21,31 % 6 276 / 19,41 % 16 710 / 51,69 % чуваши 1 049, марийцы 928
Балтачевский 24 695 486 / 1,97 % 17 297 / 70,04 % 3 636 / 14,72 % удмурты 515
Белебеевский 17 360 6 788 / 39,1 % 2 314 / 13,33 % 3 306 / 19,04 % чуваши 3 637, марийцы 425
Белокатайский 22 623 11 346 / 50,15 9 836 / 43,48 % 1 124 / 4,97 %
Белорецкий 29 087 9 344 / 32,12 %, 18 292 / 62,89 % 1 042 /3.58 %
Бижбулякский 27 999 3 095 / 11,05 % 6 009 / 21,46 % 7 374 / 26,34 % чуваши 10 004, мордва 1 202
Бирский 19 883 8 722 / 43,87 % 2 665 / 13,4 % 1 360 / 6,84 % марийцы 6 823
Благоварский 25 770 5 108 / 19,82 % 12 472 / 48,4 % 5 955 / 23,11 % украинцы 995, немцы 616, марийцы 120, чуваши 100
Благовещенский 15 861 8 902 / 56,13 % 3 132 / 19,75 % 1 643 / 10,36 % марийцы 1 825
Буздякский 31 178 2 218 / 7,11 % 12 528 / 40,18 % 15 833 / 50,78 % украинцы 149
Бураевский 28 320 512 / 1,81 % 23 045 / 81,37 % 2 689 / 9,5 % удмурты 1 472, марийцы 494
Бурзянский 16 839 354 / 2,1 % 16 277 / 96,66 % 159 / 0,94 %
Гафурийский 36 761 8 293 / 22,56 % 18 325 / 49,85 % 6 474 / 17,61 % чуваши 3 013, украинцы 220
Давлекановский 18 278 3 875 / 21,2 % 8 365 /45.77 % 3 719 / 20,35 % чуваши 1 191, украинцы 505, немцы 201, мордва 171
Дуванский 32 016 2 293 / 63,38 % 6 457 / 20,17 4 249 / 13,27 % мордва 526
Дюртюлинский 32 988 1 790 / 5,43 % 16 184 / 49,06 % 11 397 / 34,55 % марийцы 3 286
Ермекеевский 18 205 1 922 / 10,56 % 8 428 / 46,29 % 3 699 / 20,32 % чуваши 2 639, мордва 687, удмурты 534
Зианчуринский 30 091 4 671 / 15,52 % 21 516 / 71,5 % 3 149 / 10,46 % чуваши 319
Зилаирский 18 939 7 033 / 37,14 % 10 555 / 55,73 % 544 / 2,87 % чуваши 563
Иглинский 45 392 13 659 / 30,09 % 15 177 / 33,44 % 3 394 / 7,48 % белорусы 6 629, чуваши 3 432, украинцы 1 063, марийцы 753,

мордва 393, латыши 215

Илишевский 36 281 698 / 1,92 % 29 217 / 80,53 % 4 958 / 13,67 % марийцы 877, удмурты 309
Ишимбайский 25 910 4 293 / 16,76 % 18 335 / 71,59 % 1 499 / 5,85 % чуваши 1 189
Калтасинский 28 881 4 926 / 17,06 % 3 216 / 11,14 % 4 568 / 15,82 % марийцы 13 166 (45,6 %), удмурты 2 766 (9,6 %)
Караидельский 28 294 5 729 / 20,25 % 12 721 / 44,96 % 8 000 / 28,27 % марийцы 1 612
Кармаскалинский 54 585 8 767 / 16,06 % 23 296 / 42,68 % 15 811 / 28,97 % чуваши 5 238, мордва 586, украинцы 295
Кигинский 19 825 1 029 / 5,19 % 8 192 / 41,32 % 10 306 / 51,98 %
Краснокамский 27 552 3 954 / 14,35 % 9 668 / 35,09 % 6 176 / 22,42 % марийцы 7 319
Кугарчинский 34 203 9 560 / 27,95 % 19 280 / 56,37 % 3 519 / 10,29 % чуваши 637, мордва 460
Куюргазинский 25 587 8 491 / 33,18 % 11 033 / 43,12 % 3 501 / 13,68 % чуваши 1 882
Кушнаренковский 29 344 4 152 / 14,15 % 12 703 / 43,29 % 11 641 / 39,67 % удмурты 299
Мелеузовский 26 723 10 840 / 40,56 % 10 948 / 40,97 % 3 111 / 11,64 % чуваши 672
Мечетлинский 25 604 4 252 / 16,61 % 14 961 / 58,43 % 6 052 / 23,64 %
Мишкинский 27 099 1 779 / 6,56 % 1 754 / 6,47 % 4 291 / 15,83 % марийцы 19 137 (70,62 %)
Миякинский 31 789 1 812 / 5,7 % 14 126 / 44,44 % 12 116 / 38,11 % чуваши 3 090
Нуримановский 21 932 4 853 / 22,13 % 7 526 / 34,32 % 6 863 / 31,29 % марийцы 2 277
Салаватский 28 516 2 807 / 9,84 % 19 091 / 66,95 % 6 306 / 22,11 %
Стерлибашевский 22 007 1 237 / 5,62 % 7 321 / 33,27 % 12 505 / 56,82 % чуваши 589
Стерлитамакский 37 699 12 893 / 34,2 % 8 141 / 21,59 % 8 138 / 21,59 % чуваши 5 190, украинцы 1 393, мордва 962
Татышлинский 26 803 413 / 1,54 % 18 770 / 70,03 % 1 465 / 5,47 % удмурты 5 738, марийцы 330
Туймазинский 30 923 2 684 / 8,68 % 18 515 / 59,87 % 8 381 / 27,1 % чуваши 585, немцы 140, марийцы 138
Уфимский 26 351 26 293 / 46,66 % 7 711 / 13,68 % 17 926 / 31,81 % чуваши 1 357, украинцы 916, мордва 594, марийцы 351
Учалинский 35 649 2 821 / 7,91 % 29 842 / 83,71 % 2 728 / 7,65 %
Фёдоровский 19 675 4 452 / 22,63 % 3 476 / 17,67 % 6 527 / 33,17 % чуваши 2 404, мордва 2 332
Хайбуллинский 33 072 5 949 / 17,99 % 25 840 / 78,13 % 473 / 1,43 % украинцы 357, чуваши 216
Чекмагушевский 33 031 586 / 1,77 % 11 445 / 34,65 % 19510 / 59,07 % чуваши 1 028, марийцы 172
Чишминский 52 663 10 918 / 20,73 % 9 934 / 18,86 % 27 889 / 52,96 % украинцы 1 780, мордва 980, чуваши 278
Шаранский 24 494 2 608 / 10,65 % 7 614 / 31,09 % 6 675 / 27,25 % марийцы 4 936, чуваши 2 510
Янаульский 22 861 1 197 / 5,24 % 11 305 / 49,45 % 3 043 / 13,31 % удмурты 4 754, марийцы 2 367


Распределение городского и сельского населения по национальностям
Народ Город (в %) Село (в %)[53]
Русские 82,7 17,3
Башкиры 42,4 57,6
Татары 67 33
Украинцы 80,1 19,9
Чуваши 45,1 54,9
Мордва 62,3 37,7
Удмурты 27,5 72,5
Марийцы 35 65

Владение языками

96,4 % (2002) населения Башкортостана владеет русским языком, башкирским языком владеет 25,75 % (2002), татарским — 34 % (2002) населения[54].

Владение гос. языками РБ
(по данным переписи 2002 года)[55]
Русские Башкиры Татары Чуваши Марийцы Украинцы Мордва Удмурты Другие
Башкирский язык[56] 14765 912204 109799 9126 3548 556 323 2921 3629
Русский язык[57] 1481250 1135714 955368 114001 100308 54974 25835 20662 н/д
Владение другими языками[56]:
Английский язык 61833 36667 42146 1661 1241 1936 317 295 3228
Казахский язык 300 2162 1792 63 94 35 11 2486
Лугово-восточный марийский язык 1396 3126 1512 164 88605 39 27 432 104
Немецкий язык 1396 15198 17373 1080 1053 1022 259 101 4374
Татарский язык 21519 449207 859748 22345 27330 1197 919 8623 5981
Удмуртский язык 270 1336 495 8 217 10 9 19102 28
Украинский язык 4285 417 538 81 54 19726 46 6 566
Французский язык 4119 2127 2966 88 196 131 15 9 322
Чувашский язык 2400 1909 2207 91050 331 80 353 12 146

Общая карта

Легенда карты (при наведении на метку отображается реальная численность населения):

Республиканский центр, более 1 000 000 чел.
от 100 000 до 500 000 чел.
от 50 000 до 100 000 чел.
от 20 000 до 50 000 чел.
от 10 000 до 20 000 чел.
от 3 000 до 10 000 чел.
Населенные пункты Башкортостана

См. также

Напишите отзыв о статье "Население Башкортостана"

Примечания

  1. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/Popul2016.xls Оценка численности постоянного населения на 1 января 2016 года и в среднем за 2015 год]. Проверено 27 марта 2016. [www.webcitation.org/6gJeknmJ4 Архивировано из первоисточника 27 марта 2016].
  2. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/Popul2016.xls Оценка численности постоянного населения на 1 января 2016 года и в среднем за 2015 год]
  3. [demoscope.ru/weekly/ssp/1926.xls Всесоюзная перепись населения 1926 года. М.: Издание ЦСУ Союза ССР, 1928. Том 9. Таблица I. Населённые места. Наличное городское и сельское население]. Проверено 7 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WA1NjdWI Архивировано из первоисточника 7 февраля 2015].
  4. istmat.info/node/20228 Статистический справочник СССР за 1928 г.
  5. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1959 года]. Проверено 10 октября 2013. [www.webcitation.org/6KGKkaTbE Архивировано из первоисточника 10 октября 2013].
  6. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1970 года. Численность наличного населения городов, поселков городского типа, районов и районных центров СССР по данным переписи на 15 января 1970 года по республикам, краям и областям]. Проверено 14 октября 2013. [www.webcitation.org/6KMMUrFSL Архивировано из первоисточника 14 октября 2013].
  7. demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1979 г.
  8. [istmat.info/node/9300 Народное хозяйство СССР за 70 лет. Юбилейный статистический ежегодник. Финансы и статистика, Москва, 1987 год]. Проверено 28 июня 2016. [www.webcitation.org/6ibrxsI1Z Архивировано из первоисточника 28 июня 2016].
  9. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1989 года]. [www.webcitation.org/618gmeGGB Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 www.fedstat.ru/indicator/data.do?id=31557 Численность постоянного населения на 1 января (человек) 1990-2013 года
  11. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  12. 1 2 bashstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bashstat/resources/88ec76804db875b29208d3356f373569/4+%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D0%BB.pdf 1.5. Численность населения республики Башкортостан по муниципальным образованиям на 1 января 2009 года
  13. [bashstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bashstat/resources/2f055a804e303140ba45fe3bf8d20d64/Численность+населения+по+населенным+пунктам+Республики+Башкортостан.pdf Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность населения по населённым пунктам Республики Башкортостан]. Проверено 20 августа 2014. [www.webcitation.org/6Rxi3K6iw Архивировано из первоисточника 20 августа 2014].
  14. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  15. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  16. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/Popul2014.xls Оценка численности постоянного населения на 1 января 2014 года]. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Oo40u47f Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  17. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  18. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [www.gks.ru/bgd/regl/b03_13/IssWWW.exe/Stg/d010/i010700r.htm 5.13. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по регионам Российской Федерации]
  19. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b07_13/IssWWW.exe/Stg/d01/04-22.htm 4.22. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  20. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b11_13/IssWWW.exe/Stg/d1/04-06.htm 4.6. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  21. [www.gks.ru/free_doc/2011/demo/edn12-11.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2011 года]
  22. [www.gks.ru/free_doc/2012/demo/edn12-12.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2012 года]
  23. [www.gks.ru/free_doc/2013/demo/t1_3.xlsx Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2013 года]
  24. [www.gks.ru/free_doc/2014/demo/t1_3.xls Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2014 года]
  25. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [www.gks.ru/bgd/regl/b03_13/IssWWW.exe/Stg/d010/i010700r.htm 5.13. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по регионам Российской Федерации]
  26. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b07_13/IssWWW.exe/Stg/d01/04-22.htm 4.22. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  27. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b11_13/IssWWW.exe/Stg/d1/04-06.htm 4.6. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  28. [www.gks.ru/free_doc/2011/demo/edn12-11.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2011 года]
  29. [www.gks.ru/free_doc/2012/demo/edn12-12.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2012 года]
  30. [www.gks.ru/free_doc/2013/demo/t1_3.xlsx Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2013 года]
  31. [www.gks.ru/free_doc/2014/demo/t1_3.xls Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2014 года]
  32. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [www.gks.ru/bgd/regl/b03_13/IssWWW.exe/Stg/d010/i010700r.htm 5.13. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по регионам Российской Федерации]
  33. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b07_13/IssWWW.exe/Stg/d01/04-22.htm 4.22. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  34. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b11_13/IssWWW.exe/Stg/d1/04-06.htm 4.6. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  35. [www.gks.ru/free_doc/2011/demo/edn12-11.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2011 года]
  36. [www.gks.ru/free_doc/2012/demo/edn12-12.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2012 года]
  37. [www.gks.ru/free_doc/2013/demo/t1_3.xlsx Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2013 года]
  38. [www.gks.ru/free_doc/2014/demo/t1_3.xls Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2014 года]
  39. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [www.gks.ru/dbscripts/cbsd/dbinet.cgi?pl=2415003 Ожидаемая продолжительность жизни при рождении, лет, год, значение показателя за год, все население, оба пола]
  40. 1 2 3 [www.gks.ru/dbscripts/cbsd/dbinet.cgi?pl=2415003 Ожидаемая продолжительность жизни при рождении]
  41. [atlas.socpol.ru/portraits/bash.shtml Социальный атлас российских регионов]
  42. [bashinform.ru/news/148936/ Башкортостан занимает первое место в ПФО по численности населения — БАШИНФОРМ.ru]
  43. 1 2 Давлетшина З. М. Татарское население Башкортостана: этнодемографическое исследование. Уфа: Гилем, 2001. ISBN 5-7501-0235-1
  44. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_26.php?reg=772 Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1926 года. Национальный состав населения по регионам России: Башкирская АССР]
  45. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_39.php?reg=61 Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1939 года. Национальный состав населения по регионам России: Башкирская АССР]
  46. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_59.php?reg=76 Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1959 года. Национальный состав населения по регионам России: Башкирская АССР]
  47. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_79.php?reg=58 Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1979 года. Национальный состав населения по регионам России: Башкирская АССР]
  48. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_89.php?reg=56 Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1989 года. Национальный состав населения по регионам России: Башкирская АССР]
  49. [www.perepis2002.ru/index.html?id=11 Всероссийская перепись населения 2002 года]: [www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_03.xls Население по национальности и владению русским языком по субъектам РФ]
  50. [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/perepis_itogi1612.htm Официальный сайт Всероссийской переписи населения 2010 года. Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года]
  51. [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/results2.html Всероссийская перепись населения 2010 года. Официальные итоги с расширенными перечнями по национальному составу населения и по регионам.]: [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Materials/doklad2.rar см.]
  52. 1 2 3 По переписи 1926 года кряшены, мишари и тептяри учитывались отдельно. Начиная с переписи 1939 года кряшены и мишари учитываются в составе татар. Тептяри — в составе татар и башкир.
  53. [urgaza.ru/kms_catalog+stat+nums-202+cat_id-10.html Национальный состав населения малых городов Республики Башкортостан]
  54. [www.perepis2002.ru/index.html?id=17 Том 4 — «Национальный состав и владение языками, гражданство». 6. Владение языками (кроме русского) населением отдельных национальностей по республикам, автономной области и автономным округам Российской Федерации]
  55. [www.bashstat.ru/Perepis2002/Владение%20русским%20языком.htm Владение языками (кроме русского) населением отдельных национальностей Республики Башкортостан]
  56. 1 2 [www.bashstat.ru/Perepis2002/%D0%92%D0%9B%D0%90%D0%94%D0%95%D0%9D%D0%98%D0%95%20%D0%AF%D0%97%D0%AB%D0%9A%D0%90%D0%9C%D0%98%28%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B5%20%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%29.htm Владение языками (кроме русского) населением отдельных национальностей Республики Башкортостан](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20081122085328/www.bashstat.ru/Perepis2002/%D0%92%D0%9B%D0%90%D0%94%D0%95%D0%9D%D0%98%D0%95%20%D0%AF%D0%97%D0%AB%D0%9A%D0%90%D0%9C%D0%98(%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B5%20%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE).htm Архивировано из первоисточника 22 ноября 2008].
  57. [www.bashstat.ru/Perepis2002/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%BC.htm Население Республики Башкортостан по владению русским языком](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20081122085127/www.bashstat.ru/Perepis2002/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%BC.htm Архивировано из первоисточника 22 ноября 2008]. (недоступная ссылка с 17-05-2013 (3968 дней) — история)

Литература

  • Давлетшина З. М. Татарское население Башкортостана: этнодемографическое исследование. Уфа: Гилем, 2001. ISBN 5-7501-0235-1
  • Янгузин Р. З. Этнический состав населения Башкортостана (по итогам Всероссийской переписи населения 2002 г.) — Уфа: Китап, 2007, 124 стр, ISBN 978-5-295-04114-3

Ссылки

  • [www.bashstat.ru/ Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Республике Башкортостан]

Отрывок, характеризующий Население Башкортостана

Тотчас после ухода настоятеля Нашата взяла за руку свою подругу и пошла с ней в пустую комнату.
– Соня, да? он будет жив? – сказала она. – Соня, как я счастлива и как я несчастна! Соня, голубчик, – все по старому. Только бы он был жив. Он не может… потому что, потому… что… – И Наташа расплакалась.
– Так! Я знала это! Слава богу, – проговорила Соня. – Он будет жив!
Соня была взволнована не меньше своей подруги – и ее страхом и горем, и своими личными, никому не высказанными мыслями. Она, рыдая, целовала, утешала Наташу. «Только бы он был жив!» – думала она. Поплакав, поговорив и отерев слезы, обе подруги подошли к двери князя Андрея. Наташа, осторожно отворив двери, заглянула в комнату. Соня рядом с ней стояла у полуотворенной двери.
Князь Андрей лежал высоко на трех подушках. Бледное лицо его было покойно, глаза закрыты, и видно было, как он ровно дышал.
– Ах, Наташа! – вдруг почти вскрикнула Соня, хватаясь за руку своей кузины и отступая от двери.
– Что? что? – спросила Наташа.
– Это то, то, вот… – сказала Соня с бледным лицом и дрожащими губами.
Наташа тихо затворила дверь и отошла с Соней к окну, не понимая еще того, что ей говорили.
– Помнишь ты, – с испуганным и торжественным лицом говорила Соня, – помнишь, когда я за тебя в зеркало смотрела… В Отрадном, на святках… Помнишь, что я видела?..
– Да, да! – широко раскрывая глаза, сказала Наташа, смутно вспоминая, что тогда Соня сказала что то о князе Андрее, которого она видела лежащим.
– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.


В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
Физические силы его и поворотливость были таковы первое время плена, что, казалось, он не понимал, что такое усталость и болезнь. Каждый день утром а вечером он, ложась, говорил: «Положи, господи, камушком, подними калачиком»; поутру, вставая, всегда одинаково пожимая плечами, говорил: «Лег – свернулся, встал – встряхнулся». И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть камнем, и стоило встряхнуться, чтобы тотчас же, без секунды промедления, взяться за какое нибудь дело, как дети, вставши, берутся за игрушки. Он все умел делать, не очень хорошо, но и не дурно. Он пек, парил, шил, строгал, тачал сапоги. Он всегда был занят и только по ночам позволял себе разговоры, которые он любил, и песни. Он пел песни, не так, как поют песенники, знающие, что их слушают, но пел, как поют птицы, очевидно, потому, что звуки эти ему было так же необходимо издавать, как необходимо бывает потянуться или расходиться; и звуки эти всегда бывали тонкие, нежные, почти женские, заунывные, и лицо его при этом бывало очень серьезно.
Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.
Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.
Платон Каратаев был для всех остальных пленных самым обыкновенным солдатом; его звали соколик или Платоша, добродушно трунили над ним, посылали его за посылками. Но для Пьера, каким он представился в первую ночь, непостижимым, круглым и вечным олицетворением духа простоты и правды, таким он и остался навсегда.
Платон Каратаев ничего не знал наизусть, кроме своей молитвы. Когда он говорил свои речи, он, начиная их, казалось, не знал, чем он их кончит.
Когда Пьер, иногда пораженный смыслом его речи, просил повторить сказанное, Платон не мог вспомнить того, что он сказал минуту тому назад, – так же, как он никак не мог словами сказать Пьеру свою любимую песню. Там было: «родимая, березанька и тошненько мне», но на словах не выходило никакого смысла. Он не понимал и не мог понять значения слов, отдельно взятых из речи. Каждое слово его и каждое действие было проявлением неизвестной ему деятельности, которая была его жизнь. Но жизнь его, как он сам смотрел на нее, не имела смысла как отдельная жизнь. Она имела смысл только как частица целого, которое он постоянно чувствовал. Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка. Он не мог понять ни цены, ни значения отдельно взятого действия или слова.