Население Крыма

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В Крыму, в рамках Республики Крым и Севастополя, по состоянию на 1 января 2016 года численность населения составила 2 323 369 постоянных жителей, в том числе в Республике Крым — 1 907 106 постоянных жителей[1], в Севастополе — 416 263 постоянных жителей[1].

Республика Крым занимает 27-е место среди субъектов Российской Федерации, город федерального значения Севастополь — 77-е. Согласно оценкам статистических служб Автономной Республики Крым и города со специальным статусом Севастополя, на 1 января 2014 года суммарная численность их населения составляла 2 342 400 постоянных жителей, в том числе в Автономной Республике Крым — 1 958 504 постоянных жителя[2]. В составе Украины за межпереписной период 1989—2001 годов по этому показателю АР Крым поднялась с 8-го на 7-е место, отличаясь сравнительно слабыми темпами депопуляции[3]. Последнее объяснялось тем, что республика сохраняла свою миграционную привлекательность, а положительное сальдо её миграционного баланса во времена вхождения в состав Украины по абсолютным значениям уступало только Киеву[4] и, в отличие от него, складывалось как в результате внутриукраинских перемещений, так и в результате активного притока мигрантов из-за пределов Украины, в первую очередь это были репатриировавшиеся в Крым крымские татары, а также представители некоторых других ранее репрессированных народов (в том числе греки, немцы, армяне и др.).

По данным Крымстата по состоянию на 1 октября 2014 года, численность постоянного населения Республики Крым составила 1 965 262 человека (в том числе 1 223 045 горожан, или 62,23 %, и 742 217 сельских жителей, или 37,77 %), наличного населения — 1 974 017 человек[5][6].

По итогам переписи населения в Крымском федеральном округе по состоянию на 14 октября 2014 года, численность учтённого постоянного населения Республики Крым составила 1 891 465 человек, Севастополя — 393 304 человека (всего в Крыму — 2 284 769 человек)[7].





Динамика численности населения

Динамика численности наличного населения Крыма по данным переписей 1926—1989 гг.
(с учётом горсовета Севастополя)[8]
Год Население
1926[9][10] 713 823
1931[11] 800 900
1937[12][10] 994 798
1939[13][10] 1 126 429
1945
(оценка)[14]
610 000
1959[15] 1 201 517
1970[16] 1 813 502
1979[17] 2 182 927
1989[18] 2 458 655
00
Динамика численности наличного населения Крыма по данным переписей 1926—1989 гг.
(без учёта горсовета Севастополя)
Год Население
1926[9][19][10] 639 300
1931[11] 726 600
1937 н.д.
1939[13][20][10] 1 017 325
1945
(оценка)
н.д.
1959[15] 1 049 395
1970[16] 1 558 567
1979[17] 1 849 840
1989[18] 2 065 829
00
Динамика численности наличного населения республики Крым по данным переписи 2001 (на 5 декабря 2001 года) и по данным текущего учёта на начало года
Год Население
1995[21] 2 221 000
1996[21] 2 199 800
1997[21] 2 169 100
1998[21] 2 138 600
1999[21] 2 109 900
2000[21] 2 079 000
2001[21] 2 050 700
XII.2001[22] 2 033 736
2003[23] 2 018 400
2004[24] 2 005 127
2005[25] 1 994 300
2006[26] 1 983 800
2007[27] 1 977 100
2008[28] 1 971 072
2009[29] 1 967 260
2010[30] 1 965 305
2011[31] 1 963 514
2012[32] 1 963 008
2013[33] 1 965 177
2014[34] 1 967 259
00
Динамика численности постоянного населения республики Крым по данным переписей 2001 и 2014 гг., по данным текущего учёта на начало (середину) года
Год Население
1995[21] 2 175 800
1996[21] 2 157 300
1997[21] 2 127 600
1998[21] 2 103 300
1999[21] 2 077 300
2000[21] 2 057 500
2001[21] 2 038 100
XII.2001[22] 2 024 056
2003[23] 2 008 700
2004[24] 1 996 372
2005[25] 1 985 500
2006[26] 1 975 100
2007[27] 1 968 400
2008[28] 1 962 300
2009[29] 1 958 500
2010[30] 1 956 600
2011[31] 1 954 800
2012[35] 1 955 338
2013[35] 1 957 463
2014[34] 1 958 504
VII.2014[35] 1 884 473
X.2014[36] 1 891 465
2015[37] 1 895 915
2016[1] 1 907 106

По данным Крымстата, численность постоянного населения республики на 1 января 2014 года составила 1 958 504 человека (в том числе 1 218 730 горожан, или 62,23 %), наличного населения — 1 967 259 человек (в том числе 1 233 536 горожан, или 62,70 %)[38].

При анализе динамики изменения численности населения в 2014 году, главными факторами которой являлись естественная убыль населения и миграционный прирост, следует учитывать то, что государственные органы статистики Крыма не могли корректно учесть миграцию населения, так как в апреле, мае и первых двух декадах июня 2014 года регистрация и снятие с регистрации места проживания миграционной службой вообще не проводились, а в последующий период имел место недоучёт миграции по выбытию, так как с июля 2014 года число выбывших мигрантов фиксируется Крымстатом без учёта выбывших в другие субъекты РФ[39][40][41][42][43][44].

В 2014—2016 годах, по данным украинских властей, со времени проведения референдума о статусе Крыма и его присоединения к России, с территории полуострова на Украину переселилось 22 437 человек[45]. За период 2014—2015 годов в Крым из Донецкой и Луганской областей Украины выехало около 200 тысяч беженцев; кроме того, на территории Крыма заняты трудовой деятельностью 50 тысяч иностранных граждан[46]. В то же время свыше 3 тысяч крымчан, которые проходили обучение в высших учебных заведениях на территории Украины, покинули Украину и, по возвращении в Крым, получили там российское гражданство, после чего продолжили обучение в российских высших учебных заведениях[47]. Около 3,5 тысяч жителей Крыма не пожелали принять российское гражданство и сохранили гражданство Украины[48]. По данным Миграционной службы Украины, с момента присоединения Крыма к России до 14 мая 2015 года на подконтрольной украинским властям территории получили регистрацию 10 тыс. граждан Украины, ранее зарегистрированных на территории Крыма. Им было выдано 3 тыс. паспортов граждан Украины[49]. По оценке Меджлиса крымскотатарского народа, половина из 20 тысяч переселенцев из Крыма на подконтрольную Украине территорию — это крымские татары[50].

Динамика некоторых демографических показателей

Динамика рождаемости Республики Крым в 1990—2014 годах[51]

Год ОКФ Рождений
чел.
Рождаемость
Год ОКФ Рождений
чел.
Рождаемость
Год ОКФ Рождений
чел.
Рождаемость
1990 1,84 27 599 13,0 ‰ 2000 1,05 15 162 7,3 ‰ 2010 1,55 23 238 11,8 ‰
1991 1,71 26 291 12,1 ‰ 2001 1,04 15 136 7,4 ‰ 2011 1,56 23 394 11,9 ‰
1992 1,54 24 160 10,9 ‰ 2002 1,06 16 112 8,0 ‰ 2012 1,68 24 702 12,6 ‰
1993 1,39 22 094 9,9 ‰ 2003 1,15 17 419 8,7 ‰ 2013[52] - 24 054 12,2 ‰
1994 1,54 20 681 9,3 ‰ 2004 1,20 17 941 9,0 ‰ 2014[52] - 24 330 12,4 ‰
1995 1,25 18 984 8,6 ‰ 2005 1,21 17 983 9,0 ‰ 2015 - 23 951[53] -
1996 1,17 17 538 8,0 ‰ 2006 1,27 20 041 10,1 ‰ 2016 - - -
1997 1,13 16 683 7,7 ‰ 2007 1,38 21 667 11,0 ‰ 2017 - - -
1998 1,07 15 603 7,3 ‰ 2008 1,49 23 353 11,9 ‰ 2018 - - -
1999 1,03 15 023 7,2 ‰ 2009 1,55 23 524 12,0 ‰ 2019 - - -

Население Крыма по месту рождения

По данным переписи населения 2014 года, 56,34 % населения Крыма, или 1 247 235 человек из 2 213 707, указавших место своего рождения, были уроженцами полуострова (из них 1 068 467 человек родилось на территории нынешней Республики Крым и 178 768 человек в Севастополе); 15,36 %, или 340 050 человек, были уроженцами субъектов Российской Федерации за пределами Крыма (из которых 21688 человек родились в Краснодарском крае, 12000 человек — в Курской области, 11395 человек — в Свердловской области, 10408 человек — в Брянской области, 10256 человек — в Ростовской области, 9926 человек — в Пермской крае, 9311 человек — в Воронежской области и т.д.); 16,08 %, или 355 957 человек, были уроженцами Украины (без учёта входившего в неё Крыма); 7,35 %, или 162 620 человек, — уроженцы Узбекистана; 1,33 %, или 29419 человек, — уроженцы Казахстана; 1,00 %, или 22 233 человек, — уроженцы Белоруссии; 0,44 %, или 9841 человек, — уроженцы Таджикистана; 1,20 %, или 26 591 человек, — уроженцы других стран СНГ; 0,89 %, или 19 761 человек, — уроженцы других стран мира. Количество не указавших место рождения составило 71 062 человека, или 3,11 % от всего населения КФО[7][54]

По данным переписи населения 2001 года, 49,1 % жителей республики были крымчанами по месту рождения (993 656 человек из 2 024 056 постоянных жителей АР Крым); 18,8 % были уроженцами регионов Российской Федерации (379 993 человек); 16,1 % были выходцами из других регионов Украины (325 424 человека, в том числе 29 594 человек из Херсонской, 23 610 человек из Винницкой, 23 132 человек из Донецкой, 21 701 человек из Хмельницкой, 21 506 человек из Сумской, 19 781 человек из Житомирской областей). Помимо этого, 8,1 % родились в Узбекистане (164 707 человек, в их числе в своём большинстве те из крымских татар, кто родился в Узбекистане в период пребывания в высылке); 1,4 % — в Казахстане (27 413 человек); 1,3 % — в Белоруссии (26 817 человек), 1,9 % — в других республиках бывшего СССР (кроме стран Прибалтики; 39 364 человека), а 2,8 % не указали место рождения (56 741 человек)[55]. По данным украинской стороны, более 50 % жителей Крыма никогда не выезжали на территорию т. н. «материковой Украины»[56].

Высокая доля в населении Крыма уроженцев Узбекистана связана с тем, что основную массу крымских татар, которые с конца 1980-х годов возвращались в Крым, составляли те их поколения, что родились в местах их вынужденного пребывания; наиболее компактно крымские татары были расселены на территории Узбекистана.

Население Крыма по гражданству

По данным переписи населения 2014 года, 97,5 % респондентов, которые указали гражданство, являются гражданами Российской Федерации (2,2 млн человек), при этом у 5,7 тыс. российских граждан в Крыму есть второе гражданство. 51,8 тыс. жителей Крыма имеют гражданство других государств, из них 46,7 тыс. человек — украинское. 3,4 тыс. жителей Крыма — лица без гражданства[57]

Население по гражданству:[58][59][7]

Страна гражданства Крымский
ФО
% Республика
Крым
% город
Севастополь
%
Указали гражданство: 2220113 100,00% 1840535 100,00% 379578 100,00%
Россия 2164890 97,51% 1797274 97,65% 367616 96,85%
в т.ч. двойное гражданство 5738 0,26% 3512 0,19% 2226 0,59%
Иностранное гражданство: 51823 2,33% 40327 2,19% 11496 3,03%
Украина 46405 2,09% 35775 1,94% 10630 2,80%
Узбекистан 1035 0,05% 972 0,05% 63 0,02%
Белоруссия 655 0,03% 465 0,03% 190 0,05%
Армения 653 0,03% 593 0,03% 60 0,02%
Азербайджан 386 0,02% 312 0,02% 74 0,02%
Молдавия 290 0,01% 212 0,01% 78 0,02%
Казахстан 274 0,01% 180 0,01% 94 0,02%
Грузия 177 0,01% 135 0,01% 42 0,01%
Турция 155 0,01% 136 0,01% 19 0,01%
Киргизия 80 0,00% 31 0,00% 49 0,01%
Германия 62 0,00% 55 0,00% 7 0,00%
Израиль 61 0,00% 53 0,00% 8 0,00%
Таджикистан 44 0,00% 41 0,00% 3 0,00%
Греция 31 0,00% 24 0,00% 7 0,00%
Болгария 29 0,00% 19 0,00% 10 0,00%
США 28 0,00% 20 0,00% 8 0,00%
Туркмения 27 0,00% 27 0,00% 0 0,00%
другие страны 1431 0,06% 1277 0,07% 154 0,04%
без гражданства 3400 0,15% 2934 0,16% 466 0,12%
Всё население 2284769 100,00% 1891465 100,00% 393304 100,00%
Не указали гражданство 64656 2,83% 50930 2,69% 13726 3,49%

Урбанизация

По итогам переписи населения в Крымском федеральном округе, по состоянию на 14 октября 2014 года численность городского населения составила 1 323 050 человек, или 57,91% от общего населения КФО, в том числе в республике — 959 916 человек, или 50,75%. Численность сельского населения — соответственно, 961 719 человек (42,09%) и 931 549 человек (49,25%).

Резкое сокращение численности городского населения в республике с 1 274,3 тыс. до 959,9 тыс. чел. и, соответственно, резкое увеличение сельского населения с 759,4 тыс. до 961,7 тыс. чел. за межпереписной период 2001 — 2014 годов обусловлен прежде всего тем, что все посёлки городского типа в Республике Крым в 2014 году были отнесены к сельским населённым пунктам.

По данным переписи населения 2001 года, при общей численности населения 2033,7 тыс. человек, городское население республики составило 1 274,3 тыс. человек (62,7 %), а сельское — 759,4 тыс. человек (37,3 %)[60]. С момента проведения всесоюзной переписи 1989 года сельское населения Крыма значительно увеличилось за счёт расселения в сельской местности возвращающихся на полуостров крымских татар.

Распределение городского и сельского населения по национальностям

Русские являются преобладающей национальностью в Республике Крым как в городах, так и в сельской местности. Однако в сельской местности их доля ниже, поскольку здесь выше доля украинцев и особенно крымских татар.

Распределение городского и сельского населения Республики Крым по национальностям (в % от указавших национальную принадлежность)
национальность Перепись 2001 года Перепись 2014 года
Всё
население
Городское
население
Сельское
население
Всё
население
Городское
население
Сельское
население
русские 58,5 % 65,9 % 45,8 % 65,2 % 74,2 % 56,2 %
украинцы 24,4 % 22,5 % 27,4 % 16,0 % 13,8 % 18,2 %
крымские татары 12,1 % 6,5 % 21,2 % 12,6 % 6,6 % 18,6 %
татары 0,5 % 0,4 % 0,8 % 2,3 % 1,5 % 3,1 %
белорусы 1,5 % 1,4 % 1,6 % 1,0 % 0,9 % 1,1 %
армяне 0,4 % 0,5 % 0,4 % 0,5 % 0,6 % 0,4 %
прочие 2,6 % 2,8 % 2,8 % 2,4 % 2,4 % 2,4 %

Национальный состав

Динамика

Динамика национального состава населения Крыма (включая Севастополь)
национальность 1897
[61]
 % 1926
[62]
 % 1939
[63]
 % 1959
[64]
 % 1979
[65]
 % 1989
[66]
 % 2001
[67][68]
 %
[69]
 %
[70]
2014
[67][71]
 %
[69]
 %
[70]
всего 546592 100,00% 706757 100,00% 1126429 100,00% 1201517 100,00% 2135916 100,00% 2430495 100,00% 2401209 100,00% 2284769 100,00%
Русские 180963 33,11% 301398 42,65% 558481 49,58% 858273 71,43% 1460980 68,40% 1629542 67,05% 1450394 60,40% 60,68% 1492078 65,31% 67,90%
Украинцы 64703 11,84% 77405 10,95% 154123 13,68% 267659 22,28% 547336 25,63% 625919 25,75% 576647 24,01% 24,12% 344515 15,08% 15,68%
Крымские татары 194294 35,55% 179094 25,34% 218879 19,43% 417 0,03% 5422 0,25% 38365 1,58% 245291 10,22% 10,26% 232340 10,17% 10,57%
Татары 1354 0,11% 9656 0,45% 10762 0,44% 13602 0,57% 0,57% 44996 1,97% 2,05%
Белорусы 2058 0,38% 3842 0,54% 6726 0,60% 21762 1,81% 43214 2,02% 50054 2,06% 35157 1,46% 1,47% 21694 0,95% 0,99%
Армяне 8317 1,52% 10713 1,52% 12923 1,15% 1990 0,17% 3430 0,16% 2794 0,11% 10088 0,42% 0,42% 11030 0,48% 0,50%
Азербайджанцы 1 0,00% 109 0,01% 639 0,05% 1309 0,06% 2415 0,10% 4377 0,18% 0,18% 4432 0,19% 0,20%
Узбеки 3 0,00% 101 0,01% 306 0,03% 552 0,03% 876 0,04% 3087 0,13% 0,13% 3466 0,15% 0,16%
Молдаване 272 0,05% 556 0,08% 1483 0,13% 2378 0,20% 4445 0,21% 6609 0,27% 4562 0,19% 0,19% 3147 0,14% 0,14%
Евреи 24168 4,42% 16593 2,35% 65452 5,81% 25411 2,11% 21531 1,01% 17731 0,73% 5531 0,23% 0,23% 3144 0,14% 0,14%
Корейцы 13 0,00% 117 0,01% 1535 0,07% 2423 0,10% 3027 0,13% 0,13% 2983 0,13% 0,14%
Греки 17114 3,13% 16036 2,27% 20652 1,83% 1126 0,09% 1897 0,09% 2684 0,11% 3036 0,13% 0,13% 2877 0,13% 0,13%
Поляки 6929 1,27% 4514 0,64% 5084 0,45% 3911 0,33% 6092 0,29% 6157 0,25% 4459 0,19% 0,19% 2843 0,12% 0,13%
Цыгане 649 0,09% 2064 0,18% 959 0,08% 1491 0,07% 1698 0,07% 1905 0,08% 0,08% 2388 0,10% 0,11%
Чуваши 47 0,01% 269 0,02% 1153 0,10% 3524 0,16% 4621 0,19% 2679 0,11% 0,11% 1990 0,09% 0,09%
Болгары 7450 1,36% 11377 1,61% 15344 1,36% 5985 0,50% 1572 0,07% 2186 0,09% 2282 0,10% 0,10% 1868 0,08% 0,09%
Немцы 31590 5,78% 43631 6,17% 51299 4,55% 481 0,04% 1587 0,07% 2356 0,10% 2790 0,12% 0,12% 1844 0,08% 0,08%
Мордва 123 0,02% 53 0,01% 810 0,07% 1858 0,15% 3970 0,19% 4582 0,19% 2574 0,11% 0,11% 1601 0,07% 0,07%
Грузины 247 0,05% 293 0,04% 509 0,05% 858 0,07% 1237 0,06% 1760 0,07% 2137 0,09% 0,09% 1571 0,07% 0,07%
Турки 1787 0,33% 157 0,02% 268 0,02% 17 0,00% 13 0,00% 988 0,04% 0,04% 1465 0,06% 0,07%
Таджики 20 0,00% 157 0,01% 353 0,01% 808 0,03% 0,03% 874 0,04% 0,04%
Марийцы 80 0,01% 68 0,01% 242 0,02% 1473 0,07% 1906 0,08% 1192 0,05% 0,05% 801 0,04% 0,04%
Караимы 4213 0,60% 1893 0,16% 1151 0,05% 882 0,04% 715 0,03% 0,03% 535 0,02% 0,02%
Крымчаки 6000 0,85% 963 0,08% 1048 0,05% 604 0,02% 280 0,01% 0,01% 228 0,01% 0,01%
другие 6577 1,20% 30246 4,28% 11592 1,03% 1891 0,16% 11229 0,53% 13203 0,54% 14507 0,60% 0,61% 12854 0,56% 0,58%
указали 0 0,00% 1126085 99,97% 1201509 100,00% 2135855 100,00% 2430495 100,00% 2390319 99,55% 100,00% 2197564 96,18% 100,00%
не указали 0 0,00% 344 0,03% 8 0,00% 61 0,00% 0 0,00% 10890 0,45% 87205 3,82%
Динамика национального состава населения Республики Крым (исключая Севастополь)
национальность 2001
[68]
 %
[69]
 %
[70]
2014
[72][71]
 %
[69]
 %
[70]
всего 2024056 100,00% 1891465 100,00%
Русские 1180441 58,32% 58,52% 1188978 62,86% 65,20%
Украинцы 492227 24,32% 24,40% 291603 15,42% 15,99%
Крымские татары 243433 12,03% 12,07% 229526 12,13% 12,59%
Татары 11090 0,55% 0,55% 42254 2,23% 2,32%
Белорусы 29285 1,45% 1,45% 17919 0,95% 0,98%
Армяне 8769 0,43% 0,43% 9634 0,51% 0,53%
Азербайджанцы 3748 0,19% 0,19% 3738 0,20% 0,20%
Узбеки 2947 0,15% 0,15% 3265 0,17% 0,18%
Корейцы 2877 0,14% 0,14% 2820 0,15% 0,15%
Греки 2795 0,14% 0,14% 2646 0,14% 0,15%
Молдаване 3761 0,19% 0,19% 2573 0,14% 0,14%
Евреи 4515 0,22% 0,22% 2543 0,13% 0,14%
Поляки 3879 0,19% 0,19% 2435 0,13% 0,13%
Цыгане 1896 0,09% 0,09% 2381 0,13% 0,13%
Немцы 2536 0,13% 0,13% 1648 0,09% 0,09%
Чуваши 2171 0,11% 0,11% 1529 0,08% 0,08%
Болгары 1877 0,09% 0,09% 1506 0,08% 0,08%
Мордва 2208 0,11% 0,11% 1334 0,07% 0,07%
Грузины 1774 0,09% 0,09% 1280 0,07% 0,07%
Турки 969 0,05% 0,05% 1413 0,07% 0,08%
Таджики 750 0,04% 0,04% 798 0,04% 0,04%
Марийцы 1089 0,05% 0,05% 723 0,04% 0,04%
Караимы 671 0,03% 0,03% 500 0,03% 0,03%
Крымчаки 204 0,01% 0,01% 177 0,01% 0,01%
другие 12793 0,63% 0,63% 10469 0,55% 0,57%
указали 2016986 99,65% 100,00% 1823692 96,42% 100,00%
не указали 7070 0,35% 67773 3,58%

По районам и городским округам Крыма

По данным переписи населения в Крымском федеральном округе 2014 года[72] (чел. и % от указавших национальную принадлежность):

городской
округ / район
всего,
чел.
указали,
чел.
русские,
чел. 
% украинцы,
чел.
 
% крымские
татары,
чел.
 
% тата-
ры,
чел.
 
% бело-
русы,
чел.
 
% армя-
не,
чел.
 
% др.,
чел.
 
%
Симферополь 352363 331868 240182 72,37% 43543 13,12% 27890 8,40% 5076 1,53% 2759 0,83% 2643 0,80% 9775 2,95%
Алушта 52318 48382 35245 72,85% 7967 16,47% 3025 6,25% 351 0,73% 499 1,03% 299 0,62% 996 2,06%
Армянск 24415 22422 13754 61,34% 6618 29,52% 704 3,14% 307 1,37% 163 0,73% 69 0,31% 807 3,60%
Джанкой 38622 37924 25787 68,00% 6401 16,88% 2807 7,40% 829 2,19% 413 1,09% 112 0,30% 1575 4,15%
Евпатория 119258 115107 84902 73,76% 17107 14,86% 6742 5,86% 1748 1,52% 1244 1,08% 767 0,67% 2597 2,26%
Керчь 147033 142640 124580 87,34% 12132 8,51% 1374 0,96% 1097 0,77% 996 0,70% 542 0,38% 1919 1,35%
Красноперекопск 26268 24864 15047 60,52% 7588 30,52% 479 1,93% 660 2,65% 236 0,95% 73 0,29% 781 3,14%
Саки 25146 24046 17354 72,17% 4001 16,64% 1324 5,51% 460 1,91% 358 1,49% 148 0,62% 401 1,67%
Судак 32278 31268 18723 59,88% 3877 12,40% 6715 21,48% 1029 3,29% 245 0,78% 155 0,50% 524 1,68%
Феодосия 100962 97228 77478 79,69% 11904 12,24% 2939 3,02% 1265 1,30% 1146 1,18% 617 0,63% 1879 1,93%
Ялта 133675 121424 89902 74,04% 23403 19,27% 2121 1,75% 1029 0,85% 1288 1,06% 839 0,69% 2842 2,34%
Бахчисарайский район 90911 90085 50872 56,47% 11641 12,92% 21289 23,63% 3665 4,07% 747 0,83% 235 0,26% 1636 1,82%
Белогорский район 60445 59466 31284 52,61% 6009 10,10% 18623 31,32% 1809 3,04% 322 0,54% 202 0,34% 1217 2,05%
Джанкойский район 68429 67591 31162 46,10% 15896 23,52% 13846 20,48% 3814 5,64% 740 1,09% 122 0,18% 2011 2,98%
Кировский район 50834 50327 26103 51,87% 5376 10,68% 14516 28,84% 2228 4,43% 520 1,03% 194 0,39% 1390 2,76%
Красногвардейский район 83135 81712 44326 54,25% 15514 18,99% 16848 20,62% 936 1,15% 1171 1,43% 383 0,47% 2534 3,10%
Красноперекопский район 24738 24570 10138 41,26% 7994 32,54% 4014 16,34% 1286 5,23% 240 0,98% 68 0,28% 830 3,38%
Ленинский район 61143 59878 38352 64,05% 9073 15,15% 8289 13,84% 2014 3,36% 547 0,91% 352 0,59% 1251 2,09%
Нижнегорский район 45092 44153 24998 56,62% 8626 19,54% 7656 17,34% 1268 2,87% 588 1,33% 59 0,13% 958 2,17%
Первомайский район 32789 32210 14726 45,72% 9221 28,63% 6003 18,64% 1146 3,56% 392 1,22% 86 0,27% 636 1,97%
Раздольненский район 30633 29968 14931 49,82% 9078 30,29% 3214 10,72% 1565 5,22% 311 1,04% 186 0,62% 683 2,28%
Сакский район 76489 75402 39374 52,22% 16221 21,51% 13736 18,22% 2711 3,60% 1104 1,46% 404 0,54% 1852 2,46%
Симферопольский район 152091 149834 84049 56,09% 22521 15,03% 34184 22,81% 3760 2,51% 1322 0,88% 879 0,59% 3119 2,08%
Советский район 31898 31098 16653 53,55% 4188 13,47% 8066 25,94% 837 2,69% 255 0,82% 50 0,16% 1049 3,37%
Черноморский район 30500 30225 19056 63,05% 5704 18,87% 3122 10,33% 1364 4,51% 313 1,04% 150 0,50% 516 1,71%
Республика Крым 1891465 1823692 1188978 65,20% 291603 15,99% 229526 12,59% 42254 2,32% 17919 0,98% 9634 0,53% 43778 2,40%
Севастополь[73] 393304 373872 303100 81,07% 52912 14,15% 2814 0,75% 2742 0,73% 3775 1,01% 1396 0,37% 7133 1,91%
всего Крым 2284769 2197564 1492078 67,90% 344515 15,68% 232340 10,57% 44996 2,05% 21694 0,99% 11030 0,50% 50911 2,32%

По данным Всеукраинской переписи населения 2001 года.[74][75]

городской
округ[76] / район
всего,
чел.
русские,
чел.
 % украинцы,
чел.
 % крымские
татары,
чел.
 % бело-
русы,
чел.
 % тата-
ры,
чел.
 % армя-
не,
чел.
 % ев-
реи,
чел.
 %
Симферополь 358108 238938 66,72 % 76147 21,26 % 25209 7,04 % 4102 1,15 % 1339 0,37 % 2130 0,59 % 2371 0,66 %
Алушта 52215 35030 67,09 % 11987 22,96 % 3081 5,90 % 743 1,42 % 93 0,18 % 223 0,43 % 71 0,14 %
Армянск 26867 14969 55,72 % 9722 36,19 % 949 3,53 % 299 1,11 % 87 0,32 % 94 0,35 %
Джанкой 42861 25611 59,75 % 11106 25,91 % 3469 8,09 % 658 1,54 % 87 0,20 % 117 0,27 % 66 0,15 %
Евпатория 117565 76295 64,90 % 27429 23,33 % 8140 6,92 % 1716 1,46 % 287 0,24 % 607 0,52 % 511 0,43 %
Керчь 158165 124430 78,67 % 24298 15,36 % 1635 1,03 % 1795 1,13 % 383 0,24 % 518 0,33 % 322 0,20 %
Красноперекопск 30902 15736 50,92 % 12631 40,87 % 928 3,00 % 366 1,18 % 145 0,47 % 80 0,26 %
Саки 28522 18573 65,12 % 6938 24,33 % 1646 5,77 % 527 1,85 % 118 0,41 % 130 0,46 % 68 0,24 %
Судак 29448 17442 59,23 % 5173 17,57 % 5131 17,42 % 387 1,31 % 286 0,97 % 137 0,47 %
Феодосия 108788 78536 72,19 % 20416 18,77 % 5055 4,65 % 1949 1,79 % 236 0,22 % 557 0,51 % 223 0,20 %
Ялта 139584 91408 65,49 % 38604 27,66 % 1877 1,34 % 2204 1,58 % 476 0,34 % 813 0,58 % 424 0,30 %
Бахчисарайский район 92542 50236 54,28 % 18158 19,62 % 19695 21,28 % 1156 1,25 % 1254 1,36 % 183 0,20 %
Белогорский район 66458 32706 49,21 % 10749 16,17 % 19425 29,23 % 622 0,94 % 454 0,68 % 190 0,29 %
Джанкойский район 82328 32048 38,93 % 27788 33,75 % 17744 21,55 % 1415 1,72 % 192 0,23 % 179 0,22 %
Кировский район 58016 29290 50,49 % 10219 17,61 % 14816 25,54 % 955 1,65 % 775 1,34 % 198 0,34 %
Красногвардейский район 93782 45666 48,69 % 25563 27,26 % 15619 16,65 % 2059 2,20 % 1061 1,13 % 399 0,43 %
Красноперекопский район 31843 10587 33,25 % 13822 43,41 % 5477 17,20 % 397 1,25 % 248 0,78 %
Ленинский район 69629 38168 54,82 % 15950 22,91 % 10784 15,49 % 892 1,28 % 324 0,47 % 311 0,45 %
Нижнегорский район 56976 28727 50,42 % 16419 28,82 % 9136 16,03 % 1009 1,77 % 190 0,33 %
Первомайский район 40367 14155 35,07 % 15317 37,94 % 8693 21,53 % 696 1,72 % 279 0,69 % 108 0,27 %
Раздольненский район 37185 15289 41,12 % 14896 40,06 % 4961 13,34 % 524 1,41 % 336 0,90 % 242 0,65 %
Сакский район 80964 36592 45,20 % 25517 31,52 % 14137 17,46 % 1765 2,18 % 639 0,79 % 376 0,46 %
Симферопольский район 149253 73753 49,41 % 35098 23,52 % 33161 22,22 % 2038 1,37 % 545 0,37 % 849 0,57 %
Советский район 37576 18234 48,53 % 8287 22,05 % 8344 22,21 % 499 1,33 % 757 2,01 %
Черноморский район 34112 18002 52,77 % 9993 29,29 % 4321 12,67 % 512 1,50 % 499 1,46 % 140 0,41 %
Республика Крым 2024056 1180441 58,32 % 492227 24,32 % 243433 12,03 % 29285 1,45 % 11090 0,55 % 8769 0,43 % 4515 0,22 %
Севастополь[73] 377153 269953 71,58 % 84420 22,38 % 1858 0,49 % 5872 1,56 % 2512 0,67 % 1319 0,35 % 1016 0,27 %
всего Крым 2401209 1450394 60,40 % 576647 24,01 % 245291 10,22 % 35157 1,46 % 13602 0,57 % 10088 0,42 % 5531 0,23 %

Галерея

История

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Состав населения Крыма с течением времени изменился с преимущественно крымскотатарского в XVIII веке, до смешанного многоэтнического в конце XX — начале XXI века:

  • Эпоха эллинской колонизации — 200 000 человек: Босфорское и Скифское царства в границах Крыма.
  • XIII век- 430 000 (200 000 (46.5 %) татар, 150 000 (34.9 %) армян, 80 000 (18.6 %) греков)
  • Первая четверть XVIII века — 467 000 человек (95,1 % крымских татар, 2,6 % греков, 2,1 % армян, 0,2 % крымчаков и караимов)
  • 1760-е-70-е годы — 454 700 человек (92,6 % крымских татар, 4 % армян, 3,1 % греков, 0,3 % крымчаков и караимов)

Посетивший Крым в XVIII веке Иоганн Тунманн отмечал:

После татар в Крыму наиболее многочисленны армяне[77]

В 1778 году Александр Суворов по указанию князя Потёмкина, в то время занимавшего пост наместника (генерал-губернатора) Новороссийской, Азовской, Астраханской и Саратовской губерний, содействовал переходу в российское подданство и переселению христианского населения Крыма (армян, греков, волохов, грузин) на новые земли побережья Азовского моря и устья Дона. С одной стороны, это было вызвано необходимостью ускоренного заселения плодородных земель Северного Причерноморья (в первую очередь земель ликвидированной Запорожской сечи, опустевших в связи с уходом части запорожских казаков за Дунай и выселением остальных на Кубань). С другой стороны, вывод из Крыма армян и греков имел целью экономическое ослабление Крымского ханства и усиление его зависимости от России. С мая по сентябрь 1778 года из Крыма в Приазовье и в Новороссию были переселены 31 тыс. человек[78][79][80].

  • 1795 год — 156 400 человек (87,6 % крымских татар, 4,3 % русских, 1,9 % греков, 1,7 % цыган, 1,5 % караимов, 1,3 % украинцев, 0,8 % евреев, 0,6 % армян, 0,1 % немцев, 0,1 % болгар)
  • 1816 год — 212 600 человек (85,9 % крымских татар, 4,8 % русских, 3,7 % украинцев, 1,4 % караимов, 1,3 % армян, 0,9 % евреев, 0,8 % греков, 0,7 % немцев, 0,4 % болгар)
  • 1835 год — 279 400 человек (83,5 % крымских татар, 4,4 % русских, 3,1 % украинцев, 2,4 % цыган, 2 % греков, 1,5 % армян, 1,1 % караимов, 0,9 % евреев, 0,7 % немцев, 0,4 % болгар)
  • 1850 год — 343 500 человек (77,8 % крымских татар, 7 % украинцев, 6,6 % русских, 2 % греков, 1,9 % цыган, 1,3 % караимов, 1 % армян, 1 % немцев, 0,9 % евреев, 0,5 % болгар)
  • 1858 год — 331 300 человек (73 % крымских татар, 12,6 % русских, 4 % украинцев, 2,4 % греков, 2 % цыган, 1,8 % евреев, 1,5 % немцев, 1,3 % армян, 0,8 % караимов, 0,6 % болгар)
  • 1864 год — 198 700 человек (50,3 % крымских татар, 28,5 % русских и украинцев, 6,5 % греков, 5,3 % евреев, 2,9 % армян, 2,7 % немцев, 1,7 % караимов, 1,6 % болгар)


  • 1897 год — 546 700 человек (35,6 % крымских татар, 33,1 % русских, 11,8 % украинцев, 5,8 % немцев, 4,4 % евреев, 3,1 % греков, 1,5 % армян, 1,3 % болгар, 1,2 % поляков, 0,3 % турок)[61]
  • 1917 год — 749 800 человек (41,2 % русских, 28,7 % крымских татар, 8,6 % украинцев, 6,4 % евреев, 4,9 % немцев, 2,9 % греков, 1,6 % армян, 1,4 % болгар, 0,8 % поляков, 0,7 % турок)
  • 1920 год — 718 900 человек (44,1 % русских, 26 % крымских татар, 7,4 % украинцев, 6,7 % евреев, 5,9 % немцев, 3,3 % греков, 1,7 % армян, 1,5 % болгар, 0,8 % караимов, 0,8 % поляков)
  • 1926 год — 706 800 человек (42,7 % русских, 25,3 % крымских татар, 11,0 % украинцев, 6,2 % немцев, 5,5 % евреев, 2,4 % греков, 1,5 % армян, 1,6 % болгар, 0,6 % караимов, 0,6 % поляков, 0,9 % крымчаков)[62]
  • 1934 год — 832 000 человек (44 % русских, 23,8 % крымских татар, 10,9 % украинцев, 8,1 % евреев, 6,1 % немцев, 1,7 % армян, 1,4 % болгар)
  • 1937 год — 996 800 человек (47,7 % русских, 20,7 % крымских татар, 12,9 % украинцев, 5,5 % евреев, 5,1 % немцев, 2,2 % греков, 1,5 % болгар, 0,3 % караимов)
  • 1939 год — 1 123 800 человек (49,6 % русских, 19,4 % крымских татар, 13,7 % украинцев, 5,8 % евреев, 4,5 % немцев, 1,8 % греков, 1,4 % болгар, 1,1 % армян, 0,5 % поляков)[63]
  • 1944 год (конец лета) — 379 000 человек (75 % русских, 21 % украинцев)
  • 1959 год — 1 201 500 человек (71,4 % русских, 22,3 % украинцев, 2,1 % евреев, 1,8 % белорусов, 0,5 % болгар, 0,3 % поляков)[64][81]
  • 1979 год — 2 135 900 человек (68,4 % русских, 25,6 % украинцев, 2,0 % белорусов, 1,0 % евреев, 0,5 % крымских татар, 0,3 % поляков, 0,3 % крымских татар)[65]
  • 1989 год — 2 430 500 человек (67,1 % русских, 25,8 % украинцев, 2,1 % белорусов, 1,6 % крымских татар, 0,7 % евреев, 0,4 % татар, 0,3 % молдаван, 0,3 % поляков)[66][81]


Всеукраинская перепись населения 2001 года зафиксировала проживание в Крыму 788 ижорцев — то есть больше, чем на их исторической родине.

Большинство русских, украинцев, греков и болгар исповедует православие, крымские татары и татары — ислам суннитского толка, также распространены иудеи, протестанты, католики.

  • 2014 год — с г. Севастополь — 2 284 800 человек, в том числе 2 197 600 человек указавших свою национальность, среди которых: 67,9 % русских, 15,7 % украинцев, 10,6 % крымских татар, 2,0 % татар (включая татар с крымскотатарским языком), 1,0 % белорусов и 0,5 % армян, 2,3 % других.[82]
  • 2014 год — без г. Севастополь — 1 889 400 человек (65 % русских, 16 % украинцев, 13 % крымских татар).[82]

При анализе предварительных итогов переписи 2014 года следует учитывать мнение руководства Росстата о том, что часть крымских татар при переписи назвали себя татарами (что должно объяснять статистический феномен почти четырёхкратного увеличения численности татар в межпереписной период в сравнении с некоторым сокращением численности крымских татар), поэтому при формировании окончательных итогов переписи эти группы будут суммироваться[83].

Языки Крыма

В прошлом, в разные периоды истории Крыма, заметную роль на его территории играли и другие языки (греческий, итальянский, армянский, турецко-османский язык). Языковая картина Крымского полуострова в последнее время характеризуется преобладанием русскоязычия[84]. По данным переписи населения 2001 года, среди родных языков, кроме русского (77,0 %), заметно также присутствовали крымскотатарский (11,4 %) и украинский (10,1 %) языки[85]. В период нахождения в составе Украины была характерна диспропорция между национальностью и языком употребления (родным языком), а также употреблением их в системе образования и делопроизводстве. В этот период была тенденция к постепенному вытеснению русского языка из официальной письменной сферы в республике при параллельном командно-административном внедрении украинского языка в систему образования и делопроизводства[86], хотя, согласно данным опроса, проведённого в 2004 году Киевским международным институтом социологии (КМИС), русский язык использовало для общения абсолютное большинство — 97 % всего населения Крыма[87].

После вхождения Крыма в состав РФ, согласно Конституции Республики Крым, в новом субъекте РФ провозглашены 3 государственных языка: русский, украинский и крымскотатарский.

По итогам переписи населения в Крымском федеральном округе 2014 года, абсолютное большинство населения КФО родным языком назвало русский — 84,1 %. Крымскотатарский родным был назван для 7,9 %, татарский — для 3,7 %, украинский — для 3,3 %.[88] Родным языком русский назвали 79,7 % украинцев, 24,8 % татар и 5,6 % крымских татар. Для 0,1 % русских родным языком является украинский.[88]

В собственно Республике Крым по переписи 2014 года родным языком назвали русский язык 81,68 % от населения региона, или 1 502 972 человек из 1 840 174 указавших родной язык; крымскотатарский язык — 9,32 %, или 171 517 человек; татарский язык — 4,33 %, или 79 638 человек; украинский язык — 3,52 %, или 64 808 человек; армянский язык — 0,29 %, или 5376 человек; азербайджанский язык — 0,12 % или 2239 человек; белорусский язык — 0,09 %, или 1700 человек; цыганский язык — 0,09 %, или 1595 человек; турецкий язык — 0,06 %, или 1192 человека; молдавский язык — 0,04 %, или 703 человека; греческий язык — 0,02 %, или 434 человека.[7] По владению языками в республике по переписи 2014 года выделяются соответственно: русский язык — 99,79 %, или 1 836 651 человек из 1 840 435 указавших владение языками, украинский язык — 22,36 %, или 411 445 человек, английский язык — 6,13 %, или 112 871 человек, крымскотатарский язык — 4,94 %, или 90 869 человек, татарский язык — 2,75 %, или 50 680 человек, узбекский язык — 1,66 %, или 30 521 человек, немецкий язык — 1,09 %, или 20 132 человека, турецкий язык — 0,45 %, или 8305 человек, французский язык — 0,30 %, или 5529 человек, армянский язык — 0,27 %, или 4988 человек, белорусский язык — 0,25 %, или 4620 человек, польский язык — 0,17 %, или 3112 человек, азербайджанский язык — 0,13 %, или 2320 человек, таджикский язык — 0,10 %, или 1932 человека, итальянский язык — 0,10 %, или 1831 человек, испанский язык — 0,09 %, или 1726 человек, молдавский язык — 0,09 %, или 1682 человека, греческий язык — 0,07 %, или 1315 человек, грузинский язык — 0,07 %, или 1225 человек, цыганский язык — 0,06 %, или 1148 человек, арабский язык — 0,06 %, или 1092 человека, казахский язык — 0,06 %, или 1086 человек, болгарский язык — 0,05 %, или 959 человек.[7]

Религии

Большинство русских, украинцев, греков и болгар исповедует православие, крымские татары, татары, узбеки — ислам суннитского толка, большинство азербайджанцев — мусульмане-шииты, также распространены протестанты, католики (в том числе и грекокатолики), иудеи (в том числе крымчаки и караимы).

Население городских округов и районов

Распределение численности постоянного населения по городским округам и районам Республики Крым и муниципальным округам Севастополя по итогам переписи населения в Крымском федеральном округе по состоянию на 14 октября 2014 года[36] и с их учётом передвижка оценки численности постоянного населения по состоянию на 1 июля 2014 года[89][90]:

городской /
муниципальный
округ /
район
всего
14.X.
2014
чел.
городское
население
14.X.
2014
чел.
 % сельское
население
14.X.
2014
чел.
 % всего
1.VII.
2014
чел.
городское
население
1.VII.
2014
чел.
 % сельское
население
1.VII.
2014
чел.
 %
Республика Крым 1891465 959916 50,75% 931549 49,25% 1884473 956332 50,75% 928141 49,25%
Симферополь 352363 332317 94,31% 20046 5,69% 351544 331492 94,30% 20052 5,70%
Алушта 52318 29078 55,58% 23240 44,42% 52084 28959 55,60% 23125 44,40%
Армянск 24415 21987 90,06% 2428 9,94% 24328 21909 90,06% 2419 9,94%
Джанкой 38622 38622 100,00% 0 0,00% 38494 38494 100,00% 0 0,00%
Евпатория 119258 105719 88,65% 13539 11,35% 118643 105232 88,70% 13411 11,30%
Керчь 147033 147033 100,00% 0 0,00% 146066 146066 100,00% 0 0,00%
Красноперекопск 26268 26268 100,00% 0 0,00% 26183 26183 100,00% 0 0,00%
Саки 25146 25146 100,00% 0 0,00% 25016 25016 100,00% 0 0,00%
Судак 32278 16492 51,09% 15786 48,91% 31981 16339 51,09% 15642 48,91%
Феодосия 100962 69038 68,38% 31924 31,62% 100629 68823 68,39% 31806 31,61%
Ялта 133675 84517 63,23% 49158 36,77% 133176 84250 63,26% 48926 36,74%
Бахчисарайский район 90911 27448 30,19% 63463 69,81% 90731 27395 30,19% 63336 69,81%
Белогорский район 60445 16354 27,06% 44091 72,94% 60311 16327 27,07% 43984 72,93%
Джанкойский район 68429 0 0,00% 68429 100,00% 68201 0,00% 68201 100,00%
Кировский район 50834 9277 18,25% 41557 81,75% 50559 9228 18,25% 41331 81,75%
Красногвардейский район 83135 0 0,00% 83135 100,00% 82860 0 0,00% 82860 100,00%
Красноперекопский район 24738 0 0,00% 24738 100,00% 24661 0 0,00% 24661 100,00%
Ленинский район 61143 10620 17,37% 50523 82,63% 61138 10619 17,37% 50519 82,63%
Нижнегорский район 45092 0 0,00% 45092 100,00% 44938 0 0,00% 44938 100,00%
Первомайский район 32789 0 0,00% 32789 100,00% 32750 0 0,00% 32750 100,00%
Раздольненский район 30633 0 0,00% 30633 100,00% 30458 0 0,00% 30458 100,00%
Сакский район 76489 0 0,00% 76489 100,00% 76227 0 0,00% 76227 100,00%
Симферопольский район 152091 0 0,00% 152091 100,00% 151346 0 0,00% 151346 100,00%
Советский район 31898 0 0,00% 31898 100,00% 31758 0 0,00% 31758 100,00%
Черноморский район 30500 0 0,00% 30500 100,00% 30391 0 0,00% 30391 100,00%
Севастополь 393304 363134 92,33% 30170 7,67% 384317 360335 93,76% 23982 6,24%
Андреевский МО 3216 0 0,00% 3216 100,00%
Балаклавский МО 27620 18649 67,52% 8971 32,48%
Верхнесадовский МО 5212 0 0,00% 5212 100,00%
Гагаринский МО 136010 136010 100,00% 0 0,00%
Город Инкерман 10348 10348 100,00% 0 0,00%
Качинский МО 8303 4282 51,57% 4021 48,43%
Ленинский МО 106882 106882 100,00% 0 0,00%
Нахимовский МО 86693 86693 100,00% 0 0,00%
Орлиновский МО 6205 0 0,00% 6205 100,00%
Терновский МО 2545 0 0,00% 2545 100,00%
всего Крым 2284769 1323050 57,91% 961719 42,09% 2268790 1316667 58,03% 952123 41,97%

Крупные населённые пункты

Численность населения крупных населённых пунктов Крыма (более 5 тыс. жителей).[91]

Данные приведены по постоянному населению по итогам переписи населения 2014 года по состоянию на 14 октября 2014 (справочно также по постоянному населению по итогам переписи 2001 года (по состоянию на 5 декабря 2001), а также по текущему учёту по состоянию на 1 января 2015 года).

название тип нп постоянное
население,
чел.
XII.2001 г.[92]
дина-
мика
за
2001-
2014
постоянное
население,
чел.
X.2014 г.
[7]
дина-
мика
за
период
постоянное
население,
чел.
I.2015 г.
[93]
АТЕ
Севастополь[94][95] город 377153 393304 398973 Севастополь
Симферополь  город 338038 332317 332608 Городской округ Симферополь
Керчь  город 158165 147033 147668 Городской округ Керчь
Евпатория  город 103244 105719 106115 Городской округ Евпатория
Ялта  город 80552 76746 77003 Городской округ Ялта
Феодосия  город 73857 69038 69145 Городской округ Феодосия
Джанкой  город 42861 38622 38676 Городской округ Джанкой
Алушта  город 29781 29078 29201 Городской округ Алушта
Бахчисарай  город 26700 27448 27450 Бахчисарайский район
Красноперекопск  город 30902 26268 26349 Городской округ Красноперекопск
Саки  город 28522 25146 25195 Городской округ Саки
Армянск  город 24508 21987 22011 Городской округ Армянск
Судак город 15050 16492 16615 Городской округ Судак
Белогорск  город 18420 16354 16359 Белогорский район
Гвардейское пгт 12554 12589 Симферопольский район
Приморский пгт 14374 12560 Городской округ Феодосия
Черноморское пгт 11643 11267 Черноморский район
Красногвардейское пгт 11168 11134 Красногвардейский район
Щёлкино  город 11677 10620 10603 Ленинский район
Инкерман[96] город 10452 10348 10350 Севастополь
Советский пгт 10963 10324 Советский район
Гаспра пгт 10178 10310 Городской округ Ялта
Октябрьское пгт 10910 10218 Красногвардейский район
Грэсовский пгт 10101 9835 Городской округ Симферополь
Мирное село 8468 9284 Симферопольский район
Старый Крым  город 9960 9277 9314 Кировский район
Гурзуф пгт 8676 8933 Городской округ Ялта
Нижнегорский пгт 10534 8741 Нижнегорский район
Первомайское пгт 9384 8470 Первомайский район
Ленино пгт 8451 7875 Ленинский район
Алупка город 8745 7771 7849 Городской округ Ялта
Молодёжное пгт 6264 7597 Симферопольский район
Раздольное пгт 8163 7352 Раздольненский район
Массандра пгт 7358 7280 Городской округ Ялта
Вилино село 6913 6960 Бахчисарайский район
Кировское пгт 7431 6883 Кировский район
Петровка село 6732 6714 Красногвардейский район
Зуя пгт 6938 6230 Белогорский район
Партенит пгт 6391 6193 Городской округ Алушта
Новофёдоровка пгт 5621 5610 Сакский район
Пионерское село 7061 5534 Симферопольский район
Кореиз пгт 6320 5455 Городской округ Ялта
Чистенькое село 4115 5126 Симферопольский район

Общая карта

Легенда карты:

Более 100 000 чел.
от 50 000 до 100 000 чел.
от 20 000 до 50 000 чел.
от 10 000 до 20 000 чел.
от 5 000 до 10 000 чел.
от 3 000 до 5 000 чел.

Миграция

Сальдо миграционного баланса республики Крым является положительным начиная с 2004 года[97]. После 2014 года во внутрироссийской миграции Крым теряет население: наиболее активно крымчане выезжают в такие регионы как Москва, Севастополь, Санкт-Петербург, а также в Московскую область и Краснодарский край. Однако этот отток с лихвой компенсирует приток граждан Украины, Узбекистана, Индии, Нигерии и Израиля.

Напишите отзыв о статье "Население Крыма"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/Popul2016.xls Оценка численности постоянного населения на 1 января 2016 года и в среднем за 2015 год]. Проверено 27 марта 2016. [www.webcitation.org/6gJeknmJ4 Архивировано из первоисточника 27 марта 2016].
  2. [gosstat.crimea.ru/2010/operativ/arhukodem1-2013.php Крымстат: Численность населения на 1 января 2014 года и средняя численность за 2013 год])
  3. [www.demoscope.ru/weekly/2004/0173/analit05.php Итоги переписи населения Украины 2001 года]
  4. [www.demoscope.ru/weekly/2009/0403/tema02.php Миграция усугубила убыль населения]
  5. [gosstat.crimea.ru/2010/operativ/arhukodem1-092014.php Численность населения на 1 октября 2014 года] (рус.). Служба статистики Республики Крым.
  6. . При анализе динамики изменения численности населения в 2014 году, главными факторами которой являлись естественная убыль населения и миграционный прирост, следует учитывать то, что государственные органы статистики Крыма не могли корректно учесть миграцию населения, так как в апреле, мае и первых двух декадах июня 2014 года регистрация и снятие с регистрации места проживания миграционной службой вообще не проводились, а в последующий период имел место недоучёт миграции по выбытию, так как с июля 2014 года число выбывших мигрантов фиксируется Крымстатом без учёта выбывших в другие субъекты РФ. См.: [gosstat.crimea.ru/ukodem.php#_mig Миграционное движение населения (помесячные данные)]
  7. 1 2 3 4 5 6 [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/tab-krim.htm Таблицы с итогами Федерального статистического наблюдения "Перепись населения в Крымском федеральном округе" 2014 года]
  8. В рамках Всесоюзных переписей населения 1926—1989 годов в составе Крымской АССР и Крымской области учитывался город Севастополь
  9. 1 2 Демоскоп. [demoscope.ru/weekly/ssp/ussr_26.php?reg=12 Всесоюзная перепись населения 1926 г. СССР, республики и их основные регионы. Населенные места. Наличное городское и сельское население.]
  10. 1 2 3 4 5 в составе Крымской АССР РСФСР
  11. 1 2 [istmat.info/files/uploads/17630/sssr_ad-ter_delenie_1931_rsfsr.pdf Административное деление, территория и население Союза ССР] — Издательство «Власть Советов» при Президиуме ВЦИК. Москва. 1931. (оценка на 1 января) — с. 188—189
  12. [ecsocman.hse.ru/data/810/785/1219/3-25.pdf Перепись населения 1937]
  13. 1 2 Демоскоп. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_pop_39_1.php Всесоюзная перепись населения 1939 г. Численность наличного населения СССР по союзным республикам, краям, областям и автономным республикам]
  14. [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/resources/87eb9080485f494798e2d8f7eaa5adf2/%D0%9D%D0%B0+%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1%82+%D0%9A%D1%80%D1%8B%D0%BC+%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B8+%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9.pdf «Крым довоенного и послевоенного периода». Крымстат. 2015]
  15. 1 2 Демоскоп. [demoscope.ru/weekly/ssp/ussr59_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1959 г. Численность наличного населения городов и других поселений, районов, районных центров и крупных сельских населенных мест на 15 января 1959 года по регионам союзных республик (кроме РСФСР) ]
  16. 1 2 Демоскоп. [demoscope.ru/weekly/ssp/ussr70_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1970 г. Численность наличного населения городов, поселков городского типа, районов и районных центров СССР по данным переписи на 15 января 1970 года по республикам, краям и областям (кроме РСФСР) ]
  17. 1 2 Демоскоп. [demoscope.ru/weekly/ssp/ussr79_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1979 г. Численность наличного населения союзных и автономных республик, автономных областей и округов, краев, областей, районов, городских поселений, сел-райцентров и сельских поселений с населением свыше 5000 человек (кроме РСФСР)]
  18. 1 2 Демоскоп. [demoscope.ru/weekly/ssp/ussr89_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1989 г. Численность населения союзных республик СССР и их территориальных единиц по полу]
  19. Население Севастополя
  20. Демоскоп. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_pop_39_3.php Всесоюзная перепись населения 1939 г. Численность городского населения СССР по городским поселениям и внутригородским районам]
  21. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [gosstat.crimea.ru/ukgdem.php Численность постоянного населения Республики Крым (с погрешностью 50 человек)]. Проверено 24 января 2016. [www.webcitation.org/6eloOW4GW Архивировано из первоисточника 24 января 2016].
  22. 1 2 [2001.ukrcensus.gov.ua/rus/ Всеукраинская перепись населения 2001 года]
  23. 1 2 Укрстат: [ukrstat.org/operativ/operativ2003/ds/kn/kn_r/012003_r.html Численность населения на 1 января 2003 года]
  24. 1 2 Укрстат[www.ukrstat.gov.ua/operativ/operativ2003/ds/kn/kn_u/122003.html Чисельність населення на 1 січня 2004 року]
  25. 1 2 Укрстат: [www.ukrstat.gov.ua/operativ/operativ2004/ds/kn/kn_u/kn122004_u.html Чисельність населення на 1 січня 2005 року]
  26. 1 2 Укрстат: [ukrstat.org/operativ/operativ2005/ds/kn/kn_r/kn1205_r.html Численность населения на 1 января 2006 года]
  27. 1 2 Укрстат: [ukrstat.org/operativ/operativ2006/ds/kn/kn_r/kn1206_r.html Численность населения на 1 января 2007 года]
  28. 1 2 Укрстат: [ukrstat.org/operativ/operativ2007/ds/kn/kn_r/kn1207_r.html Численность населения на 1 января 2008 года]
  29. 1 2 Укрстат: [ukrstat.org/operativ/operativ2008/ds/kn/kn_r/kn1208_r.html Численность населения на 1 января 2009 года]
  30. 1 2 Крымстат: [gosstat.crimea.ru/2010/operativ/arhukodem1-2009.php Численность населения на 1 января 2010 года]
  31. 1 2 Крымстат: [gosstat.crimea.ru/2010/operativ/arhukodem1-2010.php Численность населения на 1 января 2011 года]
  32. Крымстат: [gosstat.crimea.ru/2010/operativ/arhukodem1-2011.php Численность населения на 1 января 2012 года]
  33. Крымстат: [gosstat.crimea.ru/2010/operativ/arhukodem1-2012.php Численность населения на 1 января 2013 года]
  34. 1 2 Крымстат: [gosstat.crimea.ru/2010/operativ/arhukodem1-2013.php Численность населения на 1 января 2014 года]
  35. 1 2 3 [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/resources/3f51fe8047d4c435a335a7ed3bc4492f/Население.pdf Среднегодовая численность постоянного населения за 2012 г. — 2014-е гг.] Крымстат
  36. 1 2 [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/resources/cc9fe3004978a771bc81fc2d12c3261e/pub-01-03.pdf 1.3 Численность населения Республики Крым, городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений] [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/ru/census_and_researching/census/crimea_census_2014/score_2010/ Перепись населения в Республике Крым 2014. Итоги]. Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики в Республике Крым (Крымстат). Проверено 10 апреля 2016.
  37. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  38. [gosstat.crimea.ru/2010/operativ/arhukodem1-2013.php Численность населения на 1 января 2014 года и средняя численность за 2013 год]. Крымстат.  (рус.)
  39. [gosstat.crimea.ru/2014/exp739.pdf Демографическая ситуация Республики Крым за январь–апрель 2014г.] (рус.). Служба статистики Республики Крым.
  40. [gosstat.crimea.ru/2014/exp880.pdf Демографическая ситуация Республики Крым за январь–май 2014г.] (рус.). Служба статистики Республики Крым.
  41. [gosstat.crimea.ru/2014/exp973.pdf Демографическая ситуация Республики Крым за январь–июнь 2014г.] (рус.). Служба статистики Республики Крым.
  42. [gosstat.crimea.ru/2014/exp1093.pdf Демографическая ситуация Республики Крым за январь-июль 2014г.] (рус.). Служба статистики Республики Крым.
  43. [gosstat.crimea.ru/2014/expr76.pdf Демографическая ситуация Республики Крым в январе-августе 2014г.] (рус.). Служба статистики Республики Крым.
  44. [gosstat.crimea.ru/2014/expr174.pdf Демографическая ситуация Республики Крым в январе-сентябре 2014г.] (рус.). Служба статистики Республики Крым.
  45. [www.dsns.gov.ua/ua/Mizhvidomchiy-koordinaciyniy-shtab.html МІЖВІДОМЧИЙ КООРДИНАЦІЙНИЙ ШТАБ З ПИТАНЬ СОЦІАЛЬНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ГРОМАДЯН УКРАЇНИ, ЯКІ ПЕРЕМІЩУЮТЬСЯ З РАЙОНІВ ПРОВЕДЕННЯ АНТИТЕРОРИСТИЧНОЇ ОПЕРАЦІЇ ТА ТИМЧАСОВО ОКУПОВАНОЇ ТЕРИТОРІЇ]
  46. [krymedia.ru/society/3363053-v-krymu-nakhodiatsia-200-tys-bezhentsev-yz-donbassa В Крыму находятся 200 тыс. беженцев из Донбасса]
  47. [krymedia.ru/society/3365769-v-krymu-hrazhdanstvo-rf-poluchyly-bolee-trekh-tysiach-studentov-ukraynskykh-vuzov В Крыму гражданство РФ получили более трех тысяч студентов украинских вузов]
  48. [ria.ru/crimea_today/20141219/1039147488.html ФМС: выдача паспортов РФ жителям Крыма завершена полностью]
  49. [www.rbc.ua/rus/news/-tys-krymchan-poluchili-pasport-grazhdanina-1431959357.html Более 3 тыс. крымчан получили паспорт гражданина Украины с момента аннексии Крыма]
  50. [ru.krymr.com/content/news/27044654.html Вынужденные переселенцы из Крыма хотят земельные участки на материковой Украине] // Крым. Реалии, Radio Free Europe/Radio Liberty, 30.05.2015
  51. [gosstat.crimea.ru/ukgdem.php#_nas Население (1995-2013 гг.)] // [gosstat.crimea.ru/ukgdem1.php Статистическая информация Крымстата]
  52. 1 2 [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/ru/statistics/population/44c021004753904daf4abf87789c42f5 Показатели естественного движения населения Республики Крым в 2014 и 2013 гг]
  53. [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/ru/statistics/population/ Население::Крымстат]. crimea.gks.ru. Проверено 6 апреля 2016.
  54. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/obsh_itog_kfo.docx Об итогах федерального статистического наблюдения «Перепись населения в Крымском федеральном округе» со 100-процентным охватом населения.]
  55. [2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/migration/ Всеукраинской переписи населения 2001 года. Миграция.] ([2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/migration/migration_1/select_61?box=6.1W&k_t=01&botton=cens_db2 Распределение населения по месту рождения])
  56. [ru.krymr.com/content/news/26953533.html Александр Лиев: более 50 % крымчан никогда не были на территории материковой Украины]
  57. [www.c-inform.info/news/id/20417 В Крыму живут представители 175 национальностей — предварительные итоги переписи]
  58. [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/resources/eb615c80498558668be0eb2d12c3261e/pub-04-13.pdf 4.13. Население по гражданству и возрастным группам] [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/ru/census_and_researching/census/crimea_census_2014/score_2010/ Перепись населения в Республике Крым 2014. Итоги]. Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики в Республике Крым (Крымстат). Проверено 10 апреля 2016.
  59. [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/resources/ee394000499b00a69d3bfd2d12c3261e/pub-04-13.pdf 4.13 Население по гражданству и возрастным группам] [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/ru/census_and_researching/census/crimea_census/sevastopol_2014/score_2015/score_default_2015 Перепись населения по г.Севастополю 2014. Итоги]. Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по городу Севастополю (Севастопольстат). Проверено 8 апреля 2016.
  60. [2001.ukrcensus.gov.ua/results/general/urban-rural/ Всеукраїнський перепис населення 2001 | Результати | Основні підсумки | Міське і сільське населення:]
  61. 1 2 [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_lan_97_uezd.php?reg=1420 Первая всеобщая перепись населения Российской Империи 1897 г. Распределение населения по родному языку и уездам 50 губерний Европейской России: Таврическая губерния]. (за вычетом Бердянского, Днепровского и Мелитопольского уездов, но включая Севастопольское градоначальство)
  62. 1 2 [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_26.php?reg=788 Всесоюзная перепись населения 1926 года. Национальный состав населения по регионам РСФСР: Крымская АССР] (включая Севастополь)
  63. 1 2 [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_39.php?reg=68 Всесоюзная перепись населения 1939 года. Национальный состав населения по регионам РСФСР: Крымская АССР] (включая Севастополь)
  64. 1 2 [demoscope.ru/weekly/ssp/resp_nac_59.php?reg=9 Всесоюзная перепись населения 1959 года. Городское и сельское население областей республик СССР (кроме РСФСР) по полу и национальности]
  65. 1 2 [demoscope.ru/weekly/ssp/resp_nac_79.php?reg=12 Всесоюзная перепись населения 1979 года. Городское и сельское население областей республик СССР (кроме РСФСР) по полу и национальности]
  66. 1 2 [demoscope.ru/weekly/ssp/resp_nac_89.php?reg=11 Всесоюзная перепись населения 1989 года. Распределение городского и сельского населения областей республик СССР по полу и национальности]
  67. 1 2 Включая Севастополь
  68. 1 2 [2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/nationality_population/nationality_popul1/ Всеукраинская перепись населения 2001: Национальный состав населения]; [pop-stat.mashke.org/ukraine-ethnic2001.htm Ethnic composition: 2001 census]
  69. 1 2 3 4 % от всего учтённого населения
  70. 1 2 3 4 % от указавших свою национальность
  71. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/pr_itogi.rar Материалы заседания круглого стола, посвященного предварительным итогам Переписи населения в Крымском федеральном округе по национальному составу, родному языку и гражданству] // [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/perepis_krim.html Перепись населения в Крымском федеральном округе]
  72. 1 2 [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/resources/1f72198049859f4b9205f22d12c3261e/pub-04-01.pdf 4.1. Национальный состав населения] [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/ru/census_and_researching/census/crimea_census_2014/score_2010/ Перепись населения в Республике Крым 2014. Итоги]. Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики в Республике Крым (Крымстат). Проверено 10 апреля 2016.
  73. 1 2 Севастополь не входит в состав региона Республики Крым, обладая статусом отдельного региона под названием город федерального значения Севастополь
  74. [archive.is/quJY7 Всеукраинская перепись населения 2001 года]. Итоги переписи населения 2001 года по Автономной Республике Крым (Крымстат)]. (рус.)
  75. [2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/nationality_population/ Всеукраинская перепись населения 2001 года]. Проверено 21 сентября 2011. [www.webcitation.org/6GYqZgEfJ Архивировано из первоисточника 12 мая 2013]. (рус.)
  76. городским округам (городам республиканского подчинения) соответствовали городские советы как административно-территориальные единицы и одноимённые им органы местного самоуправления в рамках АТД Украины и ранее УССР / СССР
  77. [www.vostlit.info/Texts/rus5/Tunmann/frametext.htm Иоганн Тунманн "Крымское ханство" стр 28]
  78. [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XVIII/1780-1800/Russ_arm_otn_ist/pred1.htm М. Нерсисян. Из истории русско-армянских отношений. Книга первая. А. В. Суворов и русско-армянские отношения в 1770—1790 годах. АнАрмССР, Ереван, 1956]
  79. [uargument.com.ua/istoriya/zachem-iz-kryima-izgnali-grekov-kak-donetskimi-stali-greki-kryimskie/ Зачем из Крыма изгнали греков? Как донецкими стали греки крымские… UАргумент, 21.05.2008]
  80. [www.chaltlib.ru/articles/resurs/jubilei_goda/235_let_pereseleniya_armyan_s_krima_na_don/pereselenie_armyan_s_krima_na_don/ Переселение армян с Крыма на Дон. Мясниковский район, сост. Л. С. Секизян. — Ростов-на-Дону: МП Книга, 1999. — 240 с.]
  81. 1 2 Сергій Чорний. [etno.uaweb.org/nsklad/1989-pivden.html ПЕРЕПИС 1959/1989: ПІВДЕННІ ОБЛАСТІ] (укр.). ДНВП "Картографія". Проверено 30 апреля 2014. (включая Севастополь)
  82. 1 2 [ria.ru/society/20150319/1053370183.html#14267873405313&message=resize&relto=register&action=addClass&value=registration Росстат: большинство крымчан считают себя русскими]
  83. [news.allcrimea.net/news/2015/3/19/obnarodovany-predvaritelnye-itogi-perepisi-naseleniya-v-krymu-33374/ По предварительным итогам переписи населения Крымского федерального округа, в Крыму проживают представители 175 национальностей.]
  84. [www.analitik.org.ua/researches/archives/3dee44d0/41ecef0cad01e/ Портрет электоратов Ющенко и Януковича]
  85. [2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/general/language/crimea/ Всеукраїнський перепис населення 2001 | Результаты | Основные итоги переписи | Языковой состав населения]
  86. [www.unpo.org/members/7871 UNPO: Crimean Tatars]
  87. [www.analitik.org.ua/researches/archives/3dee44d0/41ecef0cad01e/ Портрет электоратов Ющенко и Януковича] // Киевский центр политических исследований и конфликтологии. — 18.01.2005.
  88. 1 2 [ria.ru/society/20150319/1053381791.html#14267884492504&message=resize&relto=login&action=removeClass&value=registration Росстат: подавляющее большинство крымчан считают родным языком русский]
  89. [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/resources/3f51fe8047d4c435a335a7ed3bc4492f/численность+населения.pdf Среднегодовая численность постоянного населения на 1 июля 2014 года (передвижка назад с учётом переписи населения октября 2014 года)]. Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Республике Крым (Крымстат).
  90. [www.sevstat.sevinfo.com.ua/statist_info/demografia/chislo_naselenia/2014/ludi_062014.pdf Численность населения на 1 июля 2014 года] (рус.). Управление статистики в г.Севастополе. Проверено 15 августа 2014.
  91. данные включают населённые пункты Республики Крым и Севастополя
  92. [pop-stat.mashke.org/ukraine-census-2001/avtonomna_respublika_krym.htm АР Крым] и [pop-stat.mashke.org/ukraine-census-2001/sevastopol.htm Севастопольский горсовет] по переписи 2001 года
  93. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 01.01.2015]
  94. данный населённый пункт не входит в состав Республики Крым, а относится к городу федерального значения Севастополь (подчинён Севастопольскому горсовету)
  95. Севастополь с учётом городских и сельских населённых пунктов, входящих в Севастополь как регион
  96. Город Инкерман учтён в составе города Севастополь как населённого пункта
  97. [crimea.mk.ru/articles/2016/02/27/krymstat-za-2015-god-naselenie-kryma-uvelichilos-na-163-tys-chelovek.html Крымстат: за 2015 год население Крыма увеличилось на 16,3 тыс. человек. - Новости Крыма и Симферополя - МК Крым]

Источники

  • Водарский Я. Е., Елисеева О. И., Кабузан В. М. Население Крыма в конце XVIII — конце XX веков (Численность, размещение, этнический состав). — Москва, 2003
  • [2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/general/estimated/crimea Результаты переписи 2001]

Ссылки

  • [www.ccssu.crimea.ua/crimea/etno/ethnos/index.htm Этносы Крыма]
  • [www.vokrugsveta.ru/vs/article/7579/ Крым и его жители] Журнал «Вокруг Света» № 5 (5). Май 1861


Отрывок, характеризующий Население Крыма

Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот:
– Наверное? – сказала она.
Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.
– А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку.
Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.