Население Монреаля

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Монреаль имеет долгую и сложную демографическую историю. Несмотря на то, что стоянки первых людей — индейских племен — на территории города появились около 8 тыс. лет назад, первое постоянное централизованное людское поселение на острове Монреаль — «Вилль-Мари» возникло лишь в 1642 году, а француз Поль Шомеди де Мезоннёв стал первым правителем французской колонии, а земли по берегам реки Святого Лаврентия были реорганизованы на карте в систему полуфеодальных наделов (сеньории Новой Франции).





Французский режим

Город заселялся французами в 1642—1760 гг. (118 лет), однако парижские власти практически не занимались развитием поселения (столицей Новой Франции к тому же был г. Квебек, основанный в 1608 году). Так, Вольтер считал всю Канаду стратегически малозначимой и презрительно употребил для её описания фразу: «несколько арпанов снега». Немногочисленные французские колонисты Монреаля, в основном молодые мужчины, проживали в деревянных избах и занимались торговлей пушниной. Из-за хронической нехватки французских женщин первые колонисты похищали или выкупали у индейских племён индейских женщин. О слабых темпах развития города свидетельствуют данные первых французских колониальных отчётов:

Так в 1680 году, спустя почти сорок лет после основания, в поселении насчитывалось всего 493 колониста (в скобках указано их происхождение):

Иммиграция из Франции никогда не была многочисленной поскольку теплолюбивые французы плохо переносили северные зимы. Исключения составили нормандцы, привыкшие к довольно ветреному и сырому морскому климату северо-западной Франции.

В августе 1701, 1 300 представителей индейских племён северо-востока Америки собрались на франко-индейский съезд в Монреале (в котором к тому времени насчитывалось 1 200 жителей) для подписания важного договора о сотрудничестве, получившего название Великий монреальский мир (La Grande paix de Montréal). Многие из индейцев, участвовавших в съезде, фактически стали послами индейских племён при французской колониальной администрации и остались жить в посёлке, увеличив его население до 2.000 человек.

В начале XVIII века город становится важнейшим фортом, откуда французские исследователи Луи Жолье, Ля-Саль, Ля-верендье и Дюлют направляются вглубь континента. Постепенно город привлекает к себе всё большее внимание англичан, чьим американским колониям уже недостаточно жизненного пространства на узкой полосе Атлантического океана. Для защиты города в 1725 был построен первый земляной вал. Несмотря на мощное землетрясение 16 сентября 1732, фортификационные сооружения совершенствуются вплоть до 1740. В это же время быстро растёт численность населения. К 1760 году, когда Граф де Леви окончательно сдал город британцу Лорду Джеффри Амхерсту, население Монреаля превзошло 5 тыс. чел., хотя в столице региона — Квебеке по-прежнему было больше жителей (9 тыс.).

Динамика численности населения города

Динамика населения Монреаля
Год Население
1801 9000
1811 13 300
1821 18 767
1831 27 297
1841 40 356
1851 57 715
Год Население
1861 90 323
1871 107 225
1881 140 747
1891 216 650
1901 267 730
1911 467 986
Год Население
1921 618 506
1931 818 577
1941 903 007
1951 1 036 542
1961 1 257 537
1971 1 214 532
Год Население
1981 1 018 609
1991 1 017 666
1996 1 571 630
2001 1 617 680
2006 1 637 563
Источник : [ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=2076,2453845&_dad=portal&_schema=PORTAL Горадминистрация Монреаля]

Демографический переход среди англоязычного населения города завершился, вероятно, ещё в конце XIX века, среди франкоязычного — к началу 60-х годов ХХ столетия. С тех пор основной прирост населения города обеспечивает международная миграция. С конца 1970-х годов свыше 80 % иммигрантов в городе — выходцы из стран Азии, Африки и Латинской Америки, многие из которых в прошлом были колониями Франции. Среди стран исхода нео-монреальцев особо выделяются Алжир, Марокко, Гаити, в последнее время Франция, Китай, Румыния и Колумбия. При этом внутри страны миграционное сальдо Монреаля отрицательно из-за эмиграции англоязычного (а временами и франкоязычного) населения в Онтарио и США.

Языки

Основной разговорный язык дома
в Монреале
1996[1] 2001[2] 2006[3]
Французский 71.2 % 72.1 % 70.5 %
Английский 19.4 % 18.5 % 18.5 %
Другой 13.4 % 13.1 % 14.6 %
Сумма может быть больше 100%,
так как некоторые говорят на нескольких языках дома.
Родной язык (2006)[4]
Включая несколько ответов
Язык Большой Монреаль Квебек Канада
Французский 66.5 % 80.1 % 22.3 %
Английский 13.2 % 8.6 % 58.4 %
Итальянский 3.5 % 1.8 % 1.5 %
Арабский 3.1 % 1.6 % 0.9 %
Испанский 2.6 % 1.5 % 1.2 %
Креольский 1.3 % 0.7 % 0.2 %
Китайский 1.2 % 0.6 % 1.5 %
Греческий 1.2 % 0.6 % 0.4 %
Португальский 0.8 % 0.5 % 0.7 %
Румынский 0.7 % 0.4 % 0.3 %
Вьетнамский 0.7 % 0.4 % 0.5 %
Русский 0.5 % 0.3 % 0.4 %
Армянский 0.4 % 0.2 % 0.1 %
Польский 0.4 % 0.2 % 0.7 %

Напишите отзыв о статье "Население Монреаля"

Примечания

  1.  (фр.) Institut de la statistique du Québec [www.stat.gouv.qc.ca/publications/regional/pdf3/regRMR_3-4.pdf Tableau 2 - Langue maternelle et langues parlées à la maison, connaissance des langues officielles, 1996, 1991 et 1986 - Régions métropolitaines de recensement] (PDF). Проверено 16 марта 2007. [www.webcitation.org/66BBmO7CR Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  2. [www12.statcan.ca/english/census01/products/standard/themes/RetrieveProductTable.cfm?Temporal=2001&PID=55535&APATH=3&METH=1&PTYPE=55440&THEME=41&FOCUS=0&AID=0&PLACENAME=0&PROVINCE=0&SEARCH=0&GC=0&GK=0&VID=0&VNAMEE=&VNAMEF=&FL=0&RL=0&FREE=0&GID=431565 Language Spoken Most Often at Home (8), Language Spoken at Home on a Regular Basis (9), Sex (3) and Age Groups (15) for Population, for Canada, Provinces, Territories, Census Metropolitan Areas 1 and Census Agglomerations, 2001 Census - 20% Sample Data]. Statistics Canada, 2001 Census of Population. Проверено 16 марта 2007. [www.webcitation.org/66BBms4ns Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  3. [www12.statcan.ca/english/census06/data/highlights/language/Table402.cfm?Lang=E&T=402&GH=8&SC=1&S=0&O=A Population by language spoken most often at home and age groups, 2006 counts, for Canada and census metropolitan areas and census agglomerations – 20% sample data]. Проверено 5 декабря 2007. [www.webcitation.org/66BBnJ2A6 Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  4. [www12.statcan.ca/english/census06/data/topics/RetrieveProductTable.cfm?ALEVEL=3&APATH=3&CATNO=97-555-XCB2006007&DETAIL=0&DIM=&DS=99&FL=0&FREE=0&GAL=0&GC=99&GK=NA&GRP=1&IPS=97-555-XCB2006007&METH=0&ORDER=1&PID=89186&PTYPE=88971&RL=0&S=1&ShowAll=No&StartRow=1&SUB=701&Temporal=2006&Theme=70&VID=0&VNAMEE=&VNAMEF=&GID=837977 Montreal (CMA) - Detailed Mother Tongue]. Canada 2006 Census. Statistics Canada (April 1, 2008). Проверено 18 января 2010. [www.webcitation.org/66BBnoEK9 Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].

Ссылки

  • [www.demoscope.ru/weekly/2007/0271/analit06.php/ Социальный капитал разнообразия: к вопросу о креативности разделенных городов. Монреаль: от «двух одиночеств» ко «множеству одиночеств»]

Отрывок, характеризующий Население Монреаля

– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.