Население Российской империи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Население Российской империи — динамика численности населения в эпоху Российской империи.

Количество населения трудно оценить вследствие единственной в истории Российской империи переписи. Во времена первой всеобщей переписи в Российской империи проживало 129 000 000 человек. Несмотря на то, что всеобщая перепись проведена всего один раз, имперские чиновники регулярно проводили ревизии мужей податных сословий, а это значит, что количество женщин и лиц не податных сословий неточно, кроме того, часто количество мужчин скрывалось от ревизий с целью уклонения от подати[1].

В 1914 ЦСК МВД посчитал население империи без Финляндии — 175 137 800, однако, по данным Управления Главного Врачебного инспектора МВД, основанным на статистике рождений и смертей — 166 650 000[2].





Переписи населения

По переписи 1745-1751 гг. в России было 5378203 мужчины в европейской части страны и 1411488 в [books.google.com.ua/books?id=lS2-YAjF-uIC&printsec=frontcover&hl=uk&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q=ukrania&f=false азиатской].

Переписи населения[3][4]
Год млн чел.
1 1722 14
2 1742 16
3 1762 19
4 1782 28
5 1796 36
6 1812 41
7 1815 45
8 1835 60
9 1851 69
10 1858 74
1 общая 1897 129
1914 год[5] 1914 166[6]

По всеобщей переписи 1897 года население составляло 129,2 млн человек. Распределение населения по территориям было следующим: Европейская Россия — 94 244,1 тыс. чел., Польша — 9456,1 тыс. чел., Кавказ — 9354,8 тыс. чел., Сибирь — 5784,5 тыс. чел., Средняя Азия — 7747,1 тыс. чел., Финляндия — 2555,5 тыс. человек[7].

Следует учитывать, что ревизии имели целью не всеобщую перепись, а установление числа лиц податных сословий мужского пола; в связи с этим количество женщин и лиц неподатных сословий неточно, кроме того, количество лиц податных сословий занижено, так как часть из них укрывались от ревизии с целью избегнуть подати.

Данные на 1914 год являются приблизительными: по данным ЦСК (центрального статистического комитета) МВД население империи, без Финляндии, составляло 175 137 800, в то время как, по данным Управления Главного Врачебного инспектора МВД, основанным на статистике рождений и смертей — 166 650 000.

Распределение населения (на 1897)

Распределение населения по территориям было следующим: Европейская Россия — 94244,1 тыс. чел., Польша — 9456,1 тыс. чел., Кавказ — 9354,8 тыс. чел., Сибирь — 5784,5 тыс. чел., Средняя Азия — 7747,1 тыс. чел., Финляндия — 2555,5 тыс. человек[7].

Первая перепись населения

Распределение населения по родному языку

Распределение населения по родному языку[8][9]
Язык или языковая группа Мужчины Женщины Всего
Русский, в том числе: 41 270 254 42 663 313 83 933 567
 — Великорусский 27 103 456 28 564 013 55 667 469
 — Малорусский 11 243 940 11 136 611 22 380 551
 — Белорусский 2 922 858 2 962 689 5 885 547
Польский 3 933 282 3 998 025 7 931 307
Чешский и словацкий 26 569 23 816 50 385
Сербский, хорватский,
словенский
1351 464 1815
Болгарский 89 513 83 146 172 659
Литовский 595 422 615 088 1 210 510
Жемайтский 211 986 236 036 448 022
Латышский 698 584 737 353 1 435 937
Молдавский и румынский 575 518 546 151 1 121 669
Французский 5782 10 651 16 433
Итальянский 2924 1836 4760
Испанский и португальский 83 55 138
Немецкий 885 013 905 476 1 790 489
Шведский 6437 7762 14199
Норвежский и датский 1095 545 1640
Голландский 217 118 335
Английский 3492 3562 7054
Идиш 2 471 395 2 591 761 5 063 156
Грузинский 437 311 386 657 823 968
Имеретинский 136 045 137 141 273 186
Мегрельский 122 245 117 380 239 625
Сванский 7886 7870 15 756
Греческий 101 706 85 219 186 925
Албанский 505 431 936
Армянский 621 297 551 799 1 173 096
Персидский 24 071 7652 31 723
Таджикский 189 882 160 515 35 0397
Талышский 18 974 16 317 35 291
Татский 50 290 44 766 95 056
Курдский 53 012 46 937 99 949
Осетинский 90 083 81 633 171 716
Индийские 287 25 312
Цыганский 22 824 21 758 44 582
Пушту 480 134 614
Кабардинский 50 789 47 772 98 561
Черкесский 25 269 21 017 46 286
Абхазский 37 677 34 426 72 103
Чеченский 116 352 110 144 226 496
Ингушский 23 956 23 453 47 409
Кистинский 259 154 413
Аварский 107 893 104 799 212 692
Даргинский 64 706 65 503 130 209
Лезгинский 80 202 79 011 159 213
Удинский 3806 3294 7100
Лакский[10] 42 256 48 624 90 880
Лезгинские[11] 345 75 420
Финский 67 743 75 325 143 068
Удмуртский 208 375 212 595 420 970
Карельский 96 153 111 948 208 101
Ижорский 6590 7184 13 774
Чудской 12 338 13 482 25 820
Эстонский 487 144 515 594 1 002 738
Саамский 922 890 1812
Коми-зырянский 73 035 80 583 153 618
Коми-пермяцкий 48 834 55 857 104 691
Мордовский 498 659 525 182 1 023 841
Марийский 183 518 191 921 375 439
Мансийский 3780 3871 7651
Хантыйский 10 277 9386 19 663
Венгерский 551 410 961
Татарский 1 980 110 1 757 517 3 737 627
Башкирский 676 035 645 328 1 321 363
Мишарский 27 005 26 842 53 847
Тептярский 59 293 58 480 117 773
Чувашский 421 640 422 115 843 755
Карачаевский 12 949 14 274 27 223
Кумыкский 43 985 39 423 83 408
Ногайский 34 693 29 387 64 080
Турецкий 112 140 96 682 208 822
Карапапахский 15 590 14 312 29 902
Туркменский 148 478 132 879 281 357
Казахский 2 176 623 1 907 516 4 084 139
Киргизский 108 907 92 775 201 682
Кыпчакский 4089 3518 7607
Каракалпакский 53 541 50 733 104 274
Сартский 528 763 439 892 968 655
Узбекский 398 987 327 547 726 534
Уйгурский 29 618 26 851 56 469
Кашгарский 8135 6803 14 938
Тюркские наречия[11] 235 986 204 426 440 412
Якутский 113 813 113 571 227 384
Калмыцкий 99 390 91 258 190 648
Бурятский 145 795 142 868 288 663
Монгольский 484 333 817
Самодийские 8366 7511 15 877
Эвенкийский 33 807 32 463 66 270
Маньчжурский 2130 1264 3394
Чукотский 5821 5974 11 795
Корякский 3087 2971 6058
Ительменский 2002 1976 3978
Юкагирские 492 456 948
Чуванский 268 238 506
Эскимосский 532 567 1099
Нивхский 3295 2899 6194
Аинский 763 683 1446
Алеутский 291 293 584
Кетский 539 455 994
Китайский 47 431 10 028 57 459
Корейский 16 225 9780 26 005
Японский 1554 1095 2649
Арабский 885 811 1696
Ассирийский 3353 2000 5353
Прочие языки 44 30 74
Не указали родного языка 3170 1957 5127
Всего 62 477 348 63 162 673 125 640 021

Напишите отзыв о статье "Население Российской империи"

Ссылки

  • Р. И. Сифман. [demoscope.ru/weekly/knigi/polka/gold_fund05.html Динамика численности населения России за 1897—1914 года]. Проверено 19 сентября 2013.

См. также

Примечания

  1. [bse.sci-lib.com/article095898.html Ревизия (перепись населения)]. — «Всей территории Российской империи Ревизия (перепись населения) не охватывали; они не проводились, в частности, в Польше, Финляндии и Закавказье. Часть не податного населения (дворяне, чиновники) большинством Ревизия (перепись населения) не учитывалась. Личный состав армии и флота, а также иностранцы Ревизии (перепись населения) не подлежали. Ряд Ревизия (перепись населения) (1-я, 2-я, 6-я) не регистрировал женское население. Но, в среднем доля, населения, не охваченного Ревизия (перепись населения), не превышала 5% всех жителей страны.»  Проверено 29 марта 2013. [www.webcitation.org/6FlRZcMa3 Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
  2. [demoscope.ru/weekly/knigi/polka/gold_fund05.html#7 ДИНАМИКА ЧИСЛЕННОСТИ НАСЕЛЕНИЯ РОССИИ за 1897-1914 гг.1]. — «Управление Главного врачебного инспектора получало непосредственно от местных статистических комитетов всей империи, т.е. включая Польшу, Кавказ, Сибирь и Среднюю Азию, предварительные данные о естественном движении населения, которые и приводило в своих публикациях. - "Управление Главного инспектора Министерства Внутренних Дел. Отчет о состоянии народного здравия и организации врачебной помощи в России".»  Проверено 29 марта 2013. [www.webcitation.org/6FlRaYBoa Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
  3. Россия/Население/Статистика населения // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Приведены современные названия
  5. оценка МВД
  6. без Финляндии
  7. 1 2 Общий свод по империи разработки данных первой всеобщей переписи населения, произведённой 28 января 1897 г. СПб., 1905. Т.I. С.6-7.
  8. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_lan_97.php Распределение населения по родному языку, губерниям и областям]. Проверено 20 сентября 2013.
  9. Приведены современные названия языков
  10. и прочие лезгинские языки
  11. 1 2 без распределения


Отрывок, характеризующий Население Российской империи

Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…