Население Хакасии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Численность населения Хакасии по данным Росстата составляет 536 781[1] чел. (2016). Плотность населения — 8,72 чел./км2 (2016). Городское население — 68,81[2] % (2016).





Численность населения

Численность населения
1959[3]1970[4]1979[5]1987[6]1989[7]1990[8]1991[8]1992[8]1993[8]1994[8]
411 047445 824500 106555 000568 605570 934572 444573 998574 367573 123
1995[8]1996[8]1997[8]1998[8]1999[8]2000[8]2001[8]2002[9]2003[10]2004[10]
571 865570 247567 153564 318561 366557 481554 411546 072545 200541 400
2005[10]2006[10]2007[10]2008[10]2009[10]2010[9]2011[10]2012[11]2013[12]2014[13]
538 000533 800531 100531 300531 900532 403532 300532 135533 025534 079
2015[14]2016[1]
535 796536 781
100 000
200 000
300 000
400 000
500 000
600 000
1970
1991
1996
2001
2006
2011
2016
Рождаемость (число родившихся на 1000 человек населения)
1970[15] 1975[15] 1980[15] 1985[15] 1990[15] 1995[15] 1996[15] 1997[15] 1998[15]
16,5 19,2 19,8 19,2 15,2 9,9 9,8 9,1 9,6
1999[15] 2000[15] 2001[15] 2002[15] 2003[16] 2004[16] 2005[16] 2006[16] 2007[17]
9,1 9,7 9,6 10,6 11,8 11,9 11,5 12,0 13,8
2008[17] 2009[17] 2010[17] 2011[18] 2012[19] 2013[20] 2014[21]
14,8 15,0 15,1 15,1 16,0 15,7 15,3


Смертность (число умерших на 1000 человек населения)
1970[22] 1975[22] 1980[22] 1985[22] 1990[22] 1995[22] 1996[22] 1997[22] 1998[22]
8,4 9,5 10,6 10,3 10,5 14,0 13,8 13,3 13,4
1999[22] 2000[22] 2001[22] 2002[22] 2003[23] 2004[23] 2005[23] 2006[23] 2007[24]
14,3 14,0 14,8 16,1 17,8 16,2 17,4 14,8 13,6
2008[24] 2009[24] 2010[24] 2011[25] 2012[26] 2013[27] 2014[28]
13,8 13,5 13,9 13,5 13,3 13,1 13,2


Естественный прирост населения (на 1000 человек населения, знак (-) означает естественную убыль населения)
1970[29] 1975[29] 1980[29] 1985[29] 1990[29] 1995[29] 1996[29] 1997[29]
8,1 9,7 9,2 8,9 4,7 -4,1 -4,0 -4,2
1998[29] 1999[29] 2000[29] 2001[29] 2002[29] 2003[30] 2004[30] 2005[30]
-3,8 -5,2 -4,3 -5,2 -5,5 -6,0 -4,3 -5,9
2006[30] 2007[31] 2008[31] 2009[31] 2010[31] 2011[32] 2012[33] 2013[34]
-2,8 0,2 1,0 1,5 1,2 1,6 2,7 2,6
2014[35]
2,1


Ожидаемая продолжительность жизни при рождении (число лет)
1990[36] 1991[36] 1992[36] 1993[36] 1994[36] 1995[36] 1996[36] 1997[36] 1998[36]
66,7 66,7 64,9 61,1 59,6 61,7 62,2 63,2 63,0
1999[36] 2000[36] 2001[36] 2002[36] 2003[36] 2004[36] 2005[36] 2006[36] 2007[36]
62,7 62,8 62,2 61,2 60,6 62,4 61,2 64,5 66,2
2008[36] 2009[36] 2010[36] 2011[37] 2012[37] 2013[37]
66,5 67,3 67,1 67,8 67,6 68,6

Национальный состав

Всего в Республике Хакасия по данным переписи населения 2002 года проживали представители свыше 100 национальностей. Для сравнения: по результатам первой Всесоюзной переписи населения 1926 года в Хакасском округе проживали в основном хакасы (50,0 %) и русские.

Хотя численность хакасов в республике увеличилась, как показала перепись 2002 года, в масштабах страны произошло её уменьшение: в 1989 году в России проживало 79 тысяч хакасов, а в 2002 — 76 тыс. Причины сокращения численности — снижение рождаемости и повышение уровня смертности, а также миграция. В 2002 году из общей численности хакасов 25,1 тыс. чел. (38,3 %) проживали в городских поселениях, 40,3 тыс. человек (61,7 %) — в сельской местности. Большая часть коренного населения проживает в Аскизском районе (31,6 %), Абакане (28,2 %), Таштыпском районе (11,9 %), меньшая доля хакасов проживает в Боградском районе (0,9 %) (это преимущественно населённый русскими район), г. Саяногорске (1 %), г. Черногорске (2 %). По данным переписи 2002, из общей численности русских 333,2 тыс. человек проживают в городских поселениях (76,0 %), 105,2 тыс. человек — в сельских.

Удельный вес основных национальностей Хакасии по данным переписей 1939 — 2010 годов:

Народ 1939 год[38] 1959 год[39] 1970 год[40] 1979 год[41] 2002 год[42] 2010 год[43]
Русские 75,3 % 76,5 % 78,4 % 79,4 % 80,3 % 81,7 %
Хакасы 16,8 % 11,8 % 12,3 % 11,5 % 12,0 % 12,1 %
Немцы 2,6 % 2,4 % 2,2 % 1,7 % 1,1 %
Украинцы 2,9 % 3,6 % 2,1 % 2,1 % 1,5 % 1,0 %
Татары 1,1 % 0,9 % 0,9 % 0,7 % 0,6 %

Сократилась численность и украинцев, бывших в Хакасии в 1989 году третьими после русских и хакасов.

В 2002 году наиболее многочисленными после русских и хакасов стали немцы, хотя их численность также снизилась. Главной причиной стал их выезд в Германию на постоянное место жительства.

Незначительно увеличилась численность коренных сибирских народов, в частности, шорцев — народа, относящегося к коренным малочисленным народам России. Компактные места их проживания — пос. Балыкса Аскизского района, сёла Анчул и Матур Таштыпского района.

Высокие темпы роста численности демонстрировали народы, активно мигрировавшие в Россию, в частности, в Хакасию, например, киргизы. Их численность в республике за 2002—2010 выросла с 626 человек до 1875 человек, или в 3 раза.

Как правило, большая часть народов России считает родным язык своей национальности. 49,6 % нерусского населения Хакасии (54 464 человек) во время переписи 2002 года назвали русский своим родным языком. Это так называемое русскоязычное население состоит в основном из этнических хакасов, украинцев, немцев, татар, белорусов, а также эстонцев. Из 65 421 человек коренного населения Хакасии 41 334 (63,2 %) хакасов считали родным язык своей национальности, а 23 663 человек (36,2 %) — русский. Всего же русскоязычное население с учётом собственно русских составило 490 736 человек.

Национальный состав по данным переписей населения 1939, 1959, 1979, 1989, 2002 и 2010 гг.:

1939
[44]
чел.
 % 1959
[45]
чел.
 % 1979
[46]
чел.
 % 1989
[47]
чел.
 % 2002
[48]
чел.
%
от
всего
%
от
указав-
ших
нацио-
наль-
ность
2010
[49][50]
чел.
%
от
всего
%
от
указав-
ших
нацио-
наль-
ность
всего 272730 100,00% 411047 100,00% 498384 100,00% 566861 100,00% 546072 100,00% 532403 100,00%
Русские 205254 75,26% 314455 76,50% 395953 79,45% 450430 79,46% 438395 80,28% 80,31% 427647 80,32% 81,66%
Хакасы 45799 16,79% 48512 11,80% 57281 11,49% 62859 11,09% 65421 11,98% 11,98% 63643 11,95% 12,15%
Немцы 333 0,12% 10512 2,56% 11130 2,23% 11250 1,98% 9161 1,68% 1,68% 5976 1,12% 1,14%
Украинцы 7788 2,86% 14630 3,56% 10398 2,09% 13223 2,33% 8360 1,53% 1,53% 5039 0,95% 0,96%
Татары 3043 1,12% 3796 0,92% 4249 0,85% 4721 0,83% 4001 0,73% 0,73% 3095 0,58% 0,59%
Киргизы 18 0,01% 37 0,01% 625 0,11% 626 0,11% 0,11% 1875 0,35% 0,36%
Чуваши 585 0,21% 1924 0,47% 3284 0,66% 3433 0,61% 2530 0,46% 0,46% 1824 0,34% 0,35%
Азербайджанцы 3 0,00% 118 0,03% 205 0,04% 896 0,16% 1672 0,31% 0,31% 1494 0,28% 0,29%
Белорусы 1598 0,59% 3573 0,87% 3456 0,69% 3947 0,70% 2590 0,47% 0,47% 1452 0,27% 0,28%
Узбеки 3 0,00% 95 0,02% 229 0,05% 767 0,14% 668 0,12% 0,12% 1300 0,24% 0,25%
Шорцы 862 0,32% 1015 0,20% 1207 0,21% 1078 0,20% 0,20% 1150 0,22% 0,22%
Мордва 3659 1,34% 3933 0,96% 3415 0,69% 3166 0,56% 1853 0,34% 0,34% 1124 0,21% 0,21%
Тувинцы 21 0,01% 97 0,02% 271 0,05% 521 0,09% 494 0,09% 0,09% 936 0,18% 0,18%
Армяне 10 0,00% 101 0,02% 185 0,04% 385 0,07% 839 0,15% 0,15% 776 0,15% 0,15%
Цыгане 127 0,05% 300 0,07% 392 0,08% 480 0,08% 399 0,07% 0,07% 559 0,10% 0,11%
Корейцы 271 0,10% 240 0,06% 238 0,05% 303 0,05% 489 0,09% 0,09% 547 0,10% 0,10%
Таджики 155 0,03% 156 0,03% 298 0,05% 0,05% 524 0,10% 0,10%
Марийцы 33 0,01% 387 0,09% 805 0,16% 848 0,15% 729 0,13% 0,13% 444 0,08% 0,08%
Молдаване 12 0,00% 107 0,03% 175 0,04% 431 0,08% 424 0,08% 0,08% 375 0,07% 0,07%
Казахи 175 0,06% 272 0,07% 344 0,07% 630 0,11% 424 0,08% 0,08% 363 0,07% 0,07%
Поляки 574 0,21% 826 0,20% 654 0,13% 615 0,11% 481 0,09% 0,09% 273 0,05% 0,05%
Башкиры 70 0,03% 123 0,03% 299 0,06% 463 0,08% 336 0,06% 0,06% 251 0,05% 0,05%
другие 2382 0,87% 7043 1,71% 4214 0,85% 5428 0,96% 4612 0,84% 0,84% 3047 0,57% 0,58%
указали национальность 272620 99,96% 411044 100,00% 498384 100,00% 566784 99,99% 545880 99,96% 100,00% 523714 98,37% 100,00%
не указали национальность 110 0,04% 3 0,00% 0 0,00% 77 0,01% 192 0,04% 8689 1,63%

Общая карта

Легенда карты (при наведении на метку отображается реальная численность населения):

Республиканский центр, более 100 000 чел.
от 20 000 до 100 000 чел.
от 10 000 до 20 000 чел.
от 5 000 до 10 000 чел.
от 2 000 до 5 000 чел.
от 1000 до 2 000 чел.

Напишите отзыв о статье "Население Хакасии"

Примечания

  1. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/Popul2016.xls Оценка численности постоянного населения на 1 января 2016 года и в среднем за 2015 год]. Проверено 27 марта 2016. [www.webcitation.org/6gJeknmJ4 Архивировано из первоисточника 27 марта 2016].
  2. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/Popul2016.xls Оценка численности постоянного населения на 1 января 2016 года и в среднем за 2015 год]
  3. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1959 года]. Проверено 10 октября 2013. [www.webcitation.org/6KGKkaTbE Архивировано из первоисточника 10 октября 2013].
  4. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1970 года. Численность наличного населения городов, поселков городского типа, районов и районных центров СССР по данным переписи на 15 января 1970 года по республикам, краям и областям]. Проверено 14 октября 2013. [www.webcitation.org/6KMMUrFSL Архивировано из первоисточника 14 октября 2013].
  5. demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1979 г.
  6. [istmat.info/node/9300 Народное хозяйство СССР за 70 лет. Юбилейный статистический ежегодник. Финансы и статистика, Москва, 1987 год]. Проверено 28 июня 2016. [www.webcitation.org/6ibrxsI1Z Архивировано из первоисточника 28 июня 2016].
  7. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1989 года]. [www.webcitation.org/618gmeGGB Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 www.fedstat.ru/indicator/data.do?id=31557 Численность постоянного населения на 1 января (человек) 1990-2013 года
  9. 1 2 hakasstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/hakasstat/resources/56e304004e9b14368c5bbea638e2bbf1/Итоги+ВПН+2010+по+Республике+Хакасия.pdf Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года по Республике Хакасия
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 hakasstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/hakasstat/resources/7fd907004cf1e2aabd0bbfde558d66d5/Численность+населения+Республики+Хакасия+на+начало+года.htm Численность населения Республики Хакасия на начало года
  11. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  12. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  13. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/Popul2014.xls Оценка численности постоянного населения на 1 января 2014 года]. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Oo40u47f Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  14. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  15. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [www.gks.ru/bgd/regl/b03_13/IssWWW.exe/Stg/d010/i010700r.htm 5.13. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по регионам Российской Федерации]
  16. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b07_13/IssWWW.exe/Stg/d01/04-22.htm 4.22. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  17. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b11_13/IssWWW.exe/Stg/d1/04-06.htm 4.6. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  18. [www.gks.ru/free_doc/2011/demo/edn12-11.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2011 года]
  19. [www.gks.ru/free_doc/2012/demo/edn12-12.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2012 года]
  20. [www.gks.ru/free_doc/2013/demo/t1_3.xlsx Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2013 года]
  21. [www.gks.ru/free_doc/2014/demo/t1_3.xls Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2014 года]
  22. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [www.gks.ru/bgd/regl/b03_13/IssWWW.exe/Stg/d010/i010700r.htm 5.13. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по регионам Российской Федерации]
  23. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b07_13/IssWWW.exe/Stg/d01/04-22.htm 4.22. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  24. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b11_13/IssWWW.exe/Stg/d1/04-06.htm 4.6. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  25. [www.gks.ru/free_doc/2011/demo/edn12-11.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2011 года]
  26. [www.gks.ru/free_doc/2012/demo/edn12-12.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2012 года]
  27. [www.gks.ru/free_doc/2013/demo/t1_3.xlsx Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2013 года]
  28. [www.gks.ru/free_doc/2014/demo/t1_3.xls Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2014 года]
  29. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [www.gks.ru/bgd/regl/b03_13/IssWWW.exe/Stg/d010/i010700r.htm 5.13. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по регионам Российской Федерации]
  30. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b07_13/IssWWW.exe/Stg/d01/04-22.htm 4.22. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  31. 1 2 3 4 [www.gks.ru/bgd/regl/b11_13/IssWWW.exe/Stg/d1/04-06.htm 4.6. Рождаемость, смертность и естественный прирост населения по субъектам Российской Федерации]
  32. [www.gks.ru/free_doc/2011/demo/edn12-11.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2011 года]
  33. [www.gks.ru/free_doc/2012/demo/edn12-12.htm Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2012 года]
  34. [www.gks.ru/free_doc/2013/demo/t1_3.xlsx Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2013 года]
  35. [www.gks.ru/free_doc/2014/demo/t1_3.xls Коэффициенты рождаемости, смертности, естественного прироста, браков, разводов за январь-декабрь 2014 года]
  36. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [www.gks.ru/dbscripts/cbsd/dbinet.cgi?pl=2415003 Ожидаемая продолжительность жизни при рождении, лет, год, значение показателя за год, все население, оба пола]
  37. 1 2 3 [www.gks.ru/dbscripts/cbsd/dbinet.cgi?pl=2415003 Ожидаемая продолжительность жизни при рождении]
  38. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_39.php?reg=6 Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей]
  39. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_59.php?reg=6 Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей]
  40. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_70.php?reg=70 Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей]
  41. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_79.php?reg=70 Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей]
  42. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_02.php?reg=67 Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей]
  43. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab7.xls Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года]
  44. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_39.php?reg=6 Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1939 года. Национальный состав населения по регионам России: Хакасская АО]
  45. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_59.php?reg=6 Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1959 года. Национальный состав населения по регионам России: Хакасская АО]
  46. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_79.php?reg=70 Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1979 года. Национальный состав населения по регионам России: Хакасская АО]
  47. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_89_gs.php?reg=7 Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1989 года. Национальный состав населения по регионам России: Хакасская АО]
  48. [www.perepis2002.ru/index.html?id=11 Всероссийская перепись населения 2002 года]: [www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_03.xls Население по национальности и владению русским языком по субъектам РФ]
  49. [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/perepis_itogi1612.htm Официальный сайт Всероссийской переписи населения 2010 года. Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года]
  50. [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/results2.html Всероссийская перепись населения 2010 года. Официальные итоги с расширенными перечнями по национальному составу населения и по регионам.]: [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Materials/doklad2.rar см.]

Отрывок, характеризующий Население Хакасии


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]