Населённые пункты Республики Коми

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Название Тип НП     Район Сельское/городское
поселение
Население
(Перепись 2010)
Абезь деревня Городской округ Инта 117
Абезь посёлок Городской округ Инта 478
Аджером посёлок Корткеросский район Пезмег 774
Адзьва деревня Городской округ Инта 0
Адзьвавом село Городской округ Инта 98
Айкино село Усть-Вымский район Айкино 3367
Аким деревня Сосногорск Сосногорск 21
Акись деревня Городской округ Усинск 130
Алексеевка деревня Корткеросский район Нившера 103
Аникеевка деревня Корткеросский район Нёбдино 9
Анкерская деревня Прилузский район Лойма 20
Ануфриевка деревня Корткеросский район Нёбдино 2
Аныб село Усть-Куломский район Аныб 204
Анюша деревня Княжпогостский район Шошка 21
Арабач деревня Усть-Вымский район Гам 115
Аранец деревня Печора Приуральское 49
Архиповка деревня Прилузский район Мутница 102
Бадьёль посёлок Троицко-Печорский район Нижняя Омра 109
Бадьёльск деревня Усть-Куломский район Помоздино 238
Бакур деревня Ижемский район Сизябск 452
Баяркерес деревня Корткеросский район Позтыкерес 14
Бедьвож посёлок Прилузский район Ваймес 45
Белоборск посёлок Усть-Куломский район Югыдъяг 244
Белый Бор посёлок Троицко-Печорский район Мылва 222
Белый Ю посёлок Печора Путеец 108
Беляевская деревня Прилузский район Объячево 175
Бердыш деревня Троицко-Печорский район Комсомольск-на-Печоре 8
Березник деревня Сыктывдинский район Ыб 3
Березники деревня Прилузский район Читаево 33
Берёзовка посёлок Печора Чикшино 352
Берёзовка деревня Прилузский район Гурьевка 195
Благоево пгт Удорский район пгт Благоево 2221
Богомолово деревня Усть-Вымский район Гам 11
Богородск село Корткеросский район Богородск 697
Большая Парма деревня Сыктывдинский район Слудка 31
Большая Пучкома село Удорский район Большая Пучкома 153
Большая Пысса село Удорский район Большая Пысса 338
Большая Слуда деревня Сыктывдинский район Часово 89
Большая Сойва деревня Троицко-Печорский район Троицко-Печорск 50
Большелуг село Корткеросский район Большелуг 680
Большие Чирки деревня Удорский район Важгорт 6
Большое Галово деревня Ижемский район Кельчиюр 271
Большое Острово деревня Удорский район Большая Пучкома 6
Бор деревня Усть-Цилемский район Усть-Цильма 15
Борово деревня Удорский район Глотово 6
Боровой пгт Городской округ Ухта 1560
Боровская деревня Усть-Цилемский район Замежная 77
Бортом деревня Сысольский район Пыёлдино 93
Бортом посёлок Сысольский район Гагшор 327
Брусничный посёлок Княжпогостский район Туръя 75
Брыка деревня Ижемский район Сизябск 26
Брыкаланск село Ижемский район Брыкаланск 585
Бубдор деревня Сысольский район Куратово 18
Буткан село Удорский район Буткан 306
Бызовая деревня Печора Озёрный 122
Бык деревня Усть-Цилемский район Хабариха 0
Вавиловка деревня Прилузский район Прокопьевка 5
Вад посёлок Усть-Куломский район Югыдъяг 23
Вадыб деревня Сысольский район Куниб 12
Важ Эжва посёлок Усть-Куломский район Югыдъяг 4
Важгорт село Удорский район Важгорт 512
Важкуръя деревня Корткеросский район Приозёрный 258
Ваймес посёлок Прилузский район Ваймес 252
Ваньпи деревня Троицко-Печорский район Митрофан-Дикост 1
Варыш деревня Ижемский район Сизябск 399
Васильевка деревня Ижемский район Кельчиюр 9
Васькино деревня Городской округ Усинск 89
Вежайка посёлок Усть-Вымский район Вежайка 598
Вежъю посёлок Койгородский район Ужга 325
Вёздино деревня Усть-Вымский район Айкино 157
Векшор деревня Прилузский район Читаево 25
Велдоръя посёлок Прилузский район Ваймес 118
Великополье деревня Усть-Куломский район Пожег 181
Велпом деревня Сысольский район Вотча 6
Вендинга деревня Удорский район пгт Благоево 27
Вертеп деревня Ижемский район Краснобор 600
Верхнее Бугаево деревня Усть-Цилемский район Среднее Бугаево 85
Верхнеижемский посёлок Сосногорск Сосногорск 852
Верхнеколвинск посёлок Городской округ Усинск 0
Верхнемезенск посёлок Удорский район пгт Усогорск 0
Верхний Воч деревня Усть-Куломский район Нижний Воч 206
Верхний Выльыб деревня Удорский район Глотово 59
Верхний Мыртыю посёлок Городской округ Сыктывкар 86
Верхний Турунъю посёлок Койгородский район Нижний Турунъю 52
Верхняя Инта пгт Городской округ Инта 1106
Верхняя Максаковка пгт Городской округ Сыктывкар 4198
Верхняя Омра посёлок Сосногорск Войвож 39
Верхняя Отла деревня Княжпогостский район Шошка 28
Верхняя Седка посёлок Прилузский район Ношуль 0
Верховская деревня Усть-Цилемский район Замежная 0
Верхозерье деревня Удорский район Чупрово 0
Верхолузье село Прилузский район Верхолузье 122
Веселовка посёлок Корткеросский район Мордино 181
Весёлый Кут посёлок Городской округ Ухта 55
Весляна деревня Княжпогостский район Ветью 24
Ветью посёлок Княжпогостский район Ветью 141
Визинга село Сысольский район Визинга 6810
Визиндор посёлок Сысольский район Визиндор 452
Визябож деревня Корткеросский район Додзь 127
Визябож посёлок Корткеросский район Додзь 471
Винла деревня Сосногорск Сосногорск 77
Вис посёлок Сосногорск Сосногорск 370
Вогваздино деревня Усть-Вымский район Студенец 133
Водный пгт Городской округ Ухта 6382
Вожаёль посёлок Княжпогостский район Тракт 135
Вожский посёлок Удорский район Вожский 2159
Возей посёлок Городской округ Усинск 0
Вознесенская деревня Сысольский район Палауз 9
Войвож пгт Сосногорск Войвож 3387
Волим деревня Сысольский район Куратово 1
Волокпом деревня Сысольский район Пыёлдино 25
Волосница деревня Троицко-Печорский район Куръя 20
Воль деревня Усть-Куломский район Нижний Воч 15
Вольдино село Усть-Куломский район Вольдино 256
Вомын село Корткеросский район Вомын 470
Вомын деревня Усть-Вымский район Айкино 8
Вомынбож деревня Усть-Куломский район Пожег 142
Воргашор пгт Городской округ Воркута 12 044
Воркута город Городской округ Воркута 70 548
Вотинская деревня Прилузский район Лойма 21
Вотча село Сысольский район Вотча 40
Вуктыл город Вуктыл Вуктыл 12 356
Вухтым посёлок Прилузский район Вухтым 755
Выльвидзь деревня Удорский район Важгорт 0
Выльгорт деревня Удорский район Большая Пучкома 29
Выльгорт деревня Усть-Куломский район Помоздино 491
Выльгорт село Сыктывдинский район Выльгорт 10 289
Выльтыдор посёлок Городской округ Сыктывкар 622
Выльыб деревня Корткеросский район Большелуг 226
Высокая Гора деревня Усть-Цилемский район Усть-Цильма 0
Габово деревня Усть-Куломский район Дзёль 23
Гавриловка деревня Сыктывдинский район Палевицы 98
Гагшор село Сысольский район Гагшор 156
Гажакерес деревня Усть-Вымский район Кожмудор 32
Гажаяг деревня Городской округ Ухта 58
Галахтионовская деревня Прилузский район Лойма 84
Гам деревня Ижемский район Мохча 514
Гам село Усть-Вымский район Гам 208
Гамлакост деревня Усть-Вымский район Гам 9
Гарево деревня Усть-Цилемский район Коровий Ручей 64
Гаръя деревня Сыктывдинский район Пажга 437
Гарь деревня Прилузский район Лойма 1
Гарьинский посёлок Сыктывдинский район Пажга 331
Глотово село Удорский район Глотово 293
Гобаново деревня Усть-Вымский район Айкино 9
Горьковская деревня Сысольский район Визинга 307
Гостиногорка деревня Прилузский район Летка 74
Граддор деревня Сыктывдинский район Шошка 27
Грива село Койгородский район Грива 363
Гришестав деревня Троицко-Печорский район Нижняя Омра 13
Гуж посёлок Койгородский район Кажым 2
Гуляшор посёлок Прилузский район Мутница 308
Гурьевка село Прилузский район Гурьевка 314
Гыркашор посёлок Прилузский район Чёрныш 70
Гэрдъёль посёлок Городской округ Ухта 71
Дав деревня Сысольский район Чухлэм 25
Даниловка деревня Печора Приуральское 163
Дань деревня Корткеросский район Мордино 56
Дёма деревня Усть-Куломский район Нижний Воч 9
Денисовка деревня Городской округ Усинск 494
Деревянск село Усть-Куломский район Деревянск 796
Дзёль село Усть-Куломский район Дзёль 184
Диасёръя посёлок Усть-Куломский район Диасёръя 426
Диюр деревня Ижемский район Краснобор 623
Додзь село Корткеросский район Додзь 189
Дон село Усть-Куломский район Дон 464
Донаёль посёлок Усть-Вымский район Донаёль 476
Дорожный посёлок Сосногорск Войвож 0
Дутово село Вуктыл Дутово 957
Ёвдино деревня Княжпогостский район Ветью 5
Ёдва посёлок Удорский район Ёдва 1428
Елец деревня Городской округ Воркута 7
Елецкий пгт Городской округ Воркута 631
Елин деревня Сысольский район Визинга 88
Ёль деревня Ижемский район Сизябск 50
Ёль деревня Усть-Вымский район Гам 8
Ёльбаза посёлок Сысольский район Чухлэм 167
Ёлькыб деревня Удорский район Кослан 5
Емва город Княжпогостский район Емва 14 570
Епа деревня Городской округ Инта 32
Еремеево деревня Троицко-Печорский район Приуральский 198
Ёрмица село Усть-Цилемский район Ёрмица 179
Ероздино деревня Усть-Вымский район Студенец 6
Ёртом село Удорский район Ёртом 244
Ждановцы деревня Сысольский район Куратово 3
Жежим деревня Усть-Куломский район Дон 127
Жешарт пгт Усть-Вымский район пгт Жешарт 8561
Журавский посёлок Усть-Цилемский район Коровий Ручей 60
Жуэд деревня Сыктывдинский район Пажга 20
Загарская деревня Прилузский район Объячево 250
Загривочная деревня Усть-Цилемский район Замежная 280
Замежная село Усть-Цилемский район Замежная 674
Занулье село Прилузский район Занулье 109
Заозерье деревня Сысольский район Заозерье 0
Заозерье посёлок Сысольский район Заозерье 466
Запольская деревня Прилузский район Лойма 11
Заполярный пгт Городской округ Воркута 1948
Заречное деревня Сысольский район Куратово 210
Заречье деревня Усть-Вымский район Кожмудор 5
Заручейный посёлок Усть-Вымский район Межег 33
Захарвань деревня Городской округ Усинск 378
Захарово деревня Сыктывдинский район Ыб 240
Зеленец село Сыктывдинский район Зеленец 2943
Зеленоборск посёлок Печора Каджером 433
Зимовка посёлок Койгородский район Подзь 294
Зимстан посёлок Усть-Куломский район Зимстан 1458
Злоба деревня Княжпогостский район Емва 6
Знаменка посёлок Троицко-Печорский район Знаменка 291
Зулэб деревня Корткеросский район Большелуг 103
Зэрзяыб деревня Удорский район Глотово 13
Иван-Ёль посёлок Сосногорск Сосногорск 0
Ивановка деревня Корткеросский район Нившера 10
Ивановка деревня Прилузский район Прокопьевка 29
Ивановка деревня Сыктывдинский район Палевицы 221
Ивановская деревня Корткеросский район Большелуг 53
Ивановская деревня Прилузский район Лойма 41
Ивановцы деревня Сысольский район Куратово 29
Иван-Чомъя посёлок Койгородский район Подзь 118
Ижма село Ижемский район Ижма 3753
Изваиль деревня Городской округ Ухта 38
Изъюр посёлок Городской округ Ухта 6
Изъяшор посёлок Прилузский район Объячево 80
Изъяю пгт Печора Кожва 1323
Илья-Шор посёлок Усть-Вымский район Илья-Шор 480
Инта город Городской округ Инта 32 080
Иоссер посёлок Княжпогостский район Иоссер 217
Ипа деревня Усть-Вымский район Кожмудор 8
Ипатово деревня Сыктывдинский район Слудка 49
Ираёль посёлок Сосногорск Сосногорск 750
Исанево посёлок Сысольский район Заозерье 132
Каджером посёлок Печора Каджером 1831
Кажым посёлок Койгородский район Кажым 940
Казлук посёлок Усть-Вымский район Межег 600
Калининская деревня Прилузский район Объячево 446
Камсамас деревня Усть-Вымский район Гам 11
Канава деревня Усть-Куломский район Югыдъяг 27
Карвуджем деревня Койгородский район Грива 4
Каргорт деревня Сыктывдинский район Ыб 38
Кармыльк деревня Корткеросский район Маджа 0
Карповская деревня Прилузский район Лойма 55
Карпушевка деревня Усть-Цилемский район Коровий Ручей 368
Картаёль деревня Ижемский район Том 335
Картасикт деревня Сысольский район Куратово 30
Катыдпом деревня Княжпогостский район Шошка 2
Катыдпом деревня Сысольский район Палауз 15
Кебанъёль посёлок Усть-Куломский район Кебанъёль 1684
Кебырыб деревня Усть-Вымский район Гам 30
Кедвавом село Городской округ Ухта 228
Кедровый Шор посёлок Печора Озёрный 223
Кекур деревня Усть-Куломский район Пожег 378
Кельчиюр село Ижемский район Кельчиюр 399
Кемъяр посёлок Сыктывдинский район Яснэг 189
Керес деревня Княжпогостский район Емва 0
Керес село Корткеросский район Керес 319
Керес деревня Прилузский район Спаспоруб 0
Керки посёлок Сосногорск Сосногорск 689
Керчомъя село Усть-Куломский район Керчомъя 1043
Кипиево село Ижемский район Кипиево 773
Кирик деревня Удорский район Большая Пучкома 0
Климовск деревня Усть-Куломский район Зимстан 12
Климовская деревня Прилузский район Ношуль 2
Ключ деревня Сысольский район Чухлэм 54
Княжпогост село Княжпогостский район Емва 114
Кобра (Коми) село Койгородский район Кобра 0
Кодач деревня Троицко-Печорский район Митрофан-Дикост 13
Кожва пгт Печора Кожва 3047
Кожмудор село Усть-Вымский район Кожмудор 267
Кожым пгт Городской округ Инта 10
Кожымвом деревня Городской округ Инта 1
Козловка деревня Княжпогостский район Шошка 10
Козловская деревня Прилузский район Лойма 43
Койгородок село Койгородский район Койгородок 2940
Койдин посёлок Койгородский район Койдин 1359
Койтыбож деревня Сыктывдинский район Зеленец 103
Койю посёлок Ижемский район Том 319
Коквицы деревня Усть-Вымский район Кожмудор 79
Колва село Городской округ Усинск 346
Колобово деревня Прилузский район Летка 13
Кольёль деревня Сысольский район Визинга 36
Ком посёлок Койгородский район Ком 46
Комаю посёлок Городской округ Инта 0
Комсомольский пгт Городской округ Воркута 1047
Комсомольск-на-Печоре посёлок Троицко-Печорский район Комсомольск-на-Печоре 933
Конашъёль посёлок Сосногорск Нижний Одес 71
Конецбор деревня Печора Озёрный 191
Конец-Озерье деревня Усть-Вымский район Усть-Вымь 4
Кони деревня Княжпогостский район Туръя 33
Константиновка деревня Ижемский район Ижма 90
Конша деревня Корткеросский район Мордино 27
Копса посёлок Сысольский район Куниб 0
Коптюга деревня Удорский район Чупрово 29
Коржинский посёлок Прилузский район Лойма 278
Коровий Ручей село Усть-Цилемский район Коровий Ручей 287
Корольки деревня Прилузский район Гурьевка 94
Корткерос село Корткеросский район Корткерос 4624
Кослан село Удорский район Кослан 2288
Костин деревня Сысольский район Куратово 2
Костюк посёлок Городской округ Инта 3
Косъёль деревня Ижемский район Мохча 27
Косью посёлок Печора Путеец 153
Косьювом село Городской округ Инта 176
Кочмес посёлок Городской округ Инта 0
Кочмес посёлок Городской округ Инта 46
Кошки деревня Княжпогостский район Серёгово 10
Красная деревня Сыктывдинский район Часово 156
Краснобор село Ижемский район Краснобор 625
Краснозатонский пгт Городской округ Сыктывкар 8603
Красный Яг посёлок Печора Озёрный 313
Крестовка деревня Усть-Цилемский район Окунев Нос 46
Кривое деревня Удорский район Важгорт 109
Кривушево деревня Удорский район Глотово 0
Крутоборка посёлок Усть-Куломский район Крутоборка 0
Крутотыла деревня Прилузский район Летка 29
Крысовка деревня Прилузский район Черёмуховка 1
Кужба село Усть-Куломский район Кужба 277
Кузивансикт деревня Сысольский район Пыёлдино 71
Кузнецовская деревня Прилузский район Лойма 32
Кузьёль посёлок Койгородский район Кузьёль 294
Кулига деревня Прилузский район Слудка 29
Кулига деревня Прилузский район Спаспоруб 51
Куниб село Сысольский район Куниб 551
Куратово село Сысольский район Куратово 313
Куръя село Троицко-Печорский район Куръя 73
Куръядор деревня Корткеросский район Маджа 13
Кучмозерье деревня Удорский район Глотово 35
Кушшор деревня Городской округ Усинск 29
Кыддзявидзь посёлок Прилузский район Вухтым 371
Кылтово посёлок Княжпогостский район Емва 42
Кыркещ деревня Княжпогостский район Емва 10
Кырныша деревня Усть-Куломский район Помоздино 137
Кырс деревня Усть-Вымский район Кожмудор 12
Кырта посёлок Вуктыл Подчерье 66
Кырув деревня Сысольский район Вотча 46
Кырув деревня Усть-Вымский район Гам 55
Кэмдин посёлок Городской округ Ухта 302
Кэччойяг посёлок Сыктывдинский район Часово 48
Лаборем деревня Корткеросский район Керес 93
Лазурный посёлок Городской округ Инта 16
Лайково деревня Городской округ Ухта 86
Ласта деревня Ижемский район Ижма 286
Латьюга деревня Удорский район Большая Пысса 36
Лебяжск деревня Усть-Куломский район Парч 125
Лёвкинская деревня Усть-Цилемский район Замежная 13
Лёждуг деревня Усть-Цилемский район Ёрмица 39
Лемты посёлок Вуктыл Дутово 221
Лемтыбож посёлок Вуктыл Лемтыбож 228
Летка село Прилузский район Летка 2679
Лёхта деревня Прилузский район Лойма 13
Лихачевская деревня Прилузский район Ношуль 74
Ловля деревня Прилузский район Ношуль 3
Логинъяг посёлок Усть-Куломский район Зимстан 267
Лойма село Прилузский район Лойма 237
Лопъювад посёлок Усть-Куломский район Тимшер 362
Лопыдино деревня Корткеросский район Намск 87
Луг деревня Княжпогостский район Туръя 20
Луговой посёлок Печора Путеец 488
Лукинчи деревня Прилузский район Объячево 17
Лунпока деревня Усть-Куломский район Руч 0
Лунь деревня Корткеросский район Богородск 13
Лыаёль посёлок Сосногорск Сосногорск 382
Лыаты деревня Усть-Вымский район Кожмудор 93
Лэзым село Сыктывдинский район Лэзым 413
Лязюв деревня Удорский район Ёртом 9
Ляли деревня Княжпогостский район Серёгово 56
Ляли посёлок Княжпогостский район Серёгово 258
Ляпин деревня Сысольский район Вотча 86
Маджа село Корткеросский район Маджа 331
Мадмас посёлок Усть-Вымский район Мадмас 793
Макар-Ыб деревня Удорский район Глотово 51
Малая Беберка деревня Прилузский район Летка 60
Малая Кужба деревня Усть-Куломский район Кужба 164
Малая Пера посёлок Сосногорск Сосногорск 469
Малая Пучкома деревня Удорский район Большая Пучкома 9
Малая Пысса деревня Удорский район Большая Пысса 64
Малая Слуда деревня Сыктывдинский район Часово 134
Мале деревня Усть-Куломский район Пожег 46
Малешор деревня Сысольский район Межадор 68
Малиновка посёлок Княжпогостский район Иоссер 0
Маловыльгорт деревня Прилузский район Читаево 18
Малое Галово деревня Ижемский район Кельчиюр 276
Малый Аныб деревня Усть-Куломский район Аныб 4
Мальцевгрезд деревня Сыктывдинский район Ыб 68
Мамыль деревня Троицко-Печорский район Знаменка 15
Мандач посёлок Сыктывдинский район Мандач 212
Мартиты посёлок Корткеросский район Усть-Лэкчим 33
Матвеевская деревня Прилузский район Лойма 32
Медвежка посёлок Усть-Цилемский район Новый Бор 196
Медвежская деревня Печора Озёрный 79
Межадор село Сысольский район Межадор 65
Междуреченск пгт Удорский район пгт Междуреченск 1418
Межег село Усть-Вымский район Межег 164
Мелентьево деревня Удорский район Чернутьево 37
Мельниковчи деревня Сысольский район Куратово 4
Мескашор посёлок Городской округ Воркута 54
Месъю посёлок Княжпогостский район Чиньяворык 11
Мет-Устье посёлок Сыктывдинский район Яснэг 4
Мещура посёлок Княжпогостский район Мещура 297
Микунь деревня Усть-Вымский район Айкино 7
Микунь город Усть-Вымский район Микунь 10 730
Мирный посёлок Троицко-Печорский район Митрофан-Дикост 59
Митрофан-Дикост посёлок Троицко-Печорский район Митрофан-Дикост 351
Митрофаново деревня Троицко-Печорский район Митрофан-Дикост 6
Митюшсикт деревня Сысольский район Визинга 26
Мичаёль посёлок Городской округ Усинск 0
Мишаково деревня Прилузский район Занулье 23
Миша-Яг посёлок Печора Путеец 734
Мишкин-Ёль посёлок Троицко-Печорский район Усть-Илыч 15
Модлапов деревня Усть-Куломский район Помоздино 197
Мозындор посёлок Удорский район Вожский 918
Мом деревня Сысольский район Куратово 6
Мордино село Корткеросский район Мордино 1095
Морово деревня Сыктывдинский район Лэзым 9
Мохча село Ижемский район Мохча 1046
Мошъюга деревня Ижемский район Мохча 342
Мульда пгт Городской округ Воркута 0
Мутница село Прилузский район Мутница 229
Мутный Материк село Городской округ Усинск 977
Муфтюга деревня Удорский район Чупрово 99
Мучкас деревня Удорский район Чернутьево 21
Мыёлдино село Усть-Куломский район Мыёлдино 460
Мыза деревня Усть-Цилемский район Уег 36
Мыла деревня Усть-Цилемский район Трусово 97
Мылва посёлок Троицко-Печорский район Мылва 604
Мырпонаыб деревня Койгородский район Ужга 2
Мыръерем деревня Усть-Вымский район Айкино 7
Набережный посёлок Печора Кожва 403
Наволок деревня Корткеросский район Подъельск 27
Назар деревня Усть-Вымский район Кожмудор 29
Намск посёлок Корткеросский район Намск 419
Нёбдино село Корткеросский район Нёбдино 456
Нерица село Усть-Цилемский район Нерица 217
Нившера село Корткеросский район Нившера 1318
Нижние Березники деревня Койгородский район Грива 0
Нижние Коквицы деревня Усть-Вымский район Кожмудор 21
Нижний Воч село Усть-Куломский район Нижний Воч 422
Нижний Выльыб деревня Удорский район пгт Усогорск 10
Нижний Доманик посёлок Городской округ Ухта 910
Нижний Одес пгт Сосногорск Нижний Одес 9680
Нижний Турунъю посёлок Койгородский район Нижний Турунъю 173
Нижний Ярашъю посёлок Усть-Куломский район Пожег 209
Нижняя Омра посёлок Троицко-Печорский район Нижняя Омра 791
Нижняя Отла деревня Княжпогостский район Шошка 19
Никита деревня Городской округ Воркута 0
Новик деревня Корткеросский район Подъельск 18
Новикбож деревня Городской округ Усинск 434
Новоипатово посёлок Сыктывдинский район Мандач 82
Новый Бор посёлок Усть-Цилемский район Новый Бор 722
Нонбург деревня Усть-Цилемский район Трусово 89
Носим село Усть-Куломский район Носим 262
Ношуль село Прилузский район Ношуль 1119
Нювчим посёлок Сыктывдинский район Нювчим 511
Нюмыд посёлок Усть-Куломский район Крутоборка 0
Нючпас посёлок Койгородский район Нючпас 192
Няшабож село Ижемский район Няшабож 614
Оброчная деревня Прилузский район Объячево 101
Объячево село Прилузский район Объячево 5699
Ожындор посёлок Прилузский район Объячево 307
Озёл село Сыктывдинский район Озёл 172
Озёрный посёлок Печора Озёрный 682
Озъяг посёлок Усть-Куломский район Кужба 496
Озынпом деревня Сысольский район Пыёлдино 24
Оквад деревня Усть-Вымский район Усть-Вымь 43
Октябрьский пгт Городской округ Воркута 0
Окунев Нос село Усть-Цилемский район Окунев Нос 567
Онежье деревня Княжпогостский район Шошка 60
Оньмесь деревня Прилузский район Верхолузье 126
Орысь посёлок Прилузский район Ношуль 123
Осиновка деревня Прилузский район Летка 3
Остаповская деревня Прилузский район Объячево 241
Острово деревня Удорский район пгт Благоево 4
Пажга село Сыктывдинский район Пажга 1362
Палауз село Сысольский район Палауз 159
Палевицы село Сыктывдинский район Палевицы 612
Палью посёлок Троицко-Печорский район Усть-Илыч 190
Паневская деревня Прилузский район Объячево 118
Паркерос деревня Корткеросский район Нёбдино 0
Парма пгт Городской округ Усинск 1248
Парма деревня Усть-Куломский район Усть-Кулом 6
Парч село Усть-Куломский район Парч 136
Парчег деревня Сыктывдинский район Зеленец 211
Парчим деревня Сыктывдинский район Пажга 29
Пасвомын деревня Корткеросский район Богородск 4
Пасма деревня Удорский район Важгорт 0
Паспом посёлок Усть-Куломский район Носим 346
Патраково деревня Удорский район Большая Пысса 10
Пачгино деревня Троицко-Печорский район Куръя 26
Певъю посёлок Усть-Вымский район Вежайка 2
Пезмег село Корткеросский район Пезмег 318
Первомайский посёлок Сысольский район Куниб 932
Первомайский посёлок Городской округ Ухта 0
Песчанка деревня Печора Кожва 55
Петкоя деревня Княжпогостский район Шошка 1
Петрунь село Городской округ Инта 439
Печора город Печора Печора 43 105
Пиль-Егор деревня Ижемский район Няшабож 96
Плёсо деревня Прилузский район Спаспоруб 8
Подгорье деревня Сысольский район Палауз 24
Подзь посёлок Койгородский район Подзь 872
Подтыбок посёлок Корткеросский район Подтыбок 1124
Подчерье село Вуктыл Подчерье 710
Подъельск село Корткеросский район Подъельск 585
Пожег село Усть-Куломский район Пожег 424
Пожегдин деревня Усть-Куломский район Пожег 352
Пожемаяг посёлок Прилузский район Черёмуховка 299
Пожмадор деревня Прилузский район Объячево 12
Пожня деревня Сосногорск Сосногорск 352
Позтыкерес село Корткеросский район Позтыкерес 176
Позялэм посёлок Сыктывдинский район Слудка 36
Поинга посёлок Сыктывдинский район Яснэг 112
Покча село Троицко-Печорский район Покча 312
Полавье деревня Усть-Вымский район Усть-Вымь 5
Политовка деревня Княжпогостский район Серёгово 1
Политово деревня Удорский район Большая Пысса 56
Половники деревня Княжпогостский район Емва 2
Поляна посёлок Сосногорск Сосногорск 726
Помйыв деревня Сысольский район Куратово 23
Помоздино село Усть-Куломский район Помоздино 1390
Порожск деревня Сосногорск Сосногорск 101
Поромес деревня Городской округ Ухта 104
Поромшор деревня Прилузский район Летка 17
Поруб деревня Прилузский район Спаспоруб 37
Поруб-Кеповская деревня Прилузский район Спаспоруб 64
Праскан деревня Городской округ Усинск 44
Приозерный посёлок Корткеросский район Приозёрный 603
Приполярный посёлок Городской округ Усинск 0
Приуральский посёлок Троицко-Печорский район Приуральский 450
Приуральское село Печора Приуральское 318
Причал посёлок Печора Каджером 81
Прокопьевка село Прилузский район Прокопьевка 194
Прокопьевка деревня Сыктывдинский район Слудка 35
Прокопьевка деревня Сысольский район Куратово 6
Промышленный пгт Городской округ Воркута 0
Протока посёлок Усть-Вымский район Мадмас 0
Пузла деревня Усть-Куломский район Вольдино 317
Пустошь деревня Сысольский район Куниб 72
Пустыня деревня Ижемский район Краснобор 110
Путеец пгт Печора Путеец 1116
Пыёлдино село Сысольский район Пыёлдино 243
Пычим посёлок Сыктывдинский район Палевицы 15
Раевсикт деревня Сысольский район Куратово 61
Раевсикт деревня Сысольский район Пыёлдино 30
Разгорт деревня Сыктывдинский район Пажга 20
Разгорт деревня Удорский район пгт Усогорск 100
Рай деревня Сысольский район Визинга 32
Ракинская деревня Прилузский район Спаспоруб 26
Раковица деревня Княжпогостский район Емва 11
Ракпас посёлок Княжпогостский район Тракт 665
Расчой деревня Сысольский район Куратово 0
Речной посёлок Троицко-Печорский район Куръя 4
Римья деревня Усть-Вымский район пгт Жешарт 19
Роговая деревня Городской округ Инта 69
Родионово деревня Печора Кожва 1
Ропча посёлок Княжпогостский район Иоссер 198
Рочевгрезд деревня Сысольский район Визинга 5
Рочево деревня Усть-Цилемский район Трусово 261
Русаново посёлок Троицко-Печорский район Покча 262
Русановская деревня Корткеросский район Нившера 13
Руч село Усть-Куломский район Руч 767
Ручпозъя деревня Прилузский район Мутница 5
Рыбница посёлок Печора Каджером 151
Савапиян деревня Сыктывдинский район Пажга 107
Савинобор деревня Вуктыл Дутово 15
Савуковчи деревня Сысольский район Куратово 20
Светлый Родник деревня Троицко-Печорский район Комсомольск-на-Печоре 3
Северный пгт Городской округ Воркута 9023
Седкыркещ пгт Городской округ Сыктывкар 1999
Седтыдин деревня Усть-Куломский район Пожег 1
Седтыдор посёлок Койгородский район Ужга 252
Седъю посёлок Городской округ Ухта 1010
Седъюдор посёлок Княжпогостский район Мещура 61
Сейда посёлок Городской округ Воркута 23
Сёйты деревня Сыктывдинский район Озёл 68
Сёльыб деревня Удорский район Чернутьево 194
Селэгвож посёлок Удорский район пгт Междуреченск 107
Семановцы деревня Сысольский район Куратово 15
Семуково деревня Усть-Вымский район Кожмудор 97
Семушино деревня Сысольский район Куратово 2
Сергеево-Щелья деревня Усть-Цилемский район Усть-Цильма 174
Серёгово село Княжпогостский район Серёгово 483
Сивомаскинский посёлок Городской округ Воркута 525
Сидор-Чой деревня Прилузский район Ношуль 7
Сизябск село Ижемский район Сизябск 1232
Симва посёлок Княжпогостский район Синдор 10
Синдор деревня Княжпогостский район Синдор 1
Синдор пгт Княжпогостский район Синдор 2478
Синегорье посёлок Усть-Цилемский район Усть-Цильма 310
Скаляп деревня Троицко-Печорский район Покча 20
Скитская деревня Усть-Цилемский район Замежная 152
Скородум деревня Усть-Куломский район Помоздино 494
Слобода деревня Сысольский район Куратово 86
Слудка село Прилузский район Слудка 192
Слудка село Сыктывдинский район Слудка 301
Смолянка посёлок Усть-Куломский район Югыдъяг 653
Собино посёлок Корткеросский район Позтыкерес 116
Соколово село Печора Кожва 374
Солнечный посёлок Удорский район пгт Благоево 398
Сорд деревня Сысольский район Визинга 6
Сордйыв деревня Усть-Куломский район Помоздино 124
Сорма деревня Сысольский район Куратово 4
Сосногорск город Сосногорск Сосногорск 27 757
Сотчемвыв деревня Сыктывдинский район Палевицы 200
Спаспоруб село Прилузский район Спаспоруб 605
Среднее Бугаево село Усть-Цилемский район Среднее Бугаево 287
Средняя Отла деревня Княжпогостский район Шошка 22
Старый Чухлэм деревня Сысольский район Чухлэм 27
Степановская деревня Усть-Цилемский район Замежная 307
Сторожевск село Корткеросский район Сторожевск 1756
Студенец посёлок Усть-Вымский район Студенец 526
Сыктывкар город Городской округ Сыктывкар 235 006
Сыня посёлок Печора Путеец 375
Сынянырд деревня Городской округ Усинск 24
Сыспи деревня Усть-Вымский район Айкино 6
Сэпсикт деревня Прилузский район Ношуль 8
Сюзяыб деревня Корткеросский район Богородск 170
Сюлатуй деревня Усть-Вымский район Кожмудор 61
Талица деревня Прилузский район Гурьевка 91
Талый посёлок Печора Каджером 340
Тарасовская деревня Прилузский район Лойма 111
Тарачево деревня Прилузский район Читаево 2
Тарбиевская деревня Прилузский район Лойма 28
Теплой деревня Сысольский район Пыёлдино 77
Тимасикт деревня Корткеросский район Нёбдино 13
Тимушбор посёлок Троицко-Печорский район Митрофан-Дикост 83
Тимшер посёлок Усть-Куломский район Тимшер 1082
Тобысь посёлок Городской округ Ухта 83
Тойма деревня Удорский район Большая Пучкома 0
Том посёлок Ижемский район Том 740
Тошпи деревня Городской округ Инта 3
Тракт посёлок Княжпогостский район Тракт 764
Трёхозёрка посёлок Городской округ Сыктывкар 360
Троицк деревня Корткеросский район Богородск 240
Троицко-Печорск пгт Троицко-Печорский район Троицко-Печорск 7276
Трофимовская деревня Корткеросский район Нёбдино 67
Трубоседъёль посёлок Печора Каджером 80
Трусово село Усть-Цилемский район Трусово 668
Туискерес деревня Усть-Вымский район Кожмудор 208
Тупеговская деревня Прилузский район Объячево 144
Тупицыно деревня Сыктывдинский район Палевицы 15
Туръя село Княжпогостский район Туръя 120
Тыбъю посёлок Койгородский район Подзь 2
Тыдор деревня Сысольский район Межадор 96
Тыдор деревня Усть-Вымский район Айкино 13
Тяпорсикт деревня Сысольский район Пыёлдино 52
Удор деревня Княжпогостский район Емва 24
Уег село Усть-Цилемский район Уег 190
Ужга село Койгородский район Ужга 158
Уличпом деревня Сысольский район Куратово 37
Ульяново посёлок Усть-Куломский район Кужба 130
Уляшево деревня Печора Кожва 17
Ураки деревня Прилузский район Слудка 1
Уркинская деревня Прилузский район Лойма 98
Урнышевская деревня Прилузский район Спаспоруб 95
Уръёль посёлок Корткеросский район Керес 264
Уса посёлок Городской округ Инта 6
Усадор посёлок Городской округ Усинск 266
Усинск город Городской округ Усинск 40 827
Усогорск пгт Удорский район пгт Усогорск 5343
Усть-Вачерга деревня Удорский район пгт Благоево 76
Усть-Воктым посёлок Койгородский район Ком 43
Усть-Воя деревня Вуктыл Усть-Соплеск 20
Усть-Вымь село Усть-Вымский район Усть-Вымь 760
Устьево деревня Удорский район Ёртом 26
Усть-Ижма деревня Ижемский район Кельчиюр 529
Усть-Илыч село Троицко-Печорский район Усть-Илыч 415
Усть-Кожва деревня Печора Кожва 125
Усть-Кулом село Усть-Куломский район Усть-Кулом 5141
Усть-Лопъю посёлок Прилузский район Чёрныш 259
Усть-Лыжа село Городской округ Усинск 345
Усть-Лэкчим посёлок Корткеросский район Усть-Лэкчим 690
Усть-Нем село Усть-Куломский район Усть-Нем 706
Усть-Пожег посёлок Сыктывдинский район Слудка 123
Усть-Соплеск посёлок Вуктыл Усть-Соплеск 151
Усть-Унья село Троицко-Печорский район Комсомольск-на-Печоре 60
Усть-Уса село Городской округ Усинск 1028
Усть-Ухта село Сосногорск Сосногорск 1052
Усть-Цильма село Усть-Цилемский район Усть-Цильма 4877
Усть-Щугер деревня Вуктыл Усть-Соплеск 27
Утка-Видзь деревня Сысольский район Куратово 5
Утога деревня Сысольский район Межадор 7
Ухта город Городской округ Ухта 99 591
Филиппово деревня Усть-Цилемский район Трусово 368
Фион посёлок Городской округ Инта 1
Фроловск деревня Усть-Куломский район Зимстан 25
Хабариха село Усть-Цилемский район Хабариха 395
Хановей посёлок Городской округ Воркута 4
Харъяга посёлок Усть-Цилемский район Ёрмица 206
Хваловцы деревня Сысольский район Куратово 12
Чаркабож деревня Ижемский район Кипиево 136
Часадор деревня Княжпогостский район Серёгово 14
Часово село Сыктывдинский район Часово 506
Чекша посёлок Прилузский район Ношуль 369
Черёмуховка село Прилузский район Черёмуховка 1062
Черноборская деревня Ижемский район Сизябск 15
Черногорская деревня Усть-Цилемский район Замежная 79
Чернореченский посёлок Княжпогостский район Тракт 541
Чернутьево село Удорский район Чернутьево 259
Чернушка деревня Прилузский район Верхолузье 1
Чёрный Яр посёлок Усть-Вымский район Усть-Вымь 209
Чёрныш село Прилузский район Чёрныш 349
Четдино деревня Корткеросский район Мордино 88
Чика деревня Ижемский район Брыкаланск 309
Чикшино посёлок Печора Чикшино 532
Чим посёлок Удорский район Чим 454
Чиньяворык посёлок Княжпогостский район Чиньяворык 1561
Читаево село Прилузский район Читаево 281
Чуб посёлок Княжпогостский район Емва 14
Чукаиб деревня Сысольский район Визинга 37
Чукачой деревня Сыктывдинский район Зеленец 59
Чукчино деревня Усть-Цилемский район Коровий Ручей 651
Чупрово село Удорский район Чупрово 170
Чухлэм село Сысольский район Чухлэм 264
Шежам посёлок Усть-Вымский район Микунь 10
Шердино посёлок Вуктыл Дутово 122
Шерляга посёлок Троицко-Печорский район Мылва 27
Шиляево деревня Удорский район Ёртом 18
Шомвуково посёлок Княжпогостский район Чиньяворык 20
Шорйыв деревня Сысольский район Куниб 13
Шорйыв деревня Сысольский район Куратово 3
Шорсай деревня Сысольский район Межадор 380
Шошка село Княжпогостский район Шошка 277
Шошка село Сыктывдинский район Шошка 477
Шугрэм посёлок Сысольский район Визиндор 278
Шудаяг пгт Городской округ Ухта 3411
Шучи деревня Сысольский район Куратово 4
Шыладор деревня Сыктывдинский район Слудка 34
Шэръяг посёлок Усть-Куломский район Дон 203
Щель деревня Ижемский район Мохча 56
Щельябож село Городской округ Усинск 570
Щельяюр посёлок Ижемский район Щельяюр 2934
Ыб село Сыктывдинский район Ыб 513
Ыб деревня Удорский район Ёртом 7
Ыб деревня Усть-Вымский район Усть-Вымь 24
Ыбпом деревня Сысольский район Куратово 4
Ыджыдъяг посёлок Удорский район Кослан 240
Ыргеншар посёлок Ижемский район Краснобор 200
Эжол деревня Корткеросский район Керес 74
Эжолты деревня Усть-Вымский район Кожмудор 41
Югыдтыдор деревня Усть-Куломский район Диасёръя 24
Югыдъяг посёлок Усть-Куломский район Югыдъяг 1683
Юманьсикт деревня Сысольский район Пыёлдино 4
Юршор посёлок Городской округ Воркута 0
Юсьтыдор посёлок Городской округ Инта 388
Яг деревня Усть-Вымский район Гам 292
Ягдор деревня Сысольский район Вотча 24
Ягдор деревня Сысольский район Межадор 51
Ягдор деревня Сысольский район Чухлэм 67
Ягкедж посёлок Усть-Куломский район Вольдино 410
Ягъёль деревня Городской округ Инта 25
Ягыб деревня Сысольский район Куратово 15
Язель посёлок Сыктывдинский район Часово 112
Яковлевская деревня Прилузский район Ношуль 176
Якуньёль посёлок Прилузский район Слудка 291
Якушевск деревня Корткеросский район Вомын 61
Якша посёлок Троицко-Печорский район Якша 1025
Ярашъю посёлок Усть-Куломский район Пожег 381
Ярега пгт Городской округ Ухта 7806
Яренга посёлок Усть-Вымский район Вежайка 32
Ярковская деревня Сысольский район Палауз 6
Ярпияг деревня Городской округ Инта 87
Яснэг посёлок Сыктывдинский район Яснэг 796


Источники

  • [komi.gks.ru/vpn2010/DocLib5/Окончательные%20итоги/Численность%20населения%20городских%20округов,%20муниципальных%20районов,%20поселений%20и%20населенных%20пунктов.zip Численность населения городских округов, муниципальных районов, поселений и населенных пунктов (по итогам Всероссийской переписи населения 2010 года; человек)]. Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Республике Коми.
  • [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/all/extended/index.php?do4=document&id4=315db5f6-2dd6-4d43-96a6-713ae55dae0f ЗАКОН от 05.03.2005 № 11-РЗ «О ТЕРРИТОРИАЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ В РЕСПУБЛИКЕ КОМИ»]

Напишите отзыв о статье "Населённые пункты Республики Коми"

Отрывок, характеризующий Населённые пункты Республики Коми

Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.
В тот же день приказ за приказом отдавались французскими начальниками о том, чтобы запретить войскам расходиться по городу, строго запретить насилия жителей и мародерство, о том, чтобы нынче же вечером сделать общую перекличку; но, несмотря ни на какие меры. люди, прежде составлявшие войско, расплывались по богатому, обильному удобствами и запасами, пустому городу. Как голодное стадо идет в куче по голому полю, но тотчас же неудержимо разбредается, как только нападает на богатые пастбища, так же неудержимо разбредалось и войско по богатому городу.
Жителей в Москве не было, и солдаты, как вода в песок, всачивались в нее и неудержимой звездой расплывались во все стороны от Кремля, в который они вошли прежде всего. Солдаты кавалеристы, входя в оставленный со всем добром купеческий дом и находя стойла не только для своих лошадей, но и лишние, все таки шли рядом занимать другой дом, который им казался лучше. Многие занимали несколько домов, надписывая мелом, кем он занят, и спорили и даже дрались с другими командами. Не успев поместиться еще, солдаты бежали на улицу осматривать город и, по слуху о том, что все брошено, стремились туда, где можно было забрать даром ценные вещи. Начальники ходили останавливать солдат и сами вовлекались невольно в те же действия. В Каретном ряду оставались лавки с экипажами, и генералы толпились там, выбирая себе коляски и кареты. Остававшиеся жители приглашали к себе начальников, надеясь тем обеспечиться от грабежа. Богатств было пропасть, и конца им не видно было; везде, кругом того места, которое заняли французы, были еще неизведанные, незанятые места, в которых, как казалось французам, было еще больше богатств. И Москва все дальше и дальше всасывала их в себя. Точно, как вследствие того, что нальется вода на сухую землю, исчезает вода и сухая земля; точно так же вследствие того, что голодное войско вошло в обильный, пустой город, уничтожилось войско, и уничтожился обильный город; и сделалась грязь, сделались пожары и мародерство.

Французы приписывали пожар Москвы au patriotisme feroce de Rastopchine [дикому патриотизму Растопчина]; русские – изуверству французов. В сущности же, причин пожара Москвы в том смысле, чтобы отнести пожар этот на ответственность одного или несколько лиц, таких причин не было и не могло быть. Москва сгорела вследствие того, что она была поставлена в такие условия, при которых всякий деревянный город должен сгореть, независимо от того, имеются ли или не имеются в городе сто тридцать плохих пожарных труб. Москва должна была сгореть вследствие того, что из нее выехали жители, и так же неизбежно, как должна загореться куча стружек, на которую в продолжение нескольких дней будут сыпаться искры огня. Деревянный город, в котором при жителях владельцах домов и при полиции бывают летом почти каждый день пожары, не может не сгореть, когда в нем нет жителей, а живут войска, курящие трубки, раскладывающие костры на Сенатской площади из сенатских стульев и варящие себе есть два раза в день. Стоит в мирное время войскам расположиться на квартирах по деревням в известной местности, и количество пожаров в этой местности тотчас увеличивается. В какой же степени должна увеличиться вероятность пожаров в пустом деревянном городе, в котором расположится чужое войско? Le patriotisme feroce de Rastopchine и изуверство французов тут ни в чем не виноваты. Москва загорелась от трубок, от кухонь, от костров, от неряшливости неприятельских солдат, жителей – не хозяев домов. Ежели и были поджоги (что весьма сомнительно, потому что поджигать никому не было никакой причины, а, во всяком случае, хлопотливо и опасно), то поджоги нельзя принять за причину, так как без поджогов было бы то же самое.
Как ни лестно было французам обвинять зверство Растопчина и русским обвинять злодея Бонапарта или потом влагать героический факел в руки своего народа, нельзя не видеть, что такой непосредственной причины пожара не могло быть, потому что Москва должна была сгореть, как должна сгореть каждая деревня, фабрика, всякий дом, из которого выйдут хозяева и в который пустят хозяйничать и варить себе кашу чужих людей. Москва сожжена жителями, это правда; но не теми жителями, которые оставались в ней, а теми, которые выехали из нее. Москва, занятая неприятелем, не осталась цела, как Берлин, Вена и другие города, только вследствие того, что жители ее не подносили хлеба соли и ключей французам, а выехали из нее.


Расходившееся звездой по Москве всачивание французов в день 2 го сентября достигло квартала, в котором жил теперь Пьер, только к вечеру.
Пьер находился после двух последних, уединенно и необычайно проведенных дней в состоянии, близком к сумасшествию. Всем существом его овладела одна неотвязная мысль. Он сам не знал, как и когда, но мысль эта овладела им теперь так, что он ничего не помнил из прошедшего, ничего не понимал из настоящего; и все, что он видел и слышал, происходило перед ним как во сне.
Пьер ушел из своего дома только для того, чтобы избавиться от сложной путаницы требований жизни, охватившей его, и которую он, в тогдашнем состоянии, но в силах был распутать. Он поехал на квартиру Иосифа Алексеевича под предлогом разбора книг и бумаг покойного только потому, что он искал успокоения от жизненной тревоги, – а с воспоминанием об Иосифе Алексеевиче связывался в его душе мир вечных, спокойных и торжественных мыслей, совершенно противоположных тревожной путанице, в которую он чувствовал себя втягиваемым. Он искал тихого убежища и действительно нашел его в кабинете Иосифа Алексеевича. Когда он, в мертвой тишине кабинета, сел, облокотившись на руки, над запыленным письменным столом покойника, в его воображении спокойно и значительно, одно за другим, стали представляться воспоминания последних дней, в особенности Бородинского сражения и того неопределимого для него ощущения своей ничтожности и лживости в сравнении с правдой, простотой и силой того разряда людей, которые отпечатались у него в душе под названием они. Когда Герасим разбудил его от его задумчивости, Пьеру пришла мысль о том, что он примет участие в предполагаемой – как он знал – народной защите Москвы. И с этой целью он тотчас же попросил Герасима достать ему кафтан и пистолет и объявил ему свое намерение, скрывая свое имя, остаться в доме Иосифа Алексеевича. Потом, в продолжение первого уединенно и праздно проведенного дня (Пьер несколько раз пытался и не мог остановить своего внимания на масонских рукописях), ему несколько раз смутно представлялось и прежде приходившая мысль о кабалистическом значении своего имени в связи с именем Бонапарта; но мысль эта о том, что ему, l'Russe Besuhof, предназначено положить предел власти зверя, приходила ему еще только как одно из мечтаний, которые беспричинно и бесследно пробегают в воображении.
Когда, купив кафтан (с целью только участвовать в народной защите Москвы), Пьер встретил Ростовых и Наташа сказала ему: «Вы остаетесь? Ах, как это хорошо!» – в голове его мелькнула мысль, что действительно хорошо бы было, даже ежели бы и взяли Москву, ему остаться в ней и исполнить то, что ему предопределено.
На другой день он, с одною мыслию не жалеть себя и не отставать ни в чем от них, ходил с народом за Трехгорную заставу. Но когда он вернулся домой, убедившись, что Москву защищать не будут, он вдруг почувствовал, что то, что ему прежде представлялось только возможностью, теперь сделалось необходимостью и неизбежностью. Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, встретить Наполеона и убить его с тем, чтобы или погибнуть, или прекратить несчастье всей Европы, происходившее, по мнению Пьера, от одного Наполеона.
Пьер знал все подробности покушении немецкого студента на жизнь Бонапарта в Вене в 1809 м году и знал то, что студент этот был расстрелян. И та опасность, которой он подвергал свою жизнь при исполнении своего намерения, еще сильнее возбуждала его.
Два одинаково сильные чувства неотразимо привлекали Пьера к его намерению. Первое было чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия, то чувство, вследствие которого он 25 го поехал в Можайск и заехал в самый пыл сражения, теперь убежал из своего дома и, вместо привычной роскоши и удобств жизни, спал, не раздеваясь, на жестком диване и ел одну пищу с Герасимом; другое – было то неопределенное, исключительно русское чувство презрения ко всему условному, искусственному, человеческому, ко всему тому, что считается большинством людей высшим благом мира. В первый раз Пьер испытал это странное и обаятельное чувство в Слободском дворце, когда он вдруг почувствовал, что и богатство, и власть, и жизнь, все, что с таким старанием устроивают и берегут люди, – все это ежели и стоит чего нибудь, то только по тому наслаждению, с которым все это можно бросить.
Это было то чувство, вследствие которого охотник рекрут пропивает последнюю копейку, запивший человек перебивает зеркала и стекла без всякой видимой причины и зная, что это будет стоить ему его последних денег; то чувство, вследствие которого человек, совершая (в пошлом смысле) безумные дела, как бы пробует свою личную власть и силу, заявляя присутствие высшего, стоящего вне человеческих условий, суда над жизнью.
С самого того дня, как Пьер в первый раз испытал это чувство в Слободском дворце, он непрестанно находился под его влиянием, но теперь только нашел ему полное удовлетворение. Кроме того, в настоящую минуту Пьера поддерживало в его намерении и лишало возможности отречься от него то, что уже было им сделано на этом пути. И его бегство из дома, и его кафтан, и пистолет, и его заявление Ростовым, что он остается в Москве, – все потеряло бы не только смысл, но все это было бы презренно и смешно (к чему Пьер был чувствителен), ежели бы он после всего этого, так же как и другие, уехал из Москвы.
Физическое состояние Пьера, как и всегда это бывает, совпадало с нравственным. Непривычная грубая пища, водка, которую он пил эти дни, отсутствие вина и сигар, грязное, неперемененное белье, наполовину бессонные две ночи, проведенные на коротком диване без постели, – все это поддерживало Пьера в состоянии раздражения, близком к помешательству.

Был уже второй час после полудня. Французы уже вступили в Москву. Пьер знал это, но, вместо того чтобы действовать, он думал только о своем предприятии, перебирая все его малейшие будущие подробности. Пьер в своих мечтаниях не представлял себе живо ни самого процесса нанесения удара, ни смерти Наполеона, но с необыкновенною яркостью и с грустным наслаждением представлял себе свою погибель и свое геройское мужество.
«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.
– Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m'avoir sauve… de cet enrage… J'en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk, – он показал шрам, который был на щеке. – Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C'est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j'ai recu ca. Sacre dieu, c'etait beau. Il fallait voir ca, c'etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d'un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l'atoux que j'y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n'ont pas vu ca. [Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7 го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.]
– J'y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d'une pipe. Et vous nous l'avez fait cranement payer. J'y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n'est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]
До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.