Наследный принц (Япония)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эмблема Наследного принца Японии — 16-лепестковая хризантема на жёлто-рыжем фоне[1].

Наследный принц (яп. 皇太子, こうたいし ко:тайси, «Великий сын императора»[2]) — титул наследника престола Императора Японии, сына правящего императора.

Наследник престола, который является внуком правящего Императора, имеет титул «великого внука императора» (яп. 皇太孫, こうたいそん, котайсон).





Краткие сведения

Первые упоминания о титуле «Наследный принц» датируются VII веком. До этого для обозначения наследника престола использовался титул «Великий брат» (яп. 大兄, おおえ, оэ). Однако он не был тождественным позднему титулу «Наследный принц», поскольку последний мог принадлежать только одному лицу, а титул «Великий брат» предоставлялся многим избранным сынам монарха.

Синонимами «Наследного принца» выступали «тогу» (яп. 東宮, とうぐう), «харуномия» (яп. 春宮, はるのみや) или «Великий Сын» (太子, たいし, тайси). Сначала титул присваивался любимому сыну Императора Японии, однако с XII—XIII века его получает старший сын монарха.

Согласно действующему Закону об Императорском доме от 1949 года, сын Императора, который является его наследником, называется Наследным принцем (Статья 8[3]). Он является членом Императорской семьи Японии и после принятия титула не имеет права отказываться от него по своей воле (Статья 11.2[3]). В случае установления регентства, Наследный принц имеет право первым занять эту должность (Статья 17.1.1[3]). Если он несовершеннолетний, и регентом становится другое лицо из Императорской семьи, то оно должно уступить в должности Великому сыну Императора после достижения им совершеннолетия (Статья 19.2[3]). Он считается совершеннолетним в 18 лет (Статья 22[3]).

В отсутствие Наследного принца, наследником выступает внук Императора (Статья 8[3]). Положения Закона, касающиеся Наследного принца, также применяются и в отношении внука Императора.

В историографии титул «Наследный принц» обычно переводится немецким словом «кронпринц», если речь ведется о вестернизированной Японии XIX—XX века. В научных работах, посвященных традиционной Японии, такой перевод встречается редко. Преимущественно употребляется «Наследный принц» или «котайси». Перевод «кронпринц» является неудачным, поскольку нивелирует разницу между Наследным принцем и внуком Императора.

Действующим Наследным принцем с 23 февраля 1991 года является Его высочество принц Нарухито.

См. также

Напишите отзыв о статье "Наследный принц (Япония)"

Примечания

  1. Жёлто-рыжий цвет
    RGB fc7f31

    Жёлто-рыжийй цвет был цветом верхней одежды, который имел право носить только Наследный принц Японии. Использование этого цвета подданными было строго запрещено до 1945 года.

  2. А. Н. Панов [cyberleninka.ru/article/n/institut-imperatora-i-ego-mesto-v-gosudarstvennoy-sisteme-sovremennoy-yaponii Институт императора и его место в государственной системе современной Японии]
  3. 1 2 3 4 5 6 [ru.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD_%D0%BE%D0%B1_%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%B5 Закон об Императорском доме]

Литература

  • «新编 日本史 辞典» (Новое издание. Словарь истории Японии) 京 大 日本史 辞典 编纂 会, 东京 创 元 社, 1994. — P. 337.
  • [www.houko.com/00/01/S22/003.HTM Закон об Императорском доме. Редакция 1947 года]  (яп.)
  • [web.archive.org/web/20010407104404/www.geocities.com/jtaliaferro.geo/1947law.html Закон об Императорском доме. Редакция 1947 года]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Наследный принц (Япония)

И гусары по линии войск прошли на левый фланг позиции и стали позади наших улан, стоявших в первой линии. Справа стояла наша пехота густой колонной – это были резервы; повыше ее на горе видны были на чистом чистом воздухе, в утреннем, косом и ярком, освещении, на самом горизонте, наши пушки. Впереди за лощиной видны были неприятельские колонны и пушки. В лощине слышна была наша цепь, уже вступившая в дело и весело перещелкивающаяся с неприятелем.
Ростову, как от звуков самой веселой музыки, стало весело на душе от этих звуков, давно уже не слышанных. Трап та та тап! – хлопали то вдруг, то быстро один за другим несколько выстрелов. Опять замолкло все, и опять как будто трескались хлопушки, по которым ходил кто то.
Гусары простояли около часу на одном месте. Началась и канонада. Граф Остерман с свитой проехал сзади эскадрона, остановившись, поговорил с командиром полка и отъехал к пушкам на гору.
Вслед за отъездом Остермана у улан послышалась команда:
– В колонну, к атаке стройся! – Пехота впереди их вздвоила взводы, чтобы пропустить кавалерию. Уланы тронулись, колеблясь флюгерами пик, и на рысях пошли под гору на французскую кавалерию, показавшуюся под горой влево.
Как только уланы сошли под гору, гусарам ведено было подвинуться в гору, в прикрытие к батарее. В то время как гусары становились на место улан, из цепи пролетели, визжа и свистя, далекие, непопадавшие пули.
Давно не слышанный этот звук еще радостнее и возбудительное подействовал на Ростова, чем прежние звуки стрельбы. Он, выпрямившись, разглядывал поле сражения, открывавшееся с горы, и всей душой участвовал в движении улан. Уланы близко налетели на французских драгун, что то спуталось там в дыму, и через пять минут уланы понеслись назад не к тому месту, где они стояли, но левее. Между оранжевыми уланами на рыжих лошадях и позади их, большой кучей, видны были синие французские драгуны на серых лошадях.


Ростов своим зорким охотничьим глазом один из первых увидал этих синих французских драгун, преследующих наших улан. Ближе, ближе подвигались расстроенными толпами уланы, и французские драгуны, преследующие их. Уже можно было видеть, как эти, казавшиеся под горой маленькими, люди сталкивались, нагоняли друг друга и махали руками или саблями.
Ростов, как на травлю, смотрел на то, что делалось перед ним. Он чутьем чувствовал, что ежели ударить теперь с гусарами на французских драгун, они не устоят; но ежели ударить, то надо было сейчас, сию минуту, иначе будет уже поздно. Он оглянулся вокруг себя. Ротмистр, стоя подле него, точно так же не спускал глаз с кавалерии внизу.
– Андрей Севастьяныч, – сказал Ростов, – ведь мы их сомнем…
– Лихая бы штука, – сказал ротмистр, – а в самом деле…
Ростов, не дослушав его, толкнул лошадь, выскакал вперед эскадрона, и не успел он еще скомандовать движение, как весь эскадрон, испытывавший то же, что и он, тронулся за ним. Ростов сам не знал, как и почему он это сделал. Все это он сделал, как он делал на охоте, не думая, не соображая. Он видел, что драгуны близко, что они скачут, расстроены; он знал, что они не выдержат, он знал, что была только одна минута, которая не воротится, ежели он упустит ее. Пули так возбудительно визжали и свистели вокруг него, лошадь так горячо просилась вперед, что он не мог выдержать. Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развернутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору. Едва они сошли под гору, как невольно их аллюр рыси перешел в галоп, становившийся все быстрее и быстрее по мере того, как они приближались к своим уланам и скакавшим за ними французским драгунам. Драгуны были близко. Передние, увидав гусар, стали поворачивать назад, задние приостанавливаться. С чувством, с которым он несся наперерез волку, Ростов, выпустив во весь мах своего донца, скакал наперерез расстроенным рядам французских драгун. Один улан остановился, один пеший припал к земле, чтобы его не раздавили, одна лошадь без седока замешалась с гусарами. Почти все французские драгуны скакали назад. Ростов, выбрав себе одного из них на серой лошади, пустился за ним. По дороге он налетел на куст; добрая лошадь перенесла его через него, и, едва справясь на седле, Николай увидал, что он через несколько мгновений догонит того неприятеля, которого он выбрал своей целью. Француз этот, вероятно, офицер – по его мундиру, согнувшись, скакал на своей серой лошади, саблей подгоняя ее. Через мгновенье лошадь Ростова ударила грудью в зад лошади офицера, чуть не сбила ее с ног, и в то же мгновенье Ростов, сам не зная зачем, поднял саблю и ударил ею по французу.