Имбрулья, Натали

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Натали Имбрулья»)
Перейти к: навигация, поиск
Натали Имбрулья

Натали Имбрулья на Каннском кинофестивале в 2008 году
Основная информация
Дата рождения

4 февраля 1975(1975-02-04) (49 лет)

Место рождения

пригород Сиднея

Годы активности

1997 — настоящее время

Страна

Австралия Австралия

Жанры

поп-рок, пост-грандж, трип-хоп, софт-рок

Лейблы

RCA Records (1997—2004)
Brightside (с 2005)

[www.natalieimbruglia.com Официальный сайт]

Натали́ Дже́йн Имбру́лья (англ. Natalie Jane Imbruglia [ɪmˈbruːliə]; род. 1975) — австралийская певица и актриса.





Биография

Натали Имбрулья родилась 4 февраля 1975 года в небольшом австралийском городке Бирклеуэил неподалёку от Сиднея в семье итальянского иммигранта Эллиота Имбрулья и австралийки англо-кельтского происхождения Максин Андерсон. Натали — вторая в семье, у неё ещё было три сестры. С детства начала заниматься балетом. Профессионально занималась пением с 13 лет. Снималась в телевизионной рекламе, затем в популярном сериале «Соседи», в котором начинала карьеру Кайли Миноуг.

В 1994 году Имбрулья уехала в Лондон, где познакомилась с Филом Торнелли, известным по работе с The Cure, и функционером BMG Марком Фоксом. В Лондоне она записала демоверсию песни «Torn» и подписала контракт с лейблом RCA Records. Сингл вышел в 1997 году и стал международным хитом, достигнув в официальном британском чарте продаж второй позиции. Сингл разошёлся тиражом более миллиона экземпляров в Великобритании[1]. Песня была названа британской газетой Daily Mirror синглом года, а сама Натали заняла второе место в номинации «лучший женский вокал года». В 1998 году получила премию MTV Video Music Awards в номинации «лучший новый исполнитель» и номинации на премию «Грэмми» в 1999 году. Вслед за синглом вышел дебютный альбом Left Of The Middle.

В 2002 году снялась в комедийном фильме режиссёра Питера Хауитта «Агент Джонни Инглиш». В январе 2003 года вышла замуж за музыканта группы Silverchair Дэниела Джонса[2]. В 2008 году пара объявила о разводе[3]. 23 апреля 2009 года выходит второй фильм c Натали — Closed for Winter[4].

В сентябре 2009 года певица объявила о выходе нового альбома Come To Life 2 октября 2009 года[5].

В 2015 году Натали была приглашена в Россию для выступлений в культурно-развлекательной части автогонки «Формулы-1» Гран-при России в Сочи.[6][7]

В июле 2015 года выходит пятый альбом Male.

Музыка

  • получила награду MTV в номинации «лучший британский исполнитель» в 1998 году
  • трижды была номинирована на «Грэмми» в 1999 году
  • продала 9 миллионов альбомов по всему миру

Сингл «Torn» и альбом Left of the Middle (1997—2000)

Первым синглом Имбрульи, ставшим популярным во всем мире, стала песня «Torn» — кавер-версия американской рок-группы Ednaswap. Сингл мгновенно стал одним из хитов 90-х, добрался до 2-го места в британском чарте в ноябре 1997 года[8], и 14 недель продержался на первом месте в хит-параде журнала Billboard. В Великобритании было продано более миллиона экземпляров сингла. В 2010 году британский бой-бэнд One Direction, который добился успеха благодаря тому, что занял 3-е место в шоу The X Factor, сделали cover на песню Torn, тем самым покорив сердца многих подростков.

Релиз «Torn» состоялся также в США, но в продажу не поступил. В то время синглы, не выпущенные в продажу, не могли принимать участие в хит-параде Hot 100 (формируется на основе данных о продаже и выходах в эфир), поэтому долгое время «Torn» там не появлялся. Политика была изменена ближе к концу 1998 года (теперь и только звучащие в эфире песни могли принимать участие в рейтинге), в то время сингл «Torn» уже начал терять свои позиции в других чатах и смог появиться в Hot 100 только на 42 месте. В октябре 1997 года сингл побил рекордные показатели пребывания в эфире в Великобритании (более 2000 выходов) в течение 6 недель подряд. В радиочарте Великобритании сингл продержался на первой позиции 14 недель. В США сингл был номером один на радио с марта по июль 1998 года. С первых позиций его сдвинул сингл «Iris» рок-группы The Goo Goo Dolls.

Дебютный альбом Имбрульи Left of the Middle вышел 8 декабря 1997 года. За три недели в Великобритании было продано 350 тысяч экземпляров альбома, и ему был присвоен статус платинового. Всего было продано 6 миллионов экземпляров. По данным журнала Billboard продажи альбома в первую неделю превысили суммарный показатель продаж дебютных альбомов таких поп-рок исполнительниц, как Аланис Мориссетт, Фиона Эппл и Мередит Брукс. Вторым синглом с альбома стала песня «Big Mistake», которая дебютировала на второй строчке. Затем последовала «Wishing I Was There», которая была менее успешна, чем два первых сингла, и достигла 19 позиции. Последним синглом с альбома стал «Smoke», отличавшийся от предыдущих синглов по звучанию. Он стал хитом в Великобритании и вошел в топ-5. В ноябре 1998 года альбом Left of the Middle был признан дважды платиновым.

White Lilies Island (2001—2004)

Следующий альбом Имбрульи, White Lilies Island, вышел в 2001 году. Он был назван в честь места, где располагался основной дом певицы, расположенный на берегу реки Темза в Виндзоре. Работа над альбомом, в котором Имбрулья выступила в качестве соавтора каждого из треков, заняла три года. Первый сингл с альбома, «That Day», сильно отличался по стилистике от предыдущих работ певицы, но не смог попасть в топ-10 Великобритании. В США первым синглом с альбома стал трек «Wrong Impression», имевший небольшой успех. Он также вышел в Великобритании и пользовался большей популярностью, чем первый сингл. Последний сингл, «Beauty on the Fire», ожидал наименьший успех, он даже не смог попасть в топ-50 Австралии. Тем не менее, по всему миру было продано более 1 миллиона экземпляров альбома, но повторить успех дебютного он не смог.

Третий альбом Имбрульи был готов к ноябрю 2003 года, но звукозаписывающая компания отказалась выпускать его, так как он был «слишком роковым». Позже Имбрулье предложили записать подобранные для неё песни со шведскими поп-продюсерами, но она отказалась. В начале 2004 года певица разорвала контракт со своей звукозаписывающей компанией. Через 4 месяца она подписала новый контракт с другим лейблом Brightside Recordings, который открыл бывший исполнительный директор Innocent Records Хью Голдсмит.

Counting Down the Days (2005—2008)

В апреле 2005 года вышел третий студийный альбом под названием Counting Down the Days. Первый сингл «Shiver» имел огромный успех, он стал её наиболее ротируемым синглом в Великобритании со времен «Torn». Он возглавлял британские чарты несколько недель подряд и стал самой часто исполняемой песней 2005 года. «Sanctuary» должен был стать вторым синглом с альбома. Промосинглы были разосланы радиостанциям. Позже решение было отменено в пользу трека «Counting Down the Days». Сингл вышел 25 июля, но он не имел такого большого успеха в чартах, как «Shiver». Тем не менее он смог возродить интерес к альбому и получил множество трансляций в эфире радиостанций Великобритании.

Имбрулья встала перед выбором: либо запустить третий сингл «Perfectly», либо отправиться в турне. Она решила в пользу небольшого тура по Европе, который состоялся в октябре-ноябре. Несмотря на то, что альбом больше не смог войти в британский топ-40, Имбрулья убедилась в том, что у неё очень много преданных поклонников: билеты на некоторые концерты, особенно те, которые проводились в Лондоне, были распроданы полностью. Альбом попал в сотню наиболее успешных альбомов в 2005 году в Великобритании[9].

Имбрулья начала работу над четвёртым альбомом в конце 2005 года, но в 2007 планы изменились — звукозаписывающая компания решила выпустить сборник синглов, который был посвящён 10-летию певицы в музыкальной индустрии. Для поддержки альбома был выпущен сингл «Glorious», премьера которого состоялась на BBC Radio 1 на шоу Криса Мойлса.

Come to Life (2009 — настоящее время)

Имбрулья разорвала отношения с лейблом Brightside Records с сохранением прав на треки. Четвёртый студийный альбом певицы и первый, выпущенный на собственном лейбле Malabar Records[10], вышел в 2009 году.

Альбом поступил в продажу 2 октября 2009 года в некоторых европейских странах, а 5 октября состоялся цифровой релиз в Великобритании (планировавшийся в мае 2010 года выход на физическом носителе был впоследствии отменен). Альбом Come to Life стал первым студийным альбомом австралийской певицы за четыре года. В работе над LP принимал участие фронтмен группы Coldplay Крис Мартин.

Альбом дебютировал лишь на 67 строчке австралийских чартов. Продажи в первую неделю после релиза составили всего 740 экземпляров. Следующая неделя не улучшила положение: Come to Life упал до 89 места: на этом пребывание в ARIA Charts закончилось. Песня «Want» была издана 28 сентября 2009 года в качестве ведущего сингла с нового альбома австралийской певицы. Трек, который распространялся только посредством цифровой дистрибуции, достиг 6 места итальянского национального хит-парада. В Бельгии сингл достиг 27 позиции. В Австралии «Want» дебютировал на 31 строчке местных Airplay-чартов, достигнув, в итоге, 22 места, но провалился в чартах ARIA. В Греции сингл возглавил чарты продаж онлайн-магазина iTunes. В британском хит-параде композиция на неделю вошла в топ-100, добравшись до 88 позиции.

Композиция «Scars» изначально задумывалась в качестве второго сингла. Однако его релиз, запланированный на 26 апреля 2010 года, равно как и выход альбома Come to Life в Великобритании на физическом носителе, был отменен.

Дискография

Альбомы

Синглы

Напишите отзыв о статье "Имбрулья, Натали"

Примечания

  1. [www.everyhit.com/bestsellingsingles.html everyHit.com — Best Selling Singles Of All Time]
  2. [www.newsru.com/cinema/07jan2003/natali.html Австралийская звезда Натали Имбрулья выходит замуж]. NEWSru (7 января 2003). Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/65IEBKeU3 Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  3. [www.vesti.ru/doc.html?id=256216&m=1 Вести. Ru: У принца Гарри роман с австралийской певицей Натали Имбрулья]
  4. Closed for Winter (англ.) на сайте Internet Movie Database
  5. [www.apelzin.ru/news/muzykalnyj-roman-natali-imbruli.html Музыкальный роман Натали Имбрульи] Apelzin
  6. [sochi.bezformata.ru/listnews/znakomtes-natali-imbrulya/38776504/ Знакомьтесь: Натали Имбрулья...]
  7. [www.youtube.com/watch?v=AHvjgJSUr4M&spfreload=10 Natalie Imbruglia - Live in Sochi Autodrom 10.10.2015 (Full Concert)]  (англ.)
  8. Roberts, David. Guinness Book of British Hit Singles & Albums. Guinness World Records Ltd 17th edition (2004), p. 267 ISBN 0-85112-199-3
  9. [www.musicweek.com/story.asp?sectioncode=1&storycode=1031537 This week’s sales analysis]
  10. [www.natalieimbruglia.com/forum/viewtopic.php?t=3303 Umusic — The official home of Universal Music UK]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Имбрулья, Натали


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.