Nautilus Pompilius

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Наутилус Помпилиус (рок-группа)»)
Перейти к: навигация, поиск
Наутилус Помпилиус
Nautilus Pompilius

Концерт Нау. Конец 1980-х
Основная информация
Жанры

новая волна
постпанк
арт-рок
симфо-рок
готик-рок
альтернативный рок

Годы

19821997
Перерыв в концертной деятельности: 1989
Воссоединения: 2003, 2004, 2013, 2014

Страны

СССР СССР
Россия Россия

Город

Свердловск, Санкт-Петербург

Язык песен

русский

Лейбл

Jeff Records

Бывшие
участники

Вячеслав Бутусов
Дмитрий Умецкий
Андрей Саднов
Игорь Гончаров
Александр Зарубин
Настя Полева
Илья Кормильцев
Виктор «Пифа» Комаров
Алексей Могилевский
Альберт Потапкин
Вадим Самойлов
Виктор Алавацкий
Алексей Хоменко
Владимир Назимов
Владимир Елизаров
Егор Белкин
Александр Беляев
Игорь Джавад-Заде
Гога Копылов
Николай Петров

Другие
проекты

Ю-Питер

[www.nautilus.ru www.nautilus.ru]
Nautilus PompiliusNautilus Pompilius

Nautilus Pompilius («Наути́лус Помпи́лиус») — советская и российская рок-группа. Основана в Свердловске (ныне Екатеринбург), официально в 19821983 годах, когда началась совместная работа Вячеслава Бутусова и Дмитрия Умецкого над первым альбомом «Переезд». С 1982 года состав группы неоднократно менялся. Изменениям подвергался также и музыкальный стиль группы.





Название

Официально группа называется «Nautilus Pompilius». Nautilus pompilius — систематическое название вида моллюсков рода наутилусов. На нескольких альбомах оба слова написаны заглавными буквами латиницей — «NAUTILUS POMPILIUS», ещё на нескольких — заглавными русскими буквами — «НАУТИЛУС ПОМПИЛИУС». Также группу называют «Наутилусами», «Наусами» или ещё короче — «Нау».

Первоначальный вариант названия группы — «Али-Баба и сорок разбойников». Вариант «Наутилус» был предложен в 1983 году звукорежиссёром группы Андреем Макаровым. В 1985 году по инициативе Ильи Кормильцева, с которым группа уже тогда начала сотрудничество, название было расширено до «Наутилус Помпилиус», чтобы избежать путаницы, поскольку в то время в стране существовало большое количество групп с аналогичным названием[1], в том числе и московский «Наутилус» Евгения Маргулиса, незадолго до этого покинувшего «Машину времени». В сопроводительной записке ко второму альбому группы — «Невидимка», выпущенному в том же 1985 году, факт обретения группой окончательного названия был зафиксирован следующим образом: «Группа названа в честь голожаберного[2] моллюска, который от природы красив и обаятелен».

История

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Основание

Деятельность группы «Наутилус» уходит своими корнями в конец 70-х гг. XX века. Она была основана в Свердловске Вячеславом Бутусовым и Дмитрием Умецким — студентами Свердловского архитектурного института (САИ). В первый период своего существования группа выступала на танцах, исполняя преимущественно песни западных рок-групп, а также «Машины времени», «Воскресения» и Константина Никольского. Попытки зафиксировать на магнитной плёнке собственный материал были предприняты в 1982 году, тогда было записано несколько песен, позднее вошедших в дебютный альбом «Наутилуса» «Переезд» (1983 год), созданный под заметным влиянием творчества «Led Zeppelin».

Второй альбом группы, «Невидимка», явил собой заметное изменение стиля «Наутилуса», его переориентацию на нововолновую эстетику по примеру ленинградских рок-групп.

Начало популярности

Всесоюзную известность «Наутилус» получил после выхода альбома «Разлука» в 1986 году. Тогда же группа нашла свой особый имидж, с которым «Нау» периода 1980-х ассоциируется у большинства поклонников — квазивоенная форма, скупой грим и ещё более скупая, но выразительная в своей сдержанности пластика. Блестящими выступлениями на Пленуме союза композиторов РСФСР и рок-фестивале в Новосибирске весной 1987 года «Наутилус» полностью опроверг мнение о периферийности свердловской рок-сцены, претендуя на то, чтобы стать одним из лидеров советского рока, наряду с ленинградскими командами «Аквариум», «Алиса», «Кино» и др.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня]

Успех группы был подкреплён выступлениями на фестивалях «Литуаника-87» в Вильнюсе летом того же года, в подмосковном Подольске в сентябре и на декабрьской «Рок-Панораме-87» в Москве, после чего в стране началась «наутилусомания».К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня] Появились публикации в центральной прессе (первая журнальная публикация — в органе ЦК ВЛКСМ «Смена» (№ 7, апрель 1988), статья Евгения Додолева «Наутилус или Pompilius?»[3][4]). Своей популярностью группа была обязана прежде всего музыкальной выразительности, подчёркнутому мелодизму, порой, правда, граничащему со шлягерностью, профессионально написанным текстам Ильи Кормильцева (преимущественно злободневной социальной направленности, в перестроечный период наиболее востребованной публикой) и харизматичности лидера группы Вячеслава Бутусова.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня]

Пик популярности «Наутилуса» пришёлся на 1988 год. В этот период группа активно гастролировала по СССР, выезжала за границу (в Финляндию в конце года) после участия в съёмках финского фильма о советском роке [www.imdb.com/title/tt0096112/ «Серп и гитара»], выпустила на «Мелодии» свою первую пластинку «Князь тишины», в которую вошли переигранные хиты «Наутилуса» с двух предыдущих альбомов («Последнее письмо», «Взгляд с экрана», «Скованные одной цепью», «Шар цвета хаки» и «Казанова»), а также несколько новых песен, которые до этого исполнялись на концертах, но в студии записаны не были, в том числе «Я хочу быть с тобой».

Популярность группы отчасти была обусловлена её участием в программе «Взгляд». Сергей Ломакин в газете «Музыкальная правда» вспоминал[5]:

«Взгляд» эксплуатировал закономерный интерес публики к социальному року. И показал массовой публике лучшие команды: ДДТ, «Наутилус Помпилиус», «Кино». Это была настоящая гражданская поэзия, и мы пробили этой музыкой брешь в цензурной стене. Параллельно с нами и с нашей помощью на музыкальные площадки страны прорывались подпольные музыканты. На т.н. «большой» планёрке в Останкино один из музыкальных редакторов однажды сказал: «Огромное спасибо «Взгляду» за то, что он открыл стране советский рок». Бутусов, Цой, Шевчук — это литература неравнодушных людей. Тогда музыка делала революцию…

Уход Умецкого

Бесконечные гастроли, коммерческий успех, столкновение с зарождающимся российским шоу-бизнесом неблагоприятно отражались на обстановке внутри группы, что приводило к постоянным разногласиям, ссорам и лихорадочной смене состава.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня] Пиком кризиса стал уход из «Наутилуса» одного из основателей группы — Дмитрия Умецкого. Когда стало очевидно, что «Наутилус» и шоу-бизнес несовместимы, Вячеслав Бутусов, уставший от постоянных проблем и неурядиц, принял решение распустить группу. Это произошло в ноябре 1988 года.

В 1989 году Бутусов попытался восстановить личные и творческие отношения с Дмитрием Умецким, результатом чего явился альбом «Человек без имени», где также приняли участие Александр Беляев из «Телевизора» (гитара) и Игорь Доценко из «ДДТ» (барабаны). Но возобновившиеся разногласия, касающиеся судьбы этого альбома и будущего группы в целом, привели к окончательному разрыву между Бутусовым и Умецким. Альбом был выпущен только спустя шесть лет компанией «Апекс Рекордз».

В 1989 году Бутусову, Кормильцеву и Умецкому была присуждена Премия Ленинского комсомола. Кормильцев публично и в категорической форме от неё отказался — из идейных соображений, поскольку считал получение премии от организации, доставлявшей в своё время рок-музыкантам очень много неприятностей, недопустимым. Бутусов на вручение не пришёл, а деньги перечислил в Советский фонд мира и в один из свердловских детских домов, Умецкий же явился на вручение и премию получил.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня]

1990-е

В конце 1989 года Бутусов окончательно перебирается в Ленинград и набирает новый состав группы, делая упор на жёсткий гитарный звук, в противовес клавишно-саксофонному звучанию прошлых лет. Публика, привыкшая к старому «Наутилусу», поначалу скептически отнеслась к такой перемене: первые концерты группы в новом составе оказались провальными,К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня] но, выпустив альбомы «Наугад» (1990 год) и «Чужая земля» (1992 год), Бутусов доказал творческую состоятельность нового «Наутилуса», а песни «Прогулки по воде» и «На берегу безымянной реки» смогли стать хитами уровня «Я хочу быть с тобой» и «Скованных». Вместе со стилем группы изменилась и тематика песен — социальность ушла в прошлое, Кормильцев и Бутусов больше внимания стали уделять философским, эзотерическим, религиозным темам. В этот же период место барабанщика в группе на некоторое время занимает Игорь Джавад-Заде, считавшийся на тот момент одним из лучших барабанщиков в Советском Союзе.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня]

1993 год отмечен в истории группы празднованием 10-летнего юбилея и выпуском в связи с этим событием альбома «Отчёт 1983—1993», ставшим первым российским трибьютом, на котором песни «Наутилуса» были перепеты его свердловскими и петербургскими коллегами по сцене, а также музыкантами самого «Нау».

В том же году внутри группы опять начались разногласия, и в результате «Наутилус» покинули гитаристы Егор Белкин и Александр Беляев. Поэтому к записи альбома «Титаник» (1994 год), демо-версия которого была записана годом раньше при участии музыкантов «Аквариума» и получила название «Титаник на Фонтанке», в качестве гитариста был привлечён Вадим Самойлов из «Агаты Кристи», в 1994 году принимавший участие в концертных выступлениях «Наутилуса», совмещая работу в обеих группах. После ухода Самойлова из «Наутилуса» в марте 1994 года, в группу вернулся Алексей Могилевский (клавишные, саксофон, бэк-вокал), также по его рекомендации в группу вошёл новый лидер-гитарист — Николай Петров, который был соратником Могилевского по группе «Ассоциация».К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня]

«Титаник» считается коммерчески самым успешным альбомом нового «Наутилуса».К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня] Следующий альбом «Крылья» (1995 год) сами музыканты называли «вымученным», а журналисты и вовсе считали его явной неудачей группы и не скупились на нападки и колкости в адрес Бутусова.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня]

Самым мягким высказыванием в этой связи является замечание газеты «МузОБОЗ»[6]:

Никогда уже не всплыть, торпедированному нынешним торжеством киркоровщины и попсятины, завораживающе уральскому «Наутилусу» на сладко-либидинозную вершину успеха конца 80-х, никогда...

В 1996 году музыканты «Наутилуса» решили поэкспериментировать с «акустикой», результатом чего стало несколько концертов, сыгранных группой в ДК Горбунова в начале марта, интересных прежде всего тем, что акустическая программа позволила переосмыслить многие старые песни группы и придала им не только новое звучание, но и новую жизнь.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня] Концерт 2 марта, запись которого вышла позднее в виде альбома «Лучшие песни. Акустика», считается участниками группы едва ли не самым лучшим в истории коллектива.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня] Также существует видеозапись этого концерта.

Распад группы

Последними альбомами группы стали «Яблокитай», записанный Бутусовым и Кормильцевым в конце 1996 года в Англии при участии Бориса Гребенщикова и английского музыканта Била Нельсона, который стал его продюсером, и «Атлантида» — сборник ранее записанных песен «Наутилуса», по тем или иным причинам не вошедших в другие альбомы. Песни из этих двух и других альбомов вошли в саундтрек к фильму Алексея Балабанова «Брат», где Бутусов появляется также в небольшой роли, играя самого себя. После выхода фильма в широкий прокат группа вновь обретает былой успех. Но Бутусов тогда пришёл к выводу, что «Наутилус» в творческом отношении полностью себя исчерпал, в рамках группы он уже не сможет создать ничего нового и интересного и принял решение распустить группу окончательно.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня] После концерта в ГЦКЗ «Россия» 5 июня 1997 года, получившего название «Последнее плавание», и прощального гастрольного тура по стране группа официально прекратила своё существование. Последний официальный концерт состоялся 12 июня 1997 года в Екатеринбурге на крытом хоккейном корте стадиона «Юность». Последним крупным релизом группы стала видеоверсия концерта «Последнее плавание в ГЦКЗ Россия — 05.06.1997», она вышла на видеокассетах спустя несколько месяцев после концерта. Телеверсия этого концерта была показана осенью 1997 года на телеканале ОРТ.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2742 дня]

После распада

Разовые воссоединения «Наутилуса» происходили в 2003 году на фестивале «Старый новый рок» в Екатеринбурге и на «Нашествии-2004». В 2008 году состоялся концерт, посвящённый 25-летию группы «Наутилус Помпилиус». Специально к юбилею Бутусов и группа «Ю-Питер» подготовили 10 хитов «Наутилуса» разных лет в новой трактовке. Кроме этого, свои версии песен «Наутилуса» записали другие известные рок-группы России, такие как: «Машина времени», «Алиса», «Пикник», «Ночные Снайперы», «Мумий Тролль», «Настя», Найк Борзов, а также украинская — «Вопли Видоплясова» и др. Все композиции собраны на двойном альбоме-сборнике «Нау Бум», презентация которого, наряду с празднованием дня рождения Nautilus Pompilius, состоялась в Санкт-Петербурге (13 декабря) и в Москве (17 декабря 2008 года)[7].

До этого — в сентябре-ноябре 2008 года в рамках проекта «Рокгерой» был проведён конкурс «Рокгерой-Трибьют „Нау“»[8], в котором участники исполнили около 250 ремейков, трибьютов и каверов песен «Наутилуса»[9]. Победитель конкурса Олег «Tallboy» Карпачёв вместе с группой «Стволы» исполнил ремейк на песню «Чёрные птицы» на юбилейном концерте, она также включена в сборник «Нау Бум».

В декабре 2008 года группа «Ю-Питер» во главе с Вячеславом Бутусовым отправилась в тур «НауБум», в рамках которого исполняла песни «Наутилуса». Осенью 2013 года коллектив дал ряд концертов, посвящённых 30-летию «Нау», по итогам этих выступлений был выпущен концертный альбом «НауРок». В апреле 2014 года в Екатеринбурге состоялось ещё одно воссоединение группы составом: Вячеслав Бутусов, Андрей Саднов, Виктор Алавацкий, Алексей Хоменко, Виктор Комаров, Владимир Елизаров и Владимир Назимов. Алексей Могилевский также желал присоединиться к участию в концерте, но организаторы отказались от его приглашения[10].

Состав

Последний состав

Бывшие участники

Приглашённые музыканты

Продюсирование

Звукорежиссура

Художественное оформление альбомов

Временная шкала

<timeline> ImageSize = width:920 height:auto barincrement:17 PlotArea = left:120 bottom:80 top:10 right:0 Alignbars = justify DateFormat = dd/mm/yyyy Period = from:01/01/1982 till:12/12/1997 TimeAxis = orientation:horizontal format:yyyy

Colors =

 id:Lead              value:red           legend:Вокал
 id:Guitar            value:green       legend:Гитара
 id:Bass              value:blue          legend:Бас
 id:Violin             value:yellow      legend:Саксофон,_бэк-вокал
 id:Klavier           value:purple      legend:Клавишные  
 id:Drums           value:orange     legend:Ударные
 id:Lines              value:black        legend:Студийный_альбом

Legend = orientation:horizontal position:bottom

ScaleMajor = increment:3 start:1982 ScaleMinor = unit:year increment:1 start:1982

LineData =

at:15/05/1983 color:black layer:back
at:29/08/1985 color:black layer:back
at:14/07/1986 color:black layer:back
at:08/04/1988 color:black layer:back
at:16/05/1991 color:black layer:back
at:21/11/1992 color:black layer:back
at:23/07/1994 color:black layer:back
at:15/04/1994 color:black layer:back
at:29/03/1995 color:black layer:back
at:03/10/1996 color:black layer:back
at:27/02/1997 color:black layer:back
at:12/07/1997 color:black layer:back

BarData =

 bar:Butusov      text:"Вячеслав Бутусов" 
 bar:Poleva       text:"Анастасия Полева"
 bar:Umeckiy      text:"Дмитрий Умецкий"
 bar:Alavacki      text:"Виктор Алавацкий"
 bar:Kopilov      text:"Гога Копылов"
 bar:Komarov      text:"Виктор Комаров"
 bar:Homenko      text:"Алексей Хоменко"
 bar:Mogilevckiy  text:"Алексей Могилевский"
 bar:Sadnov       text:"Андрей Саднов"  
 bar:Elizarov     text:"Владимир Елизаров"  
 bar:Belkin       text:"Егор Белкин"
 bar:Beliyaev     text:"Александр Беляев"
 bar:Petrov       text:"Николай Петров"
 bar:Goncharov    text:"Игорь Гончаров"
 bar:Zarubin      text:"Александр Зарубин"
 bar:Nazimov      text:"Владимир Назимов"
 bar:Dgavad-Zade  text:"Игорь Джавад-Заде"
 bar:Potapkin     text:"Альберт Потапкин"

PlotData=

 width:10 textcolor:black align:left anchor:from shift:(10,-4)
 bar:Butusov   from:start till:end color:Lead
 bar:Butusov   from:start till:end color:Guitar width:3
 bar:Poleva    from:30/06/1983 till:18/10/1983 color:Lead
 bar:Sadnov  from:start till:25/02/1983 color:Guitar
 bar:Elizarov  from:13/12/1987 till:10/11/1988 color:Guitar
 bar:Elizarov  from:13/12/1987 till:10/11/1988 color:Bass width:3
 bar:Belkin  from:01/01/1988 till:13/04/1988 color:Guitar
 bar:Belkin  from:30/03/1990 till:28/08/1993 color:Guitar
 bar:Beliyaev  from:01/05/1989 till:24/07/1993 color:Guitar
 bar:Petrov  from:09/04/1994 till:end color:Guitar
 bar:Umeckiy  from:start till:22/11/1987 color:Bass
 bar:Alavacki  from:25/11/1987 till:10/11/1988 color:Bass
 bar:Umeckiy  from:02/05/1989 till:25/11/1989 color:Bass
 bar:Kopilov   from:13/04/1990 till:end color:Bass
 bar:Komarov  from:21/04/1985 till:10/11/1988 color:Klavier
 bar:Homenko  from:20/09/1987 till:10/11/1988 color:Klavier
 bar:Mogilevckiy   from:31/01/1986 till:10/11/1988 color:Klavier
 bar:Mogilevckiy   from:31/01/1986 till:10/11/1988 color:Violin width:3
 bar:Mogilevckiy   from:09/04/1994 till:end color:Klavier
 bar:Mogilevckiy   from:09/04/1994 till:end color:Violin width:3
 bar:Goncharov from:22/03/1982 till:01/11/1982 color:Drums
 bar:Zarubin from:01/11/1982 till:26/06/1983 color:Drums
 bar:Nazimov from:13/02/1987 till:19/04/1988 color:Drums
 bar:Dgavad-Zade from:01/05/1989 till:13/08/1991 color:Drums
 bar:Potapkin from:09/01/1986 till:13/02/1987 color:Drums
 bar:Potapkin from:16/08/1991 till:end color:Drums

</timeline>

Дискография

Студийные альбомы

Демо

Концертные альбомы

Трибьюты

Трибьют-концерты

Вышло несколько концертов, на которых были сыграны песни группы другими исполнителями, но официальные альбомы не издавались

  • 2011 — в рамках программы «ДОстояние РЕспублики» исполнены 10 песен группы с участием гостей
  • 2013 — «30 лет под водой»
  • 2013 — в рамках юбилейного концерта к 50-летию Вячеслава Бутусова исполнены песни группы с участием гостей. Многие композиции были ранее исполнены на программе «Достояние Республики».

Композиции входят в сборники (наиболее интересные)

Видеоклипы

  • 1984 — Пыль снежная (Свердловское ТВ)
  • 1988 — Взгляд с экрана (А. Балабанов)
  • 1989 — Боксёр (В. Титов)
  • 1990 — Джульетта (В. Быков)
  • 1990 — Музыка на песке (В. Быков)
  • 1990 — Бриллиантовые дороги (В. Быков)
  • 1991 — На берегу безымянной реки (Б. Деденев)
  • 1991 — Прогулки по воде (версия 1)
  • 1992 — Прогулки по воде (версия 2)
  • 1992 — Чистый бес (А. Балабанов)
  • 1994 — Титаник
  • 1995 — Крылья
  • 1995 — Кто ещё
  • 1997 — Во время дождя (А. Балабанов)
  • 1997 — Нежный вампир

Видеоконцерты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Существует несколько видеозаписей концертов группы:

  • Концерт группы в ГКЗ «Россия», состоявшийся 13 июня 1994 года. Презентация альбома «Титаник». Телезапись с передачи «Программа А».
  • 1995 — Крылья. Концерт в Московском дворце молодежи[11].
  • 1996 Акустика. Лучшие песни
  • «Последнее плавание в ГЦКЗ Россия — 05.06.1997.»

Вышло несколько концертов, на которых были сыграны песни группы другими исполнителями, но официальные альбомы не издавались

  • 2008 — Нау Бум. Исполнен группой «Ю-Питер»
  • 2011 — в рамках программы «ДОстояние РЕспублики» исполнены 10 песен группы с участием гостей
  • 2013 — «30 лет под водой»
  • 2013 — в рамках юбилейного концерта к 50-летию Вячеслава Бутусова исполнены песни группы с участием гостей.

Фильмы, в которых звучат песни группы

Напишите отзыв о статье "Nautilus Pompilius"

Примечания

  1. Трофимов А., Марочкин В., Бушуева С., Бутряков А., Васильева А., Бахметьева А. Наутилус Помпилиус // Русский рок. Малая энциклопедия. — М.: Леан — Антао, 2001. — 456 с. — ISBN 5-85929-068-3.
  2. На самом деле — головоногого
  3. [www.nneformat.ru/archive/?id=2847 НАУТИЛУС ПОМПИЛИУС (Часть 1) | Архив | Наш НеФормат]
  4. [naunaunau.narod.ru/articles/article1988.htm Статьи, публикации 1988 года — Компактная дискография группы Наутилус Помпилиус]
  5. [text.newlookmedia.ru/?p=7488#more-7488 Интервью газете «Музыкальная правда» (28 мая 2010)]
  6. [naunaunau.narod.ru/articles/html/0023/ Вячеслав Помпилович (Газета «Музыкальное обозрение»)]
  7. [www.lenta.ru/conf/nau/ Нау Бум. — Lenta.ru]
  8. [www.rockgeroy.ru/view/sections/63/docs/ Конкурс «Рокгерой-Трибьют Нау» 2008 года.]
  9. [www.rockgeroy.ru/projects/nau?action=show_all2. Список участников конкурса «Рокгерой-Трибьют Нау» 2008 года]
  10. [ura.ru/content/svrd/24-04-2014/news/1052179979.html В Екатеринбурге состоялся заключительный концерт тура Наутилуса Помпилиуса 30 лет под водой — новость на URA.ru]
  11. Rock News. [www.youtube.com/watch?v=HDyF3LksWjc Наутилус Помпилиус - Крылья] (13 марта 2012). Проверено 12 октября 2016.

Литература

Ссылки

  • [www.nautilus.ru/ Наутилус Помпилиус — официальный сайт]
В Викицитатнике есть страница по теме
Наутилус Помпилиус
  • [lib.ru/KSP/nautilus.txt Nautilus Pompilius] в библиотеке Максима Мошкова
  • [naunaunau.narod.ru/misc/intro.htm Компактная дискография Наутилус Помпилиус]
  • [sanyamanya.ru/music/nautilus_pompilius/ Дополненная дискография Наутилуса]
  • [reproduktor.net/nautilus-pompilius-na-vinile/ Дискография Наутилус Помпилиус на виниле]
  • Курий Сергей Иванович. [www.kursivom.ru/наутилус-помпилиус/ Наутилус Помпилиус]. Рок-толкование. КУР.С.ИВ.ом. Проверено 26 октября 2016.
  • [white.narod.ru/Text_about_NAU.html Литературоведческий анализ текстов песен «Наутилуса Помпилиуса»]
  • [www.facebook.com/groups/srokom40let/ Группа книги Александра Коротича «С роком сорок лет» (оформление альбомов «Наутилуса Помпилиуса») ]

Отрывок, характеризующий Nautilus Pompilius

Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.