Нагария

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нахария»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Нагария
נַהֲרִיָּה
Герб
Страна
Израиль
Округ
Северный
Координаты
Мэр
Жаки Сабаг
Основан
Город с
Площадь
10,5 км²
Высота над уровнем моря
0—546 м
Население
51 300 человек (2010)
Национальный состав
Евреи (89,8%), остальные (10,2%)
Конфессиональный состав
Часовой пояс
Телефонный код
+972 4
Официальный сайт

[www.nahariya.muni.il/ ariya.muni.il]  (иврит)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1935 году

Нагари́я (ивр.נהריה‏‎ Наhария; иногда передаётся как Наари́я) — город в Северном Округе Израиля. По данным на 2009 год, в городе проживали 60 000 жителей[1], площадь, находящаяся под управлением городского муниципалитета — 10,5 км².





Герб города

Герб Нагарии отражает связь между древними корнями еврейского населения, жившего в районе современной Нагарии, и сегодняшним днём. Герб представляет собой щит, разделённый на две части по диагонали. В правой нижней части находится исторический символ Израиля — оливковое дерево, растущее на плодородной земле долины Звулун, рядом с рекой Ашер (ныне Гаатон), упоминаемой Моисеем и в других древних еврейских источниках. В левой верхней части изображён символ современной Нагарии — водонапорная башня, стоящая на той же земле, что и дерево. Связывающее звено между ними — солнце, освещающее и дерево, и башню; и небо, общее для прошлого, настоящего и будущего.

Автор герба — Эфраим Хальтрехт. Герб утверждён в 1941 году.

География

Нагария расположена в равнинной местности на севере средиземноморского побережья Израиля, на расстоянии 34 км. к северу от Хайфы, на расстоянии около 10 км. к северу от Акко и на расстоянии 9 км к югу от северной границы Израиля и гротов Рош ха-Никры.

История

Период британского мандата

Земля, на которой была основана Нагария, — 2,325 км² — принадлежала семье арабских землевладельцев Туаини (ивр.טואיני‏‎), проживавших в Бейруте. Эта земля была приобретена четырьмя частными лицами в 1934 году за сумму в 34 000 палестинских лир; имена новых землевладельцев — инженер Йосеф Леви (ивр.יוסף לוי‏‎), известный банкир из Тель-Авива Генрих Коэн (ивр.היינריך כהן‏‎), агроном доктор Зелиг Авиген Сускин (ивр.זליג אויגן סוסקין‏‎) и представительница двух известных в Палестине семей госпожа Паулина Вангрубер-Зеликанд[2] (ивр.פאולינה ונגרובר-זלקינד‏‎).

На приобретённой земле было открыто фермерское хозяйство «Мини-фермы Нагарии» (ивр."נהריה משקים זעירים"‏‎) по модели, разработанной агрономом доктором Сускиным. Название город получил от реки Гаатон (ивр.הגעתון‏‎), пересекающей город — «нахар» на иврите означает «река». Модель Сускина была построена по аналогии с ведением сельского хозяйства в посещённом им когда-то испанском городке Монте Алагида (исп. Monte Algaida). По мнению д-ра Сускина, тот способ ведения сельского хозяйства, который он увидел в Монте Алгаида, был наиболее подходящим к израильским условиям.

Модель, названная «интенсивное заселение небольшого участка земли под частным управлением» (ивр."התיישבות אינטנסיבית על חלקת אדמה קטנה תחת ניהול פרטי"‏‎), предусматривала выделение небольших участков земли — от 7,5 до 9 дунамов — под личные хозяйства частным предпринимателям с целью производства и экспорта высококачественных овощей, фруктов и мясопродуктов. Кроме того, моделью было запланировано развитие инфраструктуры: доставка воды, прокладка электрических кабелей и обустройство дорожной сети. Специально приглашённые учёные должны были обучать поселенцев правильному и рациональному земледелию в условиях новой страны.

В 1934 году была построена водонапорная башня — символ Нагарии. Современный вид башня приобрела в 1936—1938 годах. На заре существования города башня служила опорным пунктом и форпостом, предупреждая о нападениях и защищая поселенцев от арабов. Сейчас в башне расположен центр культуры и искусства, музей искусства, мастерские скульпторов и художников, а вокруг башни разбит сквер.

Первыми поселенцами на землях Нагарии были две семьи беженцев из нацистской Германии — Хана и Вальтер Дойч (ивр.חנה, ולטר דויטש‏‎) и Рут и Яков Паукер (ивр.רות, יעקב פאוקר‏‎). Они прибыли на место 10 февраля 1935 года, и этот день считается днём основания города Нагарии. В зданиях, в которых эти семьи должны были проживать, ещё не было даже потолка.

Модель Сускина была абсолютно нереальной из-за вложенного в неё невероятного оптимизма в прогнозе заселения земли и захвата экспортного рынка. Выращенные арабами овощи обходились дешевле, а стремительно развивавшийся из-за пятой алии рынок требовал дешёвых, а не высококачественных овощей. Второй удар пришёл со стороны рынка фруктов: фруктовые деревья хорошо росли в прохладных и влажных районах Галилеи, а не на побережье. Куры часто болели, не откладывали яйца, а из отложенных яиц не вылуплялись птенцы. Однако поселенцы добились значительного прогресса в выращивании клубники, артишоков, спаржи и т. д. Перец, выращенный в Нагарии, сумел прорваться на внешний рынок и занимает долю экспорта и по сей день.

Тем не менее, постепенно жители Нагарии оставили сельское хозяйство и начали заниматься строительством и содержанием домов отдыха, санаториев и пансионатов. Первыми клиентами этих пансионатов были английские должностные лица, правившие подмандатной Палестиной, которые были рады отдохнуть в мягком климате севера Израиля и тёплом Средиземного моря. Первый пансионат был открыт госпожой Тути Леви (ивр.טוטי לוי‏‎) в 1936 году. Гретель Меир (ивр.גרטל מאייר‏‎) открыла широко известный пансионат в 1940-м; постояльцы жили в курятнике, а завтрак подавался под открытым небом. В 1940-м семья Оппенхаймера (ивр.אופנהיימר‏‎) открыла кафе «Пингвин». Многие жители Нагарии на лето переезжали в курятники и подсобные помещения, сдавая освободившийся дом внаём. Количество мест для туристов в Нагарии выросло со 100 в 1938 году до 20 000 в 1947.

Одним из следствий отказа от сельского хозяйства было развитие лёгкой и пищевой промышленности. Так появились сыродельни и заводы по производству мороженого семьи Штраус, чья продукция экспортируется сейчас во множество стран мира, в том числе и в Россию. Широко известный в Израиле мясокомбинат «Зогловек» был основан в Нагарии семьёй Зогловек-Квилецки (ивр.זוגלובק-קבילצקי‏‎) в 1937 году под названием «Нагарийские колбасы».

Во время нелегальной иммиграции в Палестину в район Нагарии прибыло от 10 до 12 кораблей с нелегалами; первый из них — в 1939 году.

Буржуазная Нагария участвовала в основании новых еврейских поселений на западе Галилеи — Эврон (1936), Швей Цион, Ханита, Мацува, Аялон (1938). Жители Нагарии помогали в строительстве этих новых поселений и в организации их безопасности.

В 1941 году Нагария получила статус селения с местным самоуправлением (ивр.מועצה מקומית‏‎).

Период войны за независимость

По резолюции ООН № 181, вся западная Галилея вплоть до побережья отходила арабскому государству. Жители Нагарии и окрестных поселений, в подавляющем большинстве своём евреи, были потрясены этим фактом. Нагария попала в блокаду до дня провозглашения независимости Государства Израиль, (14 мая 1948); продукты в осаждённый город поставлялись из Хайфы морем. 14 мая 1948 года в Нагарию пробилась колонна из примерно 25 грузовиков в сопровождении броневика, и блокада была снята. Операция по освобождению Нагарии и прилежащих к ней районов называлась «Операция Бен Ами».

Статус города был получен Нагарией в 1961 году.

Историю города можно изучить в подробностях в городском историческом музее «Бейт Либерман».

Население

В городе проживают 48,200 жителей (по результатам переписи 2003 года), аппроксимация государственного комитета статистики на 2004 год — 49,300 человек, из них 97,3 % евреев[1]. В 1990-х годах население города выросло на 7000 человек за счёт репатриантов из бывшего СССР. В городе есть центр абсорбции, помогающий новым репатриантам влиться в израильское общество.

Стоимость трёхкомнатной квартиры на съём — 500—800 долларов в месяц, на покупку — 160—180 тыс. долларов[3]. Районы города отличаются высоким уровнем культуры быта — здесь много цветников, зелени, очень чисто. Скамейки, заборы и большинство зданий покрашены в неизменный белый цвет в соответствии с постановлением главы муниципалитета Жаки Сабагом, управляющим городом без малого 20 лет. В конце 2011 года была открыта новая набережная соединяющая центр города и южный район Айн Сара. Венчает променад единственная в своём роде детская площадка с множеством аттракционов для разных возрастов, а также изготовленные по заказу гигантские картины с изображением герба государства Израиль, герба Нагарии и девизом города «Нагария — для любящих жизнь!». Колоссальные размеры вышеописанных картин позволяют с лёгкостью различить начертанное даже с орбитальных станций.

Образование

Почти четверть населения города (около 10 000 человек) — дети и подростки до 18 лет.

В Нагарии 56 муниципальных дошкольных учреждений. На декабрь 2001 года в городе было 22 школы, из них 15 начальных и 10 средних, среди них 2 гимназии (некоторые школы дают и начальное, и среднее образование)[4]. Кроме того, в 2005 году планировалось завершить ещё одну среднюю школу. В 2001 году в городе было 8148 учащихся, из них 4074 — в начальных классах и 3467 — в средних и старших (остальные получают специальное образование). Всего в городе 270 классов, в среднем 27,9 ребёнка в классе. Средний процент детей, успешно прошедших экзамены на аттестат зрелости — 56,5 % (примерно соответствует среднему проценту по стране).

Все дошкольные и учебные заведения оборудованы кондиционерами. Городская система образования полностью компьютеризирована[5]. Только в 2005 году было установлено более 1000 новых компьютеров, на общую сумму 10 миллионов шекелей.

Кроме того, в городе работают клубы продлённого дня, кружки и клубы по интересам.

Промышленность

В Нагарии расположены:

  • Завод по производству сыров и молочных продуктов фирмы «Штраус»(переехал в Акко)
  • Фабрика мясных продуктов «Зогловек»
  • Металлообрабатывающие заводы
  • Асбестовый завод (ныне закрыт)
  • Завод стройматериалов.

Кроме того, многие жители Нагарии заняты в гостиничном и туристическом бизнесе. Можно отметить такие гостиницы как «Мэдисон» и «Карлтон».

Транспорт

Внутригородское сообщение в Нагарии осуществляется исключительно автобусами, маршрутными такси и такси.

С другими городами Израиля Нагарию связывают в основном автобусы кооператива «Эггед». Кроме того, в городе есть также крупный (по израильским меркам) железнодорожный вокзал, с которого осуществляется круглосуточное сообщение с другими городами до Тель-Авива, Иерусалима и Беэр-Шевы включительно. С открытием 3-го терминала аэропорта имени Бен-Гуриона было открыто прямое железнодорожное сообщение. Плотность пассажиропотока из Нагарии — до 64 составов в сутки[5].

Нагария как курортный город

Нагария считается одним из главных курортных центров на севере Израиля. Пляж в городе — насыпной (мелкий песок). Наряду с бесплатным общественным пляжем действует платный, гораздо лучше оборудованный. Рядом с пляжем расположен кантри-клаб, имеющий бассейн, сауну и тренажёрный зал. В последние годы были построен променад вдоль берега моря и приморский парк. В городе имеются гостиницы высшего (по израильским меркам) класса — «Карлтон» и «Парк Плаза». После спада международного туризма в Израиле, вызванного израильско-ливанским конфликтом 2006 г., в 2007 г. наблюдается некоторое оживление.

Окрестности Нагарии

Рош-ха-Никра

Вблизи города, рядом с ливанской границей расположены гроты Рош-ха-Никра, являющиеся одной из главных достопримечательностей в районе. С горы Рош-ха-Никра открывается красивый вид на побережье вплоть до Нагарии. В горе прорублен тоннель, который использовался, как железнодорожный. Тоннель был прорыт англичанами в 1942 году и через 6 лет, в 1948 году был взорван отрядами Хаганы.

Замки крестоносцев

В районе Нагарии расположены развалины замков крестоносцев — Монфор и Йехиам. Замки были построены Тевтонским орденом. Аналогичные развалины можно увидеть и в Европе, например, в Эстонии в окрестностях Вильянди.

Известные уроженцы и жители

Напишите отзыв о статье "Нагария"

Примечания

  1. 1 2 По данным Израильского госкомитета статистики.
  2. Здесь и далее — сведения из ивритской википедии.
  3. По данным 2012 года.
  4. Здесь и далее — данные государственного комитета по статистике, декабрь 2001.
  5. 1 2 Данные с сайта [www.isracity.com/nahariya/index.html Isracity] (рус.).

Ссылки

  • [www.nahariya.muni.il Официальный сайт муниципалитета Нагарии] (иврит)
  • [museum.rutkin.info сайт музея Нагарии]

Отрывок, характеризующий Нагария

Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Нагария&oldid=81014164»