Национальная библиотека Швеции

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 59°20′17″ с. ш. 18°04′19″ в. д. / 59.33806° с. ш. 18.0721528° в. д. / 59.33806; 18.0721528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.33806&mlon=18.0721528&zoom=14 (O)] (Я)

Национальная библиотека Швеции
швед. Kungliga biblioteket

Главное здание
Адрес

Швеция Швеция, Стокгольм

Основана

XVI век

Фонд
Объём фонда

ок. 18 млн ед. чтения
ок. 8 млн ч. аудиовидеоматериалов

Доступ и пользование
Условия записи

Бесплатно для граждан Швеции старше 18 лет. Аудиовидеоматериалы только для исследовательской работы.

Выдача ежегодно

135 187 (2009)

Количество читателей

ок. 250 000 (2009)[1]

Другая информация
Бюджет

311 млн крон (2009)

Директор

Гунилла Херденберг[sv] (с 2012)

Сотрудники

420 чел., из них 300 библиотекарей[1]

Веб-сайт

[www.kb.se/ www.kb.se  (швед.)]

Национальная библиотека Швеции; Шведская королевская библиотека (швед. Kungliga biblioteket) — национальная библиотека Швеции.





История

История Национальной библиотеки Швеции берёт своё начало во времена короля Густава I Васы (середина XVI века), который начал собирать книги по истории, науке и теологии, а также географические карты. Собрание продолжили его сыновья: Эрик XIV, Юхан III и Карл IX. Хранилась коллекция в за́мке Тре Крунур.

В 1620 году король Густав II Адольф передал часть собрания в только что основанную библиотеку Уппсальского университета. Свой вклад в пополнение королевской библиотеки внесла Тридцатилетняя война: были захвачены и перевезены в Швецию библиотеки Вюрцбурга (1631), университета Палацкого (1642) и Праги (1649).

В 1654 году королева Кристина, отрёкшись от престола, уехала в Рим и увезла с собой значительную часть книжного собрания, но её преемник Карл X Густав продолжил активно пополнять коллекцию.

В 1697 году в книгохранилище вспыхнул большой пожар: тогда сгорели 17 286 книг (уцелело 6700) и 1103 манускрипта (уцелело 283). Оставшиеся издания после этого хранились в разных дворцах Стокгольма, пока наконец в 1768 году снова не были собраны вместе в северо-восточном крыле новоотстроенного королевского дворца. В 1780 году библиотеку ждало крупное пополнение: туда были перемещено большинство книг из упразднённого Архива древностей. В 1792 году король Густав III подарил Национальной библиотеке около 14 500 книг из своей личной коллекции, а в 1796 году его сын Густав IV Адольф ещё 7500. Таким образом, к 1814 году в Национальной библиотеке насчитывалось около 40 тысяч единиц хранения.

В течение XIX века книжные пожертвования от монархов продолжались, и вскоре для хранения всех книг стало не хватать места, в связи с чем в 1877 году библиотека переехала в специально отстроенное для неё здание в парке Хумлегорден[sv] в центре Стокгольма. В 1887 году в библиотеке появилось первое электрическое освещение, но полностью электрифицирована она была лишь к 1964 году.

В 1953 году библиотека приобрела значительное число книг из Москвы и Ленинграда, в 1964 году было заключено соглашение между Национальной библиотекой Швеции и Ленинской библиотекой Москвы об обмене литературой.

В 1994—2004 годах глава отдела рукописей библиотеки Андерс Буриус похитил из неё 56 редких книг и продал их через аукционы. В 2013 году США, арестовавшие Буриуса, вернули Швеции два украденных тома[2].

В 2009 году подразделением библиотеки стал Шведский национальный архив звукозаписей и фильмов[3].

Национальная библиотека Швеции является партнёром Всемирной цифровой библиотеки и участницей VIAF[4].

Собрание

В библиотеке насчитывается около 18 миллионов единиц чтения: кроме обычных книг, газет и журналов есть рукописи, географические карты, меню, школьные классные журналы и др.[5]; около 8 миллионов часов аудиовидеоматериалов; общая длина книжных полок составляет 140 километров; представлена коллекция из 850 шведских сатирических открыток, начиная с 1852 года[6].

Согласно шведскому «Акту об обязательном экземпляре», принятому ещё в 1661 году, издатели печатных материалов обязаны присылать одну копию каждой своей продукции в Национальную библиотеку и одну — в Национальный архив (ныне дополнительно по шесть копий в другие научно-исследовательские библиотеки страны). С 1 января 2013 года то же касается и производителей электронных информационных носителей.

Читателем библиотеки бесплатно может стать любой гражданин Швеции старше 18 лет. На́ дом информационные носители не выдаются, чтение обязательно в читальном зале.

Примечательные издания

См. также

Напишите отзыв о статье "Национальная библиотека Швеции"

Примечания

  1. 1 2 [www.rsl.ru/ru/s7/s409/s419/s488/s4884253/ Международный семинар «Перспективы развития библиотек в XXI веке» (Финляндия—Швеция)]  (рус.) на сайте rsl.ru, июль 2009
  2. [novostiliteratury.ru/2013/07/novosti/ukradennye-raritety-vernulis-v-glavnuyu-shvedskuyu-biblioteku/ Украденные раритеты вернулись в главную шведскую библиотеку]  (рус.) на сайте novostiliteratury.ru, 25 июля 2013
  3. [ellib.gpntb.ru/subscribe/index.php?journal=ntb&year=2011&num=5&art=6 Роль национальной библиотеки в качестве катализатора в программе формирования открытого доступа]  (рус.) на сайте ellib.gpntb.ru
  4. [viaf.org/viaf/partnerpages/SELIBR.html Национальная библиотека Швеции] на сайте viaf.org
  5. [blog.rgub.ru/blog/2012/05/o-narcissax-chugune-i-podzemelyax-korolevskoj-biblioteki-shvecii/ О нарциссах, чугуне и подземельях Королевской библиотеки Швеции]  (рус.) на сайте blog.rgub.ru, 23 мая 2012
  6. [www.wdl.org/en/item/11628/ The Old People Mill]  (англ.) на сайте wdl.org

Ссылки

  • [www.kb.se/ Официальный сайт библиотеки]  (швед.)
    • [www.kb.se/english/collections Наше собрание]  (англ.) на официальном сайте библиотеки
  • [www.riksdagen.se/sv/Dokument-Lagar/Lagar/Svenskforfattningssamling/Forordning-20081421-med-ins_sfs-2008-1421/?bet=2008:1421 Förordning (2008:1421) med instruktion för Kungl. biblioteket]  (швед.) на сайте riksdagen.se
  • [facebook.com/kungligabiblioteket Официальная страница Национальной библиотеки Швеции] в социальной сети Facebook
  • [youtube.com/watch?v=KunglBiblioteket Канал библиотеки] на YouTube

Отрывок, характеризующий Национальная библиотека Швеции

– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.