Национальная библиотека медицины США

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Национальная библиотека медицины США (NLM) — самая большая медицинская библиотека в мире, основанная в 1836 году[1].

Расположена в Бетесда (штат Мэриленд, США) и является одним из учреждений Национальных институтов здоровья (NIH). NLM координирует работу 6000 медицинских библиотек, которые расположены на территории США. Проводит большую научную работу в области биомедицинских информационных технологий,в том числе создание баз данных и сайтов,которые находятся в открытом доступе.

Национальный центр биотехнологической информации (NCBI) является подразделением NLM и также работает над рядом научных проектов.





Основные проекты NLM и NCBI

  • MEDLINE - библиографическая база статей по медицине и биологии
  • PubMed - база данных медицинских и биологических публикаций
  • MESH - контролируемый словарь, тезаурус
  • UMLS - унифицированный язык медицинских систем
  • PubMed Central - открытый доступ к 2.5 миллионам научных статей
  • GenBank - база данных содержащая аннотированные последовательности ДНК и РНК
  • BLAST - система для поиска гомологов белков или нуклеиновых кислот
  • Visible Human Project - цифровые изображения нормальной анатомии
  • PubChem - база данных химических соединений
  • TOXNET - база данных по токсикологии

Проекты с информацией о лекарственных средствах

Проекты для широкого круга пользователей

Напишите отзыв о статье "Национальная библиотека медицины США"

Примечания

  1. DeBakey ME. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1870251 The National Library of Medicine. Evolution of a premier information center] (англ.) // JAMA. — 1991. — Vol. 266, no. 9.
  2. Vardell E, Goolabsingh D, Vaidhyanathan V. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22040244 Pillbox: a solid dosage medication identification tool.] (англ.) // Medical Reference Services Quarterly. — 2011. — Vol. 30, no. 4.
  3. Colette Hochstein, Jeanne Goshorn, and Florence Chang [www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2760770/ United States National Library of Medicine Drug Information Portal] (англ.) // Medical Reference Services Quarterly. — 2009. — Vol. 28, no. 2. — P. 154-163.

Ссылки

  • [www.nlm.nih.gov Официальный сайт NLM]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Национальная библиотека медицины США

Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.