Шотландская национальная галерея современного искусства

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 55°57′03″ с. ш. 3°13′39″ з. д. / 55.9508583° с. ш. 3.2275639° з. д. / 55.9508583; -3.2275639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.9508583&mlon=-3.2275639&zoom=16 (O)] (Я)
Шотландская национальная галерея современного искусства
Scottish National Gallery of Modern Art
Дата основания 1960
Местонахождение Эдинбург
Сайт [www.nationalgalleries.org ionalgalleries.org]
К:Музеи, основанные в 1960 году

Шотландская национальная галерея современного искусства (англ. Scottish National Gallery of Modern Art) — музейное собрание произведений современного искусства, хранящееся в Эдинбурге.



Общие сведения

Шотландский национальный музей современного искусства был открыт в 1960 году в здании Инверлейт-хаус, на территории Королевского Ботанического сада. В 1980 он был переведён в своё нынешнее помещение — здание в неоклассическом стиле в эдинбургском Вест-Энде, построенное в 18251828 годах архитектором Уильямом Барном для школы при госпитале Джона Уотсона.

У фронтальной части здания расположен Парк скульптур, в котором можно увидеть работы Генри Мура, Тони Крэгга, Рэйчел Уайтред и Барбары Хэпуорт. В 2002 году на газоне перед фронтальной частью была возведена ландшафтным дизайнером и архитектором Чарльзом Дженксом гигантская «земельная» скульптурная форма. По словам её создателя, скульптура была инспирирована теорией хаоса. За неё в 2004 году музею была присуждена премия Гульбекяна размером в 100 тысяч фунтов стерлингов.

В состав собрания входят работы таких мастеров современной живописи, как Пикассо, Брак, Мондриан, Уорхол, Рой Лихтенштейн, произведения Шотландских Колористов, Фрэнсиса Бэкона, Питера Хаусона, Люсьена Фрейда, Дугласа Гордона и других. В галерее также проводятся передвижные выставки. Работы художников-сюрреалистов и дадаистов хранятся в эдинбургской галерее Дина.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Шотландская национальная галерея современного искусства"

Ссылки

  • [www.nationalgalleries.org Museum website]
  • [www.edinburgharchitecture.co.uk/landform_charles_jencks.htm Charles Jencks' Landform]
  • www.nationalgalleries.org/collections/

Отрывок, характеризующий Шотландская национальная галерея современного искусства

В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]