Национальная и университетская библиотека Боснии и Герцеговины

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Национальная и университетская библиотека Боснии и Герцеговины
босн. , сербохорв. и хорв. Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine
Страна Босния и Герцеговина
Город Сараево
Архитектурный стиль неомавританский
Автор проекта Карел Парек
Строительство 18921894
9 мая 2014 годы
Статус Национальная библиотека
Сайт [www.nub.ba/ Официальный сайт]
Координаты: 43°51′33″ с. ш. 18°26′00″ в. д. / 43.85917° с. ш. 18.43333° в. д. / 43.85917; 18.43333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.85917&mlon=18.43333&zoom=12 (O)] (Я)

Национальная и университетская библиотека Боснии и Герцеговины (босн. , сербохорв. и хорв. Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine, также Вьечница) — является Национальной библиотекой Боснии и Герцеговины, расположенной в городе Сараево. Первоначально библиотека использовалась как ратуша, и была крупнейшим и наиболее представительным зданием австро-венгерского периода в Сараево[1][2].





История

Строительство и использование

Проект ратуши был разработан в 1891 году чешским архитектором Карелом Пареком, но критика со стороны министра барона Биньямина Каллаи, заставила его прекратить работу над проектом. С 1892 по 1893 год над проектом работал Александр Виттек, однако он умер в 1894 году после тяжелой болезни в городе Граце, и работа была завершена Сирилом Ивековичем. Здание было построено в неомавританском стиле, характерным для исламского Испанского и Северо—Африканского искусства. Строительные работы начались в 1892 году и были завершены в 1894 году. На строительство было затрачено 984 тысяч австро-венгерских крон, из которых 32 тысячи крон были потрачены на оборудование и различные приспособления. Ратуша была официально открыта 20 апреля 1896 года, и передана в городскую администрацию. В 1914 году на выезде именно из этого здания был убит наследник австро-венгерского престола эргерцог Франц Фердинанд, что положило начало Первой мировой войне[3]. Администрация занимала здание до 1949 года, после чего здание было передано Национальной и университетской библиотеке Боснии и Герцеговины.

Пожар

25 августа 1992 года, во время осады Сараево библиотека подверглась сильному обстрелу и сгорела[3]. Попутно были украдены около 700 рукописей и инкунабул, а также уникальная коллекция боснийских изданий культурного возрождения XIX века. Перед атакой, в библиотеке насчитывалось 1,5 млн томов и более 155 тысяч редких книг и рукописей[4]. Некоторые граждане и библиотекари пытались спасти часть книг, находясь под снайперским огнём, в результате по крайней мере, погиб один человек. Но большинство книг не смогли сохранить от пожара.

Реконструкция

Структурный ремонт здания планировалось осуществить по годам в четыре этапа: с 1996 по 1997 (финансировались за счет субсидии из Турции), с 2000 по 2004 (финансировались за счет субсидии турецкой комиссии). Третий этап начался в сентябре 2012 года, и стоил 4 млн 600 тысяч КМ (около 2 млн 370 тысяч ). Четвёртый этап начался после завершения третьего этапа и продлился около 20 месяцев, с отделкой в конце 2013 года и стоимостью в 14 млн КМ (около 7 млн 230 тысяч ), обеспеченных за счет программы подготовки и вступлению в эксплуатацию. На этой стадии весь интерьер был реконструирован, а экспонаты (картины, скульптуры, книги) прошли реставрацию. Все, что возможно восстановить было сделано, в то время как утерянные вещи, были созданы заново с помощью специальных технологий. Вся реконструкция и процесс восстановления, по прогнозам, обошлись в около 25 млн КМ (около 13 миллионов €).

Открытие

9 мая 2014 года после реставрации Национальная и университетская библиотека Боснии и Герцеговины была торжественно открыта с участием Сараевского филармонического оркестра и Ведрана Смайловича[5]. Столь долгий срок реконструкции является свидетельством проблем в управлении страной, к тому же на церемонии не присутствовали представители боснийских сербов[3].

Предполагается, что здание будет использоваться для различных протокольных мероприятий всех уровней власти, концертов и выставок. Помимо расположения в здании библиотеки, там будет размещён также сессионный зал городского совета[6].

Напишите отзыв о статье "Национальная и университетская библиотека Боснии и Герцеговины"

Примечания

  1. [www.vijecnica.ba/ Sarajevo Library]
  2. [www.visitsarajevo.ba/sightseeing/attractions/historical-sarajevo/vijecnica-city-hall/ Sarajevo Vijećnica]
  3. 1 2 3 [ru.euronews.com/2014/05/10/sarajevo-city-hall-re-opens-two-decades-after-bosnian-war-fire/ В Сараеве открыли восстановленную «Вьечницу» | euronews, мир]
  4. [fp.arizona.edu/mesassoc/Bulletin/bosnia.htm Erasing the Past: The Destruction of Libraries and Archives in Bosnia-Herzegovina] (www.webcitation.org/61KfgmFdY)(недоступная ссылка)
  5. [www.reuters.com/article/2014/05/09/us-bosnia-cityhall-idUSKBN0DP0XO20140509 Sarajevo reopens landmark city hall and library destroyed in war | Reuters]
  6. [www.sarajevo-x.com/bih/sarajevo/clanak/110906048/ Sarajevo city hall reconstruction process (in Bosnian)]

Ссылки

  • [www.nub.ba/ Официальный сайт]
  • [www.dw.de/dw/article/0,,16192965,00.html Фотографии пожара в библиотеке]

Отрывок, характеризующий Национальная и университетская библиотека Боснии и Герцеговины

– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.