Национальный народный театр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Национальный народный театр (фр.  Le Théâtre national populaire, TNP) – французский драматический театр.





История

Театр был основан в 1920 году актёром и режиссёром Фирменом Жемье, который видел его задачу в том, чтобы показать широкой публике спектакли высокого уровня постановки, актерской работы, художественного и музыкального оформления. Первоначально помещался во Дворце Шайо в Париже. В 1945 году спектакли в театре были прекращены, в здании разместились службы ООН.

В 1951 году руководство TNP взял на себя Жан Вилар при активной поддержке министерства образования Франции в лице Жанны Лоран. Театр стал давать представления в Сюрене. Вилар радикально обновил театральную труппу, пригласив в неё молодых, но уже зарекомендовавших себя актёров, в том числе Жерара Филипа и Марию Казарес, тщательно выстраивал репертуар, отдавая предпочтение французской классике, но вместе с тем приучая зрителей к непривычной драматургии — Г. Клейста, Г. Бюхнера, Б. Брехта, привлекая к работе ярких художников (А. Манесье) и композиторов (Морис Жарр). По образцу TNP подобные «элитарные театры для всех», по выражению Антуана Витеза, стали создаваться в провинции.

С 2002 театром руководит Кристиан Скьяретти (фр. Christian Schiaretti).

С 1973 название и статус Национального народного театра были присвоены Городскому театру (Théâtre de la Cité) Виллербана, который в 1957 основал Роже Планшон. Он разделил руководство новым театром с Робером Жильбером и Патрисом Шеро. Театру был также придан статус [fr.wikipedia.org/wiki/Centre_dramatique_national Национального центра драматического искусства] (на территории Франции их существует около сорока).

Доходы и труппа

Помимо сборов со спектаклей, TNP субсидируется Министерством культуры Франции и муниципалитетом Виллербана. В постоянной труппе театра сегодня состоят двенадцать актёров, выпускников Высшей национальной школы театрального искусства в Лионe.

Современное состояние

С июля 2008 здание театра находилось на реконструкции, представления давались в студийном помещении и на малой сцене. Основная сцена была вновь открыта в ноябре 2011.

Напишите отзыв о статье "Национальный народный театр"

Ссылки

  • [www.tnp-villeurbanne.com/affiche.php Официальный сайт театра]

Отрывок, характеризующий Национальный народный театр

Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.