Национальный союз оппозиции (Никарагуа)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Национальный союз оппозиции (исп. Unión Nacional Opositora; UNO) — коалиция политических партий Никарагуа, отстранившая от власти сандинистов на выборах 1990 года. Объединял широкий спектр политических сил, от консерваторов до коммунистов. Возглавлялся Виолеттой Барриос де Чаморро.





Предыстория

Попытки консолидации невооружённой оппозиции предпринимались в Никарагуа с начала 1980-х годов. Они исходили от предпринимательских объединений, профсоюзов, консервативных и социал-демократических организаций. Правящий СФНО формально не возражал против урезанной многопартийности, но жёстко пресекал попытки оппозиционной активизации (наиболее известный пример — убийство Хорхе Саласара 17 ноября 1980).

В 1982 предпринимательское объединение COSEP (Верховный совет частного предпринимательства), профсоюзные конфедерации СTN (Конфедерация объединённых профсоюзов), CUS (Конфедерация единых синдикатов) и три политические партии — независимые либералы, социал-христиане, консервативные демократы — создали блок Никарагуанская демократическая координация, который принял участие в организованных сандинистами выборах 1984[1]. Однако политическая система Никарагуа жёстко контролировалась СФНО, легальная оппозиция не могла претендовать на серьёзное влияние. Реальное давление на власть оказывало вооружённое движение Контрас в ходе гражданской войны.

Весной 1988 года сандинистское правительство Никарагуа и коалиция контрас Никарагуанское сопротивление заключили мирное Соглашение Сапоа[2]. Гражданская война прекращалась, оппозиция легализовывалась, назначались свободные выборы президента и Национальной ассамблеи.

Состав

Национальный союз оппозиции (UNO) учредился в 1989 в преддверии выборов, назначенных на февраль 1990. К UNO примкнули в общей сложности 14 политических структур[3]:

Таким образом, Национальный союз оппозиции объединил практически все политические силы Никарагуа, противостоящие СФНО, но не участвовавшие в вооружённой борьбе. Структуры либералов уходили корнями в Либеральную националистическую партию клана Сомоса. Консерваторы представляли традиционную элиту, оппозиционную как сомосизму, так и сандинизму. Социал-христиане и социал-демократы стояли на общедемократических левоцентристских позициях. Коммунисты и социалисты были недовольны своей невключённостью в систему власти СФНО.

В то же время, в UNO не входили наиболее радикальные оппозиционеры — Никарагуанские демократические силы, Революционно-демократический альянс, Марксистско-ленинское движение народного действия и т. п.

Кандидат

Кандидатом Национального союза оппозиции в президенты Никарагуа была выдвинута Виолетта Барриос де Чаморро — вдова консервативного политика Педро Хоакина Чаморро, убитого сомосистами в 1978. После победы Сандинистской революции Барриос де Чаморро несколько месяцев состояла в Правительственной хунте национальной реконструкции. С 1980 перешла в оппозицию СФНО.

Название UNO ассоциировалось с оппозиционной коалицией 19661967, во главе которой Педро Хоакин Чаморро противостоял диктатору Сомосе.

На массовом митинге в Манагуа 18 февраля 1990 Виолетта Барриос де Чаморро провозгласила «конец диктатуры — как сомосизма, так и марксизма-ленинизма». Главными тезисами программы UNO были прекращение гражданской войны, национальное примирение, демократизация политической системы, восстановление разрушенной экономики через рыночные реформы[4].

Победа

Большинство прогнозов предполагало победу СФНО. Однако, вопреки этим ожиданиям, на выборах 25 февраля 1990 года победу одержал Национальный союз оппозиции. За Виолетту Барриос де Чаморро проголосовали более 54 % избирателей, за лидера СФНО Даниэля Ортегу — около 40 %[5]. UNO получил 51 мандат из 92 в Национальной ассамблее.

25 апреля 1990 года состоялась инаугурация президента Барриос де Чаморро. 27 июня 1990 прошла церемония разоружения демобилизованных контрас. Гражданская война в Никарагуа завершилась.

Распад

Национальный союз оппозиции являлся сугубо предвыборным альянсом, сплочённым только общей задачей отстранения от власти СФНО. Идеологическая несовместимость обрекала UNO на скорый распад. Сложность задач послевоенного восстановления, вставших перед правительством Чаморро, также не способствовала единству.

В 1992 три консервативные партии объединились в Консервативную националистическую партию, социал-христиане и Демократическая партия национального доверия образовали Христианско-демократический союз. Все они вышли из коалиции. Ещё раньше покинули UNO социалисты и коммунисты. Либералы консолидировались вокруг Арнольдо Алемана, избранного президентом Никарагуа на выборах 1996.

К середине 1990-х UNO уже не существовал как коалиция партий, оставаясь политической группой сторонников президента Чаморро.

См. также

Напишите отзыв о статье "Национальный союз оппозиции (Никарагуа)"

Примечания

  1. [www.country-data.com/cgi-bin/query/r-9286.html The National Opposition Union (UNO) Coalition]
  2. [peacemaker.un.org/sites/peacemaker.un.org/files/NI_880323_Acuerdo%20de%20Sapoa.pdf Acuerdo Sapoá]
  3. [www.country-data.com/frd/cs/nicaragua/ni_appen.html#table10 Nicaragua / Appendix A. Tables. Table 10. UNO Political Parties]
  4. [www.laprensa.com.ni/2015/02/24/reportajes-especiales/1788014-violeta-barrios-la-candidata-del-pueblo Violeta Barrios, la candidata del pueblo]
  5. [www.laprensa.com.ni/2015/02/25/columna-del-dia/1788580-ulecciones-electorales-de-hace-25-anos Lecciones electorales de hace 25 años]

Отрывок, характеризующий Национальный союз оппозиции (Никарагуа)

– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату: