Национальный театр (Прага)
Театр | |
Национальный театр
Národní divadlo | |
Пражский национальный театр | |
Страна | Чехия |
Город | Прага |
Архитектурный стиль | Неоренессанс |
Автор проекта | Йозеф Зитек |
Строитель | Йозеф Шульц |
Дата основания | 1881 год |
Статус | Национальный памятник культуры Чехии [monumnet.npu.cz/chruzemi/list.php?IdCis=NP%2C16 № 111 NP] |
Сайт | [www.narodni-divadlo.cz Официальный сайт] |
Национальный театр (чеш. Národní divadlo) — главный театр в Чехии и в Праге, ставящий как оперы и балеты, так и драматические спектакли. Председателем Общества по строительству Национального театра был граф Ян Гаррах, чешский политик, общественный деятель и меценат[1].
Театр был построен в 1881 году по проекту архитектора Йозефа Зитека в стиле неоренессанса, но вскоре уничтожен пожаром, воспринятым как общенародная катастрофа. После пожара был в рекордные сроки реконструирован учеником Зитека — Йозефом Шульцем, автором другого знакового сооружения — Национального музея — и с 1883 года опять открыт.
Строительство велось на народные пожертвования под лозунгом «Нация — себе» (Národ sobě; эти слова украшают зрительный зал). Первоначально Национальный театр должен был стать площадкой для национального чешского искусства, однако в настоящее время в его репертуаре присутствуют и произведения мировой драматургии и музыки.
На северном фасаде — статуи А. Вагнера «Забоя» и «Лумира», на аттике — «Аполлон и девять муз» и «Богиня победы» Б. Шнирха. Над боковым входом установлены аллегории Оперы и Драмы (автор предположительно Йозеф Вацлав Мысльбек, широко известный как автор статуи св. Вацлава на Вацлавской площади).
Потолок зрительного зала украшен восемью «Аллегориями искусства» (Ф. Женишек). В главном фойе — живописный триптих «Золотой век, упадок и воскресение искусства» (он же). Первая постановка — опера Либуше (Libuše) Бедржиха Сметаны.
В 1976—1983 годы театр был вновь реконструирован и расширен. К столетию Национального театра в 1983 году открылось выстроенное здание Новой сцены, в котором проходят спектакли театра «Волшебный фонарь» (Laterna magica).
В наше время филиалами Национального театра являются также Сословный театр и Театр Коловрата.
Напишите отзыв о статье "Национальный театр (Прага)"
Примечания
- ↑ [420on.cz/dictionaries/attractions/846 Замок Градек у Неханиц]. // 420on.cz. Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ESAV4n8d Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
Ссылки
- [www.narodni-divadlo.cz Официальный сайт Национального театра] (чешск.) (англ.)
Это заготовка статьи о театре. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Национальный театр (Прага)
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему: