Начальник штаба Военно-воздушных сил США

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Начальник штаба Военно-воздушных сил США
англ. Chief of Staff of the United States Air Force

Флаг начальника штаба Военно-воздушных сил США

Начальник штаба Военно-воздушных сил США
Должность занимает
генерал Дэвид Гольдфейн
с 1 июля 2016 года
Возглавляет

Штаб ВВС США

Форма обращения

Господин генерал

Официальная резиденция

Пентагон

Кандидатура предлагается

Президентом США

Назначается

утверждается Сенатом США

Срок полномочий

4 года (переназначаемый)

Должность появилась

26 сентября 1947 года

Первый в должности

генерал Карл Спаатс

Сайт

www.af.mil/AboutUs/AirForceSeniorLeaders/CSAF.aspx

Начальник штаба Военно-воздушных сил США (англ. Chief of Staff of the Air Force, CSAF) — высшая офицерская должность в ВВС США. Является членом Объединённого комитета начальников штабов и военным советником Совета национальной безопасности США, Министра обороны США и Президента США.





Назначение на должность, подчинение и решаемые задачи

Начальник штаба Военно-воздушных сил США выдвигается президентом США и утверждаются Сенатом США. В соответствии с Уставом назначается из генералов[1].

Начальник штаба ВВС США подчиняется непосредственно Министру Военно-воздушных сил США (именуемому также как секретарь ВВС) и помогает ему в военных вопросах, связанных с ВВС. Несет ответственность за организацию, подготовку и оснащение более 700.000 военнослужащих, ВВС Национальной гвардии и гражданских сил, работающих в ВВС США, в том числе и за рубежом. Под руководством Министра Военно-воздушных сил США определяет выделение от ВВС США сил и средств в Единое боевое командование[2]. Выполняет также другие обязанности, предписанные в соответствии с 10-м сводом законов § 8033 или утверждённых Министром ВВС США.

Начальник штаба ВВС США является административной должностью, он не имеет права оперативного командования ВВС США. С 1 июля 2016 года начальником штаба ВВС является генерал Дэвид Гольдфейн.

Список начальников штаба ВВС

До создания этой должности генерал Генри Харли Арнольд исполнял обязанности Начальника армии и ВВС во время Второй мировой войны. Позже ему было прижизненно присвоено звание генерала ВВС.

Начальник штаба Фото Начало полномочий Окончание полномочий Должность в авиации
1 Карл Энжрю Спац 26 сентября 1947 года 29 апреля 1948 года Лётчик-истребитель
2 Хойт С. Ванденберг 30 апреля 1948 года 29 июня 1953 года Лётчик-истребитель и
лётчик-бомбардировщик
3 Натан Фарейгут Твининг[3] 30 июня 1953 года 30 июня 1957 года Лётчик-истребитель и
лётчик-бомбардировщик
4 Томас Д. Уайт 1 июля 1957 года 30 июня 1961 года Лётчик-истребитель
5 ЛеМей, Кёртис Эмерсон 30 июня 1961 года 31 января 1965 года Лётчик-бомбардировщик
6 Джон Поул Макконелл 1 февраля 1965 года 31 июля 1969 года Лётчик-истребитель
7 Джон Дейли Райн 1 августа 1969 года 31 июля 1973 года Лётчик-бомбардировщик
8 Джордж С. Браун[3] 1 августа 1973 года 30 июня 1974 года Лётчик-бомбардировщик
9 Дэвид Чарльз Джонс 1 июля 1974 года 20 июня 1978 года Лётчик-бомбардировщик
10 Лью Аллен 1 июля 1978 года 30 июня 1982 года Лётчик-бомбардировщик
11 Чарльз Габриэль 1 июля 1982 года 30 июня 1986 года Лётчик-истребитель
12 Ларри Д. Уилч 1 июля 1986 года 30 июня 1990 года Лётчик-истребитель
13 Майск Дж. Дуган 1 июля 1990 года 17 сентября 1990 года Лётчик-истребитель
(и. о.) Джон Майкл Лох 18 сентября 1990 года 29 октября 1990 года Лётчик-истребитель
14 Меррил Макпик 30 октября 1990 года 25 октября 1994 года Лётчик-истребитель
(эскадрилья «Буревестники»)
15 Ронльд Фоглиман 26 октября 1994 года 1 сентября 1997 года Лётчик-истребитель
16 Майкл Райн 6 ноября 1997 года 5 сентября 2001 года Лётчик-истребитель
17 Джон П. Джампер 6 сентября 2001 года 2 сентября 2005 года Лётчик-испытатель
18 Тэд Майкл Мосили 2 сентября 2005 года 1 августа 2008 года Лётчик-истребитель
19 Нортон А. Шварц 12 августа 2008 года 10 августа 2012 года Лётчик военно-транспортной авиации
20 Марк Уэлш 10 августа 2012 года 1 июля 2016 года Лётчик-истребитель
21 Дэвид Гольдфейн 1 июля 2016 года в должности Лётчик-истребитель

Напишите отзыв о статье "Начальник штаба Военно-воздушных сил США"

Ссылки

  • [www.af.mil/AboutUs/AirForceSeniorLeaders/CSAF.aspx Официальная страница начальника штаба ВВС США]  (англ.)

Примечания

  1. [www.law.cornell.edu/uscode/html/uscode10/usc_sec_10_00000151----000-.html Начальники штабов: состав и функции], 10 свод законов, параграф 151.
  2. [www.law.cornell.edu/uscode/html/uscode10/usc_sec_10_00000165----000-.html Объединнёное командование: руководство и поддержка], 10 свод законов, параграф 165.
  3. 1 2 Также служили в качестве председателя объединённого комитета начальников штабов:

Отрывок, характеризующий Начальник штаба Военно-воздушных сил США

– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!
Княжна Марья молча посмотрела на него и нежно улыбнулась. – Ведь я вас давно знаю и люблю как брата, – сказала она. – Как вы нашли Андрея? – спросила она поспешно, не давая ему времени сказать что нибудь в ответ на ее ласковые слова. – Он очень беспокоит меня. Здоровье его зимой лучше, но прошлой весной рана открылась, и доктор сказал, что он должен ехать лечиться. И нравственно я очень боюсь за него. Он не такой характер как мы, женщины, чтобы выстрадать и выплакать свое горе. Он внутри себя носит его. Нынче он весел и оживлен; но это ваш приезд так подействовал на него: он редко бывает таким. Ежели бы вы могли уговорить его поехать за границу! Ему нужна деятельность, а эта ровная, тихая жизнь губит его. Другие не замечают, а я вижу.
В 10 м часу официанты бросились к крыльцу, заслышав бубенчики подъезжавшего экипажа старого князя. Князь Андрей с Пьером тоже вышли на крыльцо.
– Это кто? – спросил старый князь, вылезая из кареты и угадав Пьера.
– AI очень рад! целуй, – сказал он, узнав, кто был незнакомый молодой человек.
Старый князь был в хорошем духе и обласкал Пьера.
Перед ужином князь Андрей, вернувшись назад в кабинет отца, застал старого князя в горячем споре с Пьером.
Пьер доказывал, что придет время, когда не будет больше войны. Старый князь, подтрунивая, но не сердясь, оспаривал его.
– Кровь из жил выпусти, воды налей, тогда войны не будет. Бабьи бредни, бабьи бредни, – проговорил он, но всё таки ласково потрепал Пьера по плечу, и подошел к столу, у которого князь Андрей, видимо не желая вступать в разговор, перебирал бумаги, привезенные князем из города. Старый князь подошел к нему и стал говорить о делах.
– Предводитель, Ростов граф, половины людей не доставил. Приехал в город, вздумал на обед звать, – я ему такой обед задал… А вот просмотри эту… Ну, брат, – обратился князь Николай Андреич к сыну, хлопая по плечу Пьера, – молодец твой приятель, я его полюбил! Разжигает меня. Другой и умные речи говорит, а слушать не хочется, а он и врет да разжигает меня старика. Ну идите, идите, – сказал он, – может быть приду, за ужином вашим посижу. Опять поспорю. Мою дуру, княжну Марью полюби, – прокричал он Пьеру из двери.
Пьер теперь только, в свой приезд в Лысые Горы, оценил всю силу и прелесть своей дружбы с князем Андреем. Эта прелесть выразилась не столько в его отношениях с ним самим, сколько в отношениях со всеми родными и домашними. Пьер с старым, суровым князем и с кроткой и робкой княжной Марьей, несмотря на то, что он их почти не знал, чувствовал себя сразу старым другом. Они все уже любили его. Не только княжна Марья, подкупленная его кроткими отношениями к странницам, самым лучистым взглядом смотрела на него; но маленький, годовой князь Николай, как звал дед, улыбнулся Пьеру и пошел к нему на руки. Михаил Иваныч, m lle Bourienne с радостными улыбками смотрели на него, когда он разговаривал с старым князем.
Старый князь вышел ужинать: это было очевидно для Пьера. Он был с ним оба дня его пребывания в Лысых Горах чрезвычайно ласков, и велел ему приезжать к себе.
Когда Пьер уехал и сошлись вместе все члены семьи, его стали судить, как это всегда бывает после отъезда нового человека и, как это редко бывает, все говорили про него одно хорошее.


Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.
Явившись к полковому командиру, получив назначение в прежний эскадрон, сходивши на дежурство и на фуражировку, войдя во все маленькие интересы полка и почувствовав себя лишенным свободы и закованным в одну узкую неизменную рамку, Ростов испытал то же успокоение, ту же опору и то же сознание того, что он здесь дома, на своем месте, которые он чувствовал и под родительским кровом. Не было этой всей безурядицы вольного света, в котором он не находил себе места и ошибался в выборах; не было Сони, с которой надо было или не надо было объясняться. Не было возможности ехать туда или не ехать туда; не было этих 24 часов суток, которые столькими различными способами можно было употребить; не было этого бесчисленного множества людей, из которых никто не был ближе, никто не был дальше; не было этих неясных и неопределенных денежных отношений с отцом, не было напоминания об ужасном проигрыше Долохову! Тут в полку всё было ясно и просто. Весь мир был разделен на два неровные отдела. Один – наш Павлоградский полк, и другой – всё остальное. И до этого остального не было никакого дела. В полку всё было известно: кто был поручик, кто ротмистр, кто хороший, кто дурной человек, и главное, – товарищ. Маркитант верит в долг, жалованье получается в треть; выдумывать и выбирать нечего, только не делай ничего такого, что считается дурным в Павлоградском полку; а пошлют, делай то, что ясно и отчетливо, определено и приказано: и всё будет хорошо.