Языки на-дене

Поделись знанием:
(перенаправлено с «На-дене семья»)
Перейти к: навигация, поиск
На-дене языки
Таксон:

Семья

Ареал:

Северная Америка

Классификация
Категория:

Индейские языки Северной Америки

предположительно Сино-кавказская макросемья и/или
Дене-енисейские языки

Состав

2 ветви

Коды языковой группы
ISO 639-2:

ISO 639-5:

xnd

См. также: Проект:Лингвистика

Языки на-дене́ (также атабаскско-эякско-тлинкитские языки) — предполагаемая семья индейских языков Северной Америки, включающая атабаскские языки, эякский язык, тлинкитский язык и, вероятно, язык хайда (связь последнего с данной семьёй является спорной). Название этно-культурной общности на-дене происходит от самоназвания одного из крупнейших её племён — атабасков.

Языки на-дене структурно резко отличаются от соседних индейских языков. В течение ХХ в. различные лингвисты (Э. Сепир[1], С. Старостин, Э. Вайда[2], Дж. Гринберг, М. Рулен и другие) независимо друг от друга пришли к выводу о связи языков на-дене с сино-тибетскими и енисейскими языками (две последних семьи, согласно Старостину и Гринбергу, также находятся в родстве друг с другом). Общий праязык для енисейских и на-дене языков существовал в эпоху позднего мезолита[3].





Состав

В наиболее непротиворечивой версии семья на-дене состоит из двух ветвей:

По мнению сторонников Э. Сепира, язык хайда представляет собой отдельную ветвь данной семьи, тогда как атабаскские и тлингитские — другую ветвь.

Типологический профиль

Все языки на-дене имеют крайне сложную структуру глагола, где показатели времени и наклонения вставляются между согласовательными показателями подлежащего и дополнения. Морфологическим отличием данной семьи является серия префиксов, расположенных непосредственно перед глагольным корнем, которые «повышают» или «понижают» степень переходности глагола.

Общая модель глагольной морфологии атабаскско-эякско-тлинкитских языков

согласование объекта префикс согласования с формой или анатомической особенностью префикс времени, наклонения, залога префикс согласования с 1 или 2 лицом префикс статива-перфектива префиксы-классификаторы основа глагола суффикс времени, наклонения, залога

Напишите отзыв о статье "Языки на-дене"

Примечания

  1. Campbell, Lyle (1997). American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America. Oxford: Oxford University Press
  2. См. Vajda 2008b
  3. [lenta.ru/articles/2014/04/17/deneyeniseian/ Объединяющая лингвистика]

Литература

  • Bengtson, J.D. 1994. «Edward Sapir and the ‘Sino-Dene’ Hypothesis.» Anthropological Science 102: 207—230.
  • <cite id="Dürr&Renn95">Dürr, Michael & Egon Renner. 1995. The history of the Na-Dene controversy: A sketch. Language and Culture in North America: Studies in Honor of Heinz-Jürgen Pinnow, ed. by Egon Renner & Michael Dürr, 3-18. (Lincom Studies in Native American Linguistics 2). Munich: Lincom Europa.
  • <cite id="Enri04">Enrico, John. 2004. Toward Proto — Na-Dene. Anthropological Linguistics 46(3).229 — 302.
  • <cite id="Godd20">Goddard, Pliny E. 1920. Has Tlingit a genetic relationship to Athapascan. International Journal of American Linguistics 1.266 — 279.
  • <cite id="Gree87a">Greenberg, J.H. 1987a. Language in the Americas. Stanford, CA: Stanford University Press.
  • <cite id="Gree87b">Greenberg, J.H. 1987b. «The Na-Dene Problem.» In Greenberg (1987a), pp. 321—330.
  • <cite id="Gree&Ruhl92">Greenberg, J.H., and Merritt Ruhlen. 1992. «Linguistic Origins of Native Americans.» Scientific American 267.5: 94-99. (November 1992)
  • <cite id="Hamp79">Hamp, Eric P. 1979. Tongass Tlingit and Na-Dene. Berkeley Linguistics Society 5.460 — 463.
  • <cite id="Hyme56">Hymes, Dell. 1956. Na-Dene and positional analysis of categories. American Anthropologist 58.624 — 628.
  • <cite id="Hyme">Hymes, Dell. Na-Dene ethnopoetics: A preliminary report: Haida and Tlingit. Language and Culture in North America: Studies in Honor of Heinz-Jürgen Pinnow, ed. by Egon Renner & Michael Dürr, 265—311. (Lincom Studies in Native American Linguistics 2). Munich: Lincom Europa.
  • <cite id="Kaye92">Kaye, A.S. 1992. «Distant Genetic Relationship and Edward Sapir.» Semiotica 91.3/4: 273—300.
  • <cite id="Krau64">Krauss, Michael E. 1964. Proto-Athapaskan-Eyak and the problem of Na-Dene: The phonology. International Journal of American Linguistics 30(2).118 — 36.
  • <cite id="Krau65">Krauss, Michael E. 1965. Proto-Athapaskan-Eyak and the problem of Na-Dene II: The morphology. International Journal of American Linguistics 31(1).18 — 28.
  • <cite id="Krau68">Krauss, Michael E. 1968. Noun classification systems in Athapaskan, Eyak, Tlingit, and Haida verbs. International Journal of American Linguistics 34(3).194 — 203.
  • <cite id="Krau73">Krauss, Michael E. 1973. Na-Dene. Linguistics in North America, ed. by Thomas A. Sebeok, 903-78. (Current Trends in Linguistics 10). The Hague: Mouton.
  • <cite id="Krau79">Leer, Jeff. 1979. Proto-Athabaskan verb stem variation, part one: Phonology. (Alaska Native Language Center Papers 1). Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center.
  • <cite id="Leer89">Leer, Jeff. 1989. Directional systems in Athapaskan and Na-Dene. Athapaskan linguistics: Current perspectives on a language family, ed. by Eung-Do Cook & Keren Rice, ch. 15, pp. 575—622. (Trends in linguistics: State of the art reports 15). Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN.
  • <cite id="Levine79">Levine, Robert D. 1979. Haida and Na-Dene: A new look at the evidence. International Journal of American Linguistics 45(2).157 — 70.
  • <cite id="Mana96">Manaster Ramer, A. 1996. «Sapir’s Classifications: Haida and the Other Na-Dene Languages.» Anthropological Linguistics 38: 179—216.
  • <cite id="Pinn62">Pinnow, Heinz-Jürgen. 1962. Two problems of the historical phonology of Na-Dene languages. International Journal of American Linguistics 28.162 — 166.
  • <cite id="Pinn64">Pinnow, Heinz-Jürgen. 1964. On the historical position of Tlingit. International Journal of American Linguistics 30.155 — 164.
  • <cite id="Pinn66">Pinnow, Heinz-Jürgen. 1966. Grundzüge einer historischen Lautlehre des Tlingit. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
  • <cite id="Pinn68a">Pinnow, Heinz-Jürgen. 1968a. Genetic relationships versus borrowing in Na-Dene. International Journal of American Linguistics 34(3).194 — 203.
  • <cite id="Pinn68b">Pinnow, Heinz-Jürgen. 1968b. Sprachhistorische Studien zur Verbstammvariation im Tlingit. Orbis 17.509 — 531.
  • <cite id="Pinn70">Pinnow, Heinz-Jürgen. 1970. Notes on the classifiers in the Na-Dene languages. International Journal of American Linguistics 36(1).63 — 67.
  • <cite id="Pinn76">Pinnow, Heinz-Jürgen. 1976. Geschichte der Na-Dene-Forschung. (Indiana : Beihefte ; 5). Berlin: Mann. ISBN 3-7861-3027-2
  • <cite id="Pinn85">Pinnow. H-J. 1985. Das Haida als Na-Dene Sprache. (Abhandlungen der völkerkundlichen Arbeitsgemeinschaft, Hefte 43-46.) Nortorf, Germany: Völkerkundliche Arbeitsgemeinschaft.
  • <cite id="Pinn06a">Pinnow. H-J. 2006a. Die Na-Dene-Sprachen im Lichte der Greenberg-Klassifikation. / The Na-Déné Languages in Light of Greenberg’s Classification. Zweite erweiterte Auflage / Second revised edition. Bredstedt: Druckerei Lempfert.
  • <cite id="Pinn06b">Pinnow. H-J. 2006b. Sprachhistorische Untersuchung zur Stellung des Haida als Na-Dene-Sprache. (Unveränderte Neuausgabe aus INDIANA 10, Gedenkschrift Gerdt Kutscher. Teil 2. Berlin 1985. Mit einem Anhang = Die Na-Dene-Sprachen im Verhältnis zum Tibeto-Chinesischen.) Bredstedt: Druckerei Lempfert.
  • <cite id="Rubicz&al02">Rubicz, R., Melvin, K.L., Crawford, M.H. 2002. Genetic Evidence for the phylogenetic relationship between Na-Dene and Yeniseian speakers. Human Biology, Dec(6).743 — 761.
  • <cite id="Ruhl94a">Ruhlen, Merritt. 1994a. The Origin of Language: Tracing the Evolution of the Mother Tongue. New York: John Wiley & Sons, Inc.
  • <cite id="Ruhl94b">Ruhlen, Merritt. 1994b. «Na-Dene Etymologies.» In Ruhlen (1994a), pp. 93-110
  • <cite id="Ruhl98">Ruhlen M. 1998. «The Origin of the Na-Dene». Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America. 95, no. 23: 13994-6.
  • <cite id="Sapi15">Sapir, Edward. 1915. The Na-Dene languages: A preliminary report. American Anthropologist 17.534 — 558.
  • <cite id="Thom96">Thompson, Chad. 1996. The Na-Dene middle voice: An impersonal source of the D-element. International Journal of American Linguistics 62(4).351 — 378.
  • <cite id="Vajd08b">Vajda, Edward (2008). [www.uaf.edu/anlc/docs/vajda-2008.pdf A Siberian Link with Na-Dene Languages] (PDF). Dene-Yeniseic Symposium, Fairbanks.

Ссылки

  • Ethnologue.com: [www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=91095 Language Family Trees — Na-Dene]
  • [www.uaf.edu/anlc/ Alaska Native Language Center], [www.uaf.edu/anlc/dy2008.html].

Отрывок, характеризующий Языки на-дене

Наполеон вступает в Москву после блестящей победы de la Moskowa; сомнения в победе не может быть, так как поле сражения остается за французами. Русские отступают и отдают столицу. Москва, наполненная провиантом, оружием, снарядами и несметными богатствами, – в руках Наполеона. Русское войско, вдвое слабейшее французского, в продолжение месяца не делает ни одной попытки нападения. Положение Наполеона самое блестящее. Для того, чтобы двойными силами навалиться на остатки русской армии и истребить ее, для того, чтобы выговорить выгодный мир или, в случае отказа, сделать угрожающее движение на Петербург, для того, чтобы даже, в случае неудачи, вернуться в Смоленск или в Вильну, или остаться в Москве, – для того, одним словом, чтобы удержать то блестящее положение, в котором находилось в то время французское войско, казалось бы, не нужно особенной гениальности. Для этого нужно было сделать самое простое и легкое: не допустить войска до грабежа, заготовить зимние одежды, которых достало бы в Москве на всю армию, и правильно собрать находившийся в Москве более чем на полгода (по показанию французских историков) провиант всему войску. Наполеон, этот гениальнейший из гениев и имевший власть управлять армиею, как утверждают историки, ничего не сделал этого.
Он не только не сделал ничего этого, но, напротив, употребил свою власть на то, чтобы из всех представлявшихся ему путей деятельности выбрать то, что было глупее и пагубнее всего. Из всего, что мог сделать Наполеон: зимовать в Москве, идти на Петербург, идти на Нижний Новгород, идти назад, севернее или южнее, тем путем, которым пошел потом Кутузов, – ну что бы ни придумать, глупее и пагубнее того, что сделал Наполеон, то есть оставаться до октября в Москве, предоставляя войскам грабить город, потом, колеблясь, оставить или не оставить гарнизон, выйти из Москвы, подойти к Кутузову, не начать сражения, пойти вправо, дойти до Малого Ярославца, опять не испытав случайности пробиться, пойти не по той дороге, по которой пошел Кутузов, а пойти назад на Можайск и по разоренной Смоленской дороге, – глупее этого, пагубнее для войска ничего нельзя было придумать, как то и показали последствия. Пускай самые искусные стратегики придумают, представив себе, что цель Наполеона состояла в том, чтобы погубить свою армию, придумают другой ряд действий, который бы с такой же несомненностью и независимостью от всего того, что бы ни предприняли русские войска, погубил бы так совершенно всю французскую армию, как то, что сделал Наполеон.
Гениальный Наполеон сделал это. Но сказать, что Наполеон погубил свою армию потому, что он хотел этого, или потому, что он был очень глуп, было бы точно так же несправедливо, как сказать, что Наполеон довел свои войска до Москвы потому, что он хотел этого, и потому, что он был очень умен и гениален.
В том и другом случае личная деятельность его, не имевшая больше силы, чем личная деятельность каждого солдата, только совпадала с теми законами, по которым совершалось явление.
Совершенно ложно (только потому, что последствия не оправдали деятельности Наполеона) представляют нам историки силы Наполеона ослабевшими в Москве. Он, точно так же, как и прежде, как и после, в 13 м году, употреблял все свое уменье и силы на то, чтобы сделать наилучшее для себя и своей армии. Деятельность Наполеона за это время не менее изумительна, чем в Египте, в Италии, в Австрии и в Пруссии. Мы не знаем верно о том, в какой степени была действительна гениальность Наполеона в Египте, где сорок веков смотрели на его величие, потому что эти все великие подвиги описаны нам только французами. Мы не можем верно судить о его гениальности в Австрии и Пруссии, так как сведения о его деятельности там должны черпать из французских и немецких источников; а непостижимая сдача в плен корпусов без сражений и крепостей без осады должна склонять немцев к признанию гениальности как к единственному объяснению той войны, которая велась в Германии. Но нам признавать его гениальность, чтобы скрыть свой стыд, слава богу, нет причины. Мы заплатили за то, чтоб иметь право просто и прямо смотреть на дело, и мы не уступим этого права.
Деятельность его в Москве так же изумительна и гениальна, как и везде. Приказания за приказаниями и планы за планами исходят из него со времени его вступления в Москву и до выхода из нее. Отсутствие жителей и депутации и самый пожар Москвы не смущают его. Он не упускает из виду ни блага своей армии, ни действий неприятеля, ни блага народов России, ни управления долами Парижа, ни дипломатических соображений о предстоящих условиях мира.


В военном отношении, тотчас по вступлении в Москву, Наполеон строго приказывает генералу Себастиани следить за движениями русской армии, рассылает корпуса по разным дорогам и Мюрату приказывает найти Кутузова. Потом он старательно распоряжается об укреплении Кремля; потом делает гениальный план будущей кампании по всей карте России. В отношении дипломатическом, Наполеон призывает к себе ограбленного и оборванного капитана Яковлева, не знающего, как выбраться из Москвы, подробно излагает ему всю свою политику и свое великодушие и, написав письмо к императору Александру, в котором он считает своим долгом сообщить своему другу и брату, что Растопчин дурно распорядился в Москве, он отправляет Яковлева в Петербург. Изложив так же подробно свои виды и великодушие перед Тутолминым, он и этого старичка отправляет в Петербург для переговоров.
В отношении юридическом, тотчас же после пожаров, велено найти виновных и казнить их. И злодей Растопчин наказан тем, что велено сжечь его дома.
В отношении административном, Москве дарована конституция, учрежден муниципалитет и обнародовано следующее:
«Жители Москвы!
Несчастия ваши жестоки, но его величество император и король хочет прекратить течение оных. Страшные примеры вас научили, каким образом он наказывает непослушание и преступление. Строгие меры взяты, чтобы прекратить беспорядок и возвратить общую безопасность. Отеческая администрация, избранная из самих вас, составлять будет ваш муниципалитет или градское правление. Оное будет пещись об вас, об ваших нуждах, об вашей пользе. Члены оного отличаются красною лентою, которую будут носить через плечо, а градской голова будет иметь сверх оного белый пояс. Но, исключая время должности их, они будут иметь только красную ленту вокруг левой руки.