На западном фронте без перемен (фильм, 1930)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
На западном фронте без перемен
All Quiet on the Western Front
Жанр

военная драма

Режиссёр

Льюис Майлстоун

Продюсер

Карл Лэммле-младший

Автор
сценария

Эрих Мария Ремарк(роман)
Джордж Эбботт

В главных
ролях

Лью Эйрс
Луис Волхайм

Оператор

Артур Эдисон

Композитор

Сэм Перри
Хайнц Румхельд

Кинокомпания

Universal Pictures

Длительность

138 мин.

Бюджет

1,2 млн. $

Страна

США США

Год

1930

IMDb

ID 0020629

К:Фильмы 1930 года

«На западном фронте без перемен» (англ. All Quiet on the Western Front) — военный фильм 1930 года режиссёра Льюиса Майлстоуна, основанный на одноимённом романе Эриха Марии Ремарка. Удостоен двух премий «Оскар» как лучший фильм года и за режиссуру Майлстоуна, в 1990 году включён в Национальный реестр фильмов США.





Сюжет

Фильм повествует о «потерянном поколении», о ещё совсем молодых парнях, которые со школьной скамьи добровольно отправились на фронт, увлечённые шовинистической пропагандой.

Как и в романе Ремарка, война в фильме представлена глазами главного героя — Пауля Боймера, вместе со всеми одноклассниками отправившегося на бессмысленную войну после пламенной речи школьного учителя — о красоте воинского подвига и героической гибели во имя отечества. Но уже учебный лагерь, где вчерашний почтальон неожиданно оборачивается унтер-офицером и требует беспрекословного подчинения, разочаровывает молодых людей, а первый же артобстрел и первая атака французских солдат окончательно развеивают их иллюзии.

Самым тяжёлым испытанием для Пауля Боймера становится медленная, мучительная смерть французского солдата, с которым он оказывается один на один в окопе. Поначалу полагавший участие в войне своим патриотическим долгом, Боймер постепенно, хлебнув горя и крови в окопах Первой мировой, становится убеждённым пацифистом.

Приехав на побывку в свой родной город, Боймер заходит к школьному учителю и рассказывает ему правду о войне, но тот его не слышит; Боймер призывает молодых людей не идти на фронт, не губить своей жизни, своей души, но его объявляют трусом и предателем.

В самом конце войны Пауль погибает от пули снайпера. В финале на фоне бескрайнего поля военного кладбища, уходящих за горизонт солдатских могильных крестов камера показывает лица тех, кого забрала война.

В ролях

История создания

Для крупномасштабных батальных сцен и пиротехнических эффектов более 20 акров земли Ирвин Ранчо в Калифорнии были превращены в поля сражений, на которых находилось более 2000 «солдат». Это был первый звуковой фильм, использующий гигантский передвижной кран с камерой, в частности для съёмок реалистичных батальных сцен, и один из первых звуковых фильмов, в котором широко использовались подвижные кинокамеры[1].

Выпущенный первоначально в 140-минутной версии, фильм в дальнейшем сокращался до 110 и даже 90 минут. Эти усечённые версии, не передающие атмосферу фильма Майлстоуна, издаются и в настоящее время. В 1939 году была выпущена версия со специальной антинацистской вставкой[1].

Сыграв роль Пауля Боймера и получив во время работы над фильмом определённый моральный опыт, актёр Лью Эйрс отказался от воинской службы в период Второй мировой войны по морально-этическим соображениямК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4439 дней], что вызвало резонанс в обществе, Эйрс служил медиком американского Красного Креста на Тихоокеанском фронте.

Продюсер фильма Карл Лэммле был очень недоволен тем, что у фильма будет трагический конец (соответствующий роману) и требовал у Майлстоуна переделать его в хэппи-энд. На это Майлстоун язвительно ответил, что в таком случае войну в фильме выиграют не французы, а немцы, после чего конфликт исчерпался.

Награды

Номинации

См. также

Напишите отзыв о статье "На западном фронте без перемен (фильм, 1930)"

Примечания

  1. 1 2 Anthony Slide. [www.filmreference.com/Films-A-An/All-Quiet-on-the-Western-Front.html All Quiet on the Western Front] // International Dictionary of Films and Filmmakers / под. ред Tom Pendergast, Sara Pendergast. — 4-е. — USA: St. James Press, 2000. — Т. 1. — С. 31-33. — ISBN 1-55862-449-X.

Ссылки

Отрывок, характеризующий На западном фронте без перемен (фильм, 1930)

– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.