На грани (фильм, 2012)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
На грани
Man on a Ledge
Жанр

криминальный фильм
триллер

Режиссёр

Асгер Лет

Продюсер

Лоренцо ди Бонавентура
Марк Вахрадян

Автор
сценария

Пабло Фенджис

В главных
ролях

Сэм Уортингтон
Джейми Белл
Элизабет Бэнкс
Эд Харрис

Оператор

Пол Кэмерон

Композитор

Генри Джекман

Кинокомпания

Di Bonaventura Pictures
Participant Media
Imagenation Abu Dhabi
Summit Entertainment

Длительность

102 мин.

Бюджет

42 млн. $[1]

Сборы

46,2 млн. $[2]

Страна

США США

Год

2012

IMDb

ID 1568338

К:Фильмы 2012 года

«На грани» (англ. Man on a Ledge) — криминальный триллер режиссёра Асгера Лета, в главных ролях — Сэм Уортингтон, Джейми Белл, Элизабет Бэнкс и Эд Харрис. Фильм был снят в Нью-Йорке[3]. Премьера в России состоялась 2 февраля 2012 года[4].





Сюжет

Мужчина заселяется в отель «Рузвельт»[en] на Манхэттене в Нью-Йорке, оплачивает номер, съедает завтрак, тщательно вытирает все отпечатки пальцев, а затем вылезает на карниз и готовится прыгать вниз. Прибывших на место действия полицейских он просит вызвать Лидию Мерсер (Элизабет Бэнкс), специалиста по переговорам.

По ходу фильма мы узнаём, что этот мужчина — Ник Кэссиди (Сэм Уортингтон), осуждённый преступник, который совершил побег во время похорон своего отца. Кэссиди — бывший полицейский, осуждённый на 25 лет заключения.

Прибывшая на место происшествия Мерсер начинает вести переговоры с человеком, личность которого полицейские не сумели установить. Тем временем выясняется, что герой фильма вылез на карниз не для того, чтобы совершить самоубийство, а для того чтобы ограбить ювелирный магазин напротив отеля, принадлежащий миллионеру Дэвиду Ингландеру (Эд Харрис). Дерзкое ограбление осуществляют брат Ника Джоуи (Джейми Белл) со своей девушкой Энджи (Генезис Родригес). А Ник координирует операцию через гарнитуру.

Классический фильм-ограбление становится полицейской драмой, когда Кэссиди признаётся Мерсер, что не крал у Ингландера бриллиант стоимостью 50 миллионов долларов. Кэссиди говорит, что его «подставили» Ингландер и коллеги-полицейские, что он не виновен и хочет это доказать. Он просит Мерсер инициировать внутреннее расследование и выяснить, кто помог упрятать его за решётку.

По ходу фильма зрители понимают, что Кэссиди, скорее всего, подставили Данте Маркус (Титус Уэлливер), руководящий нынешней операцией, и его бывший напарник Майк Аккерман (Энтони Маки), который опознав Ника в телепередаче, находит его убежище и пытается скрыть улики.

Джоуи и Энжи удаётся вскрыть сейф в хранилище ювелирного магазина, но бриллианта они там не находят. Тогда Джоуи активирует охранную систему здания. Ингландер идёт в хранилище, открывает другой сейф и достаёт оттуда бриллиант, который считался пропавшим. Выясняется, что бизнес Ингландера по торговле недвижимостью сильно пострадал во время кризиса 2009 года. Компания оказалась на грани банкротства и миллионер решил инсценировать похищение бриллианта, чтобы получить страховую выплату.

Джоуи удаётся забрать бриллиант у Ингландера и передать его Нику, однако попадает в руки Маркуса. Во время сцены на крыше гостиницы Маркус предлагает Нику вернуть бриллиант миллионеру в обмен на жизнь брата. Ингландер получает бриллиант и уходит, а в Маркуса стреляет Майк Аккерман. Лидия Мерсер тоже переходит на сторону Кэссиди, поскольку проверила его историю и начала верить в невиновность бывшего полицейского.

Увидев Ингландера, неторопливо идущего по улице, Кэссиди решается на отчаянный прыжок с крыши здания на установленную пожарными надувную подушку, подбегает к миллионеру, вынимает у него из кармана бриллиант и демонстрирует его собравшимся зевакам и прессе. Ингландера тут же арестовывают.

В финале фильма Ник приводит Мерсер в бар, где знакомит со своим отцом и братом. Джоуи Кэссиди делает предложение Энджи, достав из кармана коробочку с дорогим кольцом, украшенным бриллиантом.

В ролях

Актёр Роль
Сэм Уортингтон Ник Кэссиди[5] Ник Кэссиди[5]
Элизабет Бэнкс Лидия Мерсер Лидия Мерсер
Джейми Белл Джоуи Кэссиди[6] Джоуи Кэссиди[6]
Энтони Маки Майк Аккерман Майк Аккерман
Генезис Родригес Анхела (Энджи) Мария Лопес Анхела (Энджи) Мария Лопес
Эд Харрис Девид Инглендер[7][8] Девид Инглендер[7][8]
Кира Седжвик Сьюзи Моралес[9] Сьюзи Моралес[9]
Эдвард Бёрнс Джек Догерти Джек Догерти
Титус Уэлливер Данте Маркус Данте Маркус
Уильям Сэдлер Фрэнк Кэссиди Фрэнк Кэссиди

Интересные факты

  • Часть съёмок проходила на высоте 66 метров, за пределами специально построенной комнаты, на крыше отеля «Рузвельт» в Нью-Йорке.
  • Сэм Уортингтон боится высоты, поэтому для него первые выходы «на грань» были очень опасны и давались тяжело.

Напишите отзыв о статье "На грани (фильм, 2012)"

Ссылки

  • [www.manonaledge.com/ Официальный сайт]
  • [www.allmovie.com/movie/v538626 На грани] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=manonaledge.htm «На грани»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  • «На грани» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.metacritic.com/movie/man-on-a-ledge На грани] (англ.) на сайте Metacritic
  • [www.rottentomatoes.com/m/man_on_a_ledge/ «На грани»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes

Примечания

  1. [latimesblogs.latimes.com/entertainmentnewsbuzz/2012/01/grey-man-on-a-ledge-one-for-the-money.html Movie Projector: 'Grey' leads 'Man on a Ledge,' 'One for the Money' - latimes.com].  (англ.)
  2. [boxofficemojo.com/movies/?id=manonaledge.htm Man on a Ledge].  (англ.)
  3. Dave Roper. (2010-11-02). [www.heyuguys.co.uk/2010/11/02/first-sighting-of-a-man-on-a-ledge «First Sighting of a „Man on a Ledge“»]. HeyUGuys.co.uk. Проверено 2011-05-07.  (англ.)
  4. [www.imdb.com/title/tt1568338/releaseinfo На грани (2012) — Release dates]
  5. [www.buzzsugar.com/Elizabeth-Banks-Sam-Worthington-Star-Man-Ledge-11169154 «Elizabeth Banks and Sam Worthington to Star in Man on a Ledge»]. BuzzSugar.com. Проверено 2011-08-01.  (англ.)
  6. Mike Fleming. (2010-09-02). [www.deadline.com/2010/09/jamie-bell-joins-man-on-a-ledge «Jamie Bell Joins Thriller 'Man On A Ledge'»]. Deadline.com. Проверено 2011-08-01.  (англ.)
  7. [www.deadline.com/2010/11/man-on-a-ledge-adds-ed-harris-and-titus-welliver «‘Man On A Ledge’ Adds Ed Harris And Titus Welliver»]. Deadline.com. Проверено 2011-05-07.  (англ.)
  8. (2010-10-29). [archive.is/20120718192758/www.allvoices.com/news/7178056-ed-harris-joins-summits-man-on-a-ledge «Ed Harris joins Summit’s 'Man on a Ledge'»]. AllVoices.com. Проверено 2011-08-01.  (англ.)
  9. Adam Chitwood. (2010-11-05). [collider.com/kyra-sedgwick-man-on-a-ledge-sam-worthington/58726 «Kyra Sedgwick Joins Sam Worthington Thriller MAN ON A LEDGE»]. Collider.com. Проверено 2011-08-01.  (англ.)


Отрывок, характеризующий На грани (фильм, 2012)

– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.